梁 曦
〔關(guān)鍵詞〕 近義詞;可數(shù)名詞;不可數(shù)名詞;連詞
〔中圖分類(lèi)號(hào)〕 G633.41〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕 B
〔文章編號(hào)〕 1004—0463(2009)06(A)—0061—01
在英語(yǔ)教學(xué)中,教師經(jīng)常需要給學(xué)生講解一些單詞運(yùn)用上的疑難問(wèn)題,遇到這種情況,直接提供字典上的解釋或是用法有時(shí)并不能完全解決學(xué)生的困惑,最好是明確地告知學(xué)生這些詞的語(yǔ)法規(guī)則和實(shí)際使用的情況。以下試舉三個(gè)例子說(shuō)明:
1. 在解釋一個(gè)新詞的時(shí)候,比較常見(jiàn)的策略就是提供一個(gè)與之相關(guān)的近義詞。事實(shí)上,通過(guò)近義詞下定義也是字典的一個(gè)顯著特征。但是完全同義,在使用上也絕對(duì)可以替換,表意無(wú)差別的詞匯極其罕見(jiàn)。因?yàn)橥耆嗤脑~匯交替使用對(duì)一種語(yǔ)言來(lái)說(shuō)是很低效的,甚至是沒(méi)有必要的。近義詞是在缺乏上下文語(yǔ)境的大前提下,可以表達(dá)近似意思的不同詞匯。依賴(lài)近義詞解釋詞義使得近義詞之間的區(qū)別成為困擾學(xué)生的常見(jiàn)問(wèn)題之一。例如,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的入門(mén)級(jí)教材《新概念英語(yǔ)》第一冊(cè)中,就出現(xiàn)了爭(zhēng)議比較大的單詞big和large的區(qū)別問(wèn)題。在課堂的講述中,教師會(huì)講到large比big要稍微正式一些,但這個(gè)解釋通常是不會(huì)讓學(xué)生滿(mǎn)意的。我建議可以使用以下的方式清楚地告知學(xué)生:有調(diào)查研究表明,big更多地使用在文學(xué)作品中,而large經(jīng)常用在學(xué)術(shù)文獻(xiàn)中;big經(jīng)常用來(lái)描述體積、面積、范圍、程度、體型或強(qiáng)度,而large多用來(lái)表示數(shù)量。例如:(1)He has a big garden in front of the house.(2)She inherited a large fortune.另外,還要特別注意一些特定的表示“大”的表達(dá)方式,即只能用large或big的情況,例如:a large collection,a large sum,a big hug,a big headache或a big queue。
2. 語(yǔ)法中的一些可數(shù)與不可數(shù)名詞也是一個(gè)比較容易引起困惑的語(yǔ)法點(diǎn),因?yàn)榻?jīng)常會(huì)遇到使用情況和語(yǔ)法規(guī)則相矛盾的情況。例如,雅思考試的寫(xiě)作題目中要求:You should write not less than 250 words.word是可數(shù)名詞,但雅思考試為何不用 fewer than呢?很明顯,fewer才是我們通常認(rèn)為用來(lái)和可數(shù)名詞連用的詞。邏輯上講,在這句話里用no fewer than 比no less than更合理。
可事實(shí)上,no less than比no fewer than更常用。像這樣清楚地告知學(xué)生詞條的使用頻率是必要的,而掌握這些小知識(shí)需要教師平時(shí)的積累。例如在商務(wù)英語(yǔ)中,我們就經(jīng)??梢钥吹筋?lèi)似“The cargo is worth no less than 4 million dollars.”的句子,或是生活中比較口語(yǔ)化的用法,如“I had to teach no fewer than 30 hours a month.”大多情況下也可以說(shuō)成:I had to teach no less than 30 hours a month.
3. 連詞,比如 because, and, but 等,是否可以放在句子的開(kāi)頭引導(dǎo)一個(gè)句子也是讓許多教師困惑的語(yǔ)法點(diǎn)。有外教曾經(jīng)講過(guò),because 不能放在一個(gè)句子的開(kāi)頭,而要先用上 it is 或是 it was,也就是必須寫(xiě)成 it is because 或是 it was because 來(lái)解釋原因。
事實(shí)上because放在句子的開(kāi)頭引導(dǎo)一個(gè)句子的用法無(wú)論是在書(shū)面語(yǔ)中還是在口語(yǔ)中都用得十分廣泛,例如在書(shū)面語(yǔ)中我們可以寫(xiě)道:Because we are teachers we have to be responsible for students who take our classes.口語(yǔ)中我們也這樣說(shuō):Because I cant stand my boss any more I will quit my job.
在書(shū)面語(yǔ)中,because放在句首是為了表示因果關(guān)系,而不是側(cè)重于原因。但在口語(yǔ)中,以 because 開(kāi)頭的句子是用來(lái)回答尋求原因的問(wèn)題。如:
—Why didnt you tell me?
—Because I didnt see you at that time.
答語(yǔ)是否非要說(shuō)成“It is because I didnt see you at that time.”呢?大多數(shù)教師都覺(jué)得,直接用because要比使用it is because或that is because更加自然。但是,作為英語(yǔ)教師,應(yīng)當(dāng)明確地教給學(xué)生because 可以用在句首,只是要注意it is because后面通常要接that從句。例如:It is because the company has recognized the fact that the profit decreased dramatically this year.
綜上所述,如何幫助學(xué)生解決諸如以上這些令人困惑的問(wèn)題是對(duì)教師的一個(gè)挑戰(zhàn)。要判斷一些容易混淆的詞或短語(yǔ)在語(yǔ)法上是否可行,是否常用,不僅要參照字典上的權(quán)威解釋和既定的語(yǔ)法規(guī)范,還需要教師平時(shí)的知識(shí)積累。