王文新 張迎肖 李亞民
[摘要]希臘羅馬神話是世界古典文化的無價之寶,對西方文學(xué)和世界文學(xué)都產(chǎn)生了很深很遠的影響。在很多作家的代表作中尤其是戲劇和詩歌中都有明顯體現(xiàn)。我們所接觸到的最有名、最重要、最熟悉的西方文學(xué)作品,尤其是英國文學(xué)的經(jīng)典作品中。很多都是或直接取材于希臘羅馬神話,或受到其故事靈感的啟發(fā)而成。本文擬用例子對此加以分析探討。
[關(guān)鍵詞]希臘羅馬神話;戲?。辉姼?;例子;西方文學(xué);影響
希臘羅馬神話是世界古典文化的無價之寶,對西方文學(xué)和世界文學(xué)都產(chǎn)生了很深很遠的影響。我們所接觸到的最有名、最重要、最熟悉的西方文學(xué)作品,尤其是英國文學(xué)的經(jīng)典作品中,很多都是或直接取材于希臘羅馬神話,或受到其故事靈感的啟發(fā)而成。從喬叟到莎士比亞,19世紀早期的著名浪漫詩人丁尼生、朗費羅、梭羅、霍桑、艾略特、龐德等人,無不從神話中獲得題材思想和靈感。比如但丁的神曲,歌德的普羅米修斯,拉辛的特洛亞婦女,伏爾泰的俄狄浦斯,巴爾扎克的高老頭等的情節(jié)無不借用希臘羅馬神話作為素材。下面就希臘羅馬神話對西方文學(xué)作品中,以戲劇和詩歌為例,進行這兩方面的影響的探討。
一、對戲劇的影響
1,戲劇中截取重要環(huán)節(jié)或場景,如“儀式”和“獻祭”,構(gòu)建戲劇內(nèi)容。
在希臘羅馬神話中,“儀式”和“獻祭”給讀者留下深刻印象。我們無數(shù)次看到主人公在耕作、結(jié)盟、征戰(zhàn)、婚禮甚至求愛之前在某位神的圣壇前祈求神諭或獻祭,以求神的保護或原諒,從而使諸事平順而圓滿。獻祭的祭品既可以是寓意帶走人的罪惡的動物,即豬或羊,也可以是某些神氏所要求的人。比如在阿伽門農(nóng)的故事中,在他領(lǐng)導(dǎo)的大艦隊集合待發(fā)時,奧利斯港平靜的沒有一絲風(fēng),原因是阿伽門農(nóng)曾經(jīng)射殺了一頭本來要獻給狩獵女神的赤母鹿,女神發(fā)怒故而降此災(zāi)難。而神諭對此災(zāi)難的解決方式則是要求阿伽門農(nóng)將自己的親生女兒獻祭給她,這樣狩獵女神的憤怒才可以平息,不會再阻礙他們遠征特洛伊。獻祭的過程就是宗教上所說的“儀式”。希臘語中“儀式”一詞是“dronenon”。而英語中“戲劇”一詞“dmma”即源于此詞。兩詞都有“行為,做”的意思。據(jù)此,希臘羅馬神話對戲劇起源的影響可見一斑?,F(xiàn)在學(xué)界公認的戲劇起源即為宗教儀式。但是我們不能忽視的一點是,希臘羅馬神話中有時候儀式中獻祭的祭品可能是君王或是領(lǐng)導(dǎo)者,只不過這種獻祭形式更隱晦而已。一個典型的例子是俄狄浦斯。他因殺父娶母犯下大罪,但是犯罪實屬無意中所為,所以神意不取他性命。然而他必須為此付出代價,即自己戳瞎雙眼,像盲目的乞丐一樣,向王國的遙遠的邊境流浪。惟有國王以這樣的方式懲罰自己,神怒才可以平息,忒拜的瘟疫才可以被解去。
希臘羅馬神話中的此類故事還有不少,比如普羅米修斯的被縛。在西方戲劇中,莎士比亞的《李爾王》從這類“儀式”有關(guān)的神話故事中獲得的靈感體現(xiàn)的非常具體?!独顮柾酢肥巧勘葋喫拇蟊瘎≈?,講述年事已高的李爾王意欲把國土分給3個女兒。依據(jù)則是她們對自己感情的深度和強度。大女兒高納里爾和二女兒里根靠甜言蜜語贏得他的寵信而瓜分國土:小女兒考狄利婭卻因不愿阿諛奉承,見棄與李爾王,一無所得。前來求婚的法蘭西國王慧眼識人。娶考狄利婭為皇后。李爾王把國土分給兩個女兒后離位,大女兒和二女兒居然不給其棲身之地。當年的國王,因為自己用人不察,自食其果,只能到荒郊野外受盡凄苦;考狄利婭得到信息,率軍攻打兩位無義的姐姐,父女團圓。但戰(zhàn)事不利,考狄利婭被殺死,李爾王守著心愛的小女兒的尸體悲痛地死去。李爾王因自己性格和行為上的錯誤,嘗盡人間冷暖,并最終付出了生命的代價。他的生命,類似與前文提到的阿伽門農(nóng)(戰(zhàn)爭勝利回家后即被其妻謀殺)和俄狄浦斯(歷盡艱險后在忒修斯的庇護下在雅典走進冥界),雖然貴為帝王,都因為罪過而被付出,作為祭品。換取王國的安泰。
2,直接套用神話故事情節(jié)。重構(gòu)戲劇內(nèi)容
除了選取前文所述的神話中的重要特征“儀式”建構(gòu)故事外,西方戲劇家很多戲劇直接取材于希臘羅馬故事的情節(jié)。最有名的當屬莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》。凱普萊特和蒙太古是一座城市的兩大家族,這兩大家族有宿仇,經(jīng)常械斗。蒙太古家的兒子羅密歐與凱普萊特家的女兒朱麗葉相互深深吸引并通過神父幫忙秘密結(jié)婚。但是命運弄人,陰差陽錯,羅密歐因故被逐,朱麗葉在神父的安排下服下毒藥,像死一樣地睡去。羅密歐趕來,以為朱麗葉已經(jīng)以死殉情,不愿獨活,自己服藥而死。朱麗葉醒來知道計劃沒有如愿實行,也用羅密歐的劍自殺與羅密歐身旁。最后兩家因為這樁慘痛的悲劇,摒棄前嫌。將兩人合葬。在希臘羅馬神話中,皮拉姆斯與提斯柏的故事即是羅密歐與朱麗葉故事的原型。他們也是雖然相愛但是得不到雙方父母的同意,于是決定私奔。但是提斯柏在桑葚樹下等待的時候遇到獅子,慌亂奔逃時遺落面紗。獅子撥弄面紗使上面沾滿血腥。皮拉姆斯趕到,見到獅子腳印和帶血的面紗,以為提斯柏已經(jīng)葬身獅口,心碎之余拔劍自刎。提斯柏回來,發(fā)現(xiàn)愛人已死。也自殺殉情。莎士比亞的故事明顯取材于皮拉姆斯與提斯柏,只不過情節(jié)更加豐富,更有時代特色。
除此之外。直接取材于希臘羅馬神話故事的西方戲劇還有很多。比如莎士比亞悲劇《特洛伊羅斯與克瑞西達》,就取材于特洛伊戰(zhàn)爭中老王普里阿摩斯的幼子特洛伊羅斯與特洛伊預(yù)言家卡爾卡斯的女兒克瑞西達之間的愛情悲劇。
3,從神話故事中獲得靈感,并以此為基礎(chǔ)構(gòu)建新內(nèi)容
有的西方戲劇并不是像上文那樣直接套用神話情節(jié),而是從某一個神話故事中的某一個形象獲得創(chuàng)作靈感,并在此基礎(chǔ)上加以升發(fā),構(gòu)建新的戲劇內(nèi)容。比如著名的英國戲劇作家肖伯納(George Bernard Shaw)的劇作《賣花女》(Pygmalion),即由希臘神話中關(guān)于皮格馬利翁的故事獲得靈感。皮格馬利翁既是希臘神話中的塞浦路斯國王,同時還是一位出色的雕塑家。他精心雕塑了一座少女像,美麗動人。皮格馬利翁真心地愛上了她。他祈求奇跡使少女獲得生命。以便和他結(jié)為伉儷。結(jié)果,奇跡發(fā)生,眾神賦予雕像生命,使她變成一個活生生的美貌女子。皮格馬利翁得償所愿,娶了自己用心血刻成、又變成了美女的雕像。由此還生成一句成語“皮格馬利翁效應(yīng)”,即一位有影響力的人物(比如教師同學(xué)生、上級同下屬、戀愛中的男女朋友)對于個體的由衷贊賞和認可,會極大地提升個體的自信心,個體會努力向著優(yōu)于一般表現(xiàn)的方向發(fā)展?!顿u花女》中的希金斯教授便是作者得靈感于皮格馬利翁而創(chuàng)作的人物。他雖然不是雕刻家,不會雕塑美女。但是作為語言學(xué)教授,他卻在最初賭輸贏的動機下,悉心調(diào)教賣花女。從發(fā)音到儀態(tài),極盡認真,最終使賣花女脫胎換骨。她出席上流社會的宴會得到欣賞和贊美。希金斯教授沒有橡皮格馬利翁那樣一開始便愛上自己的作品,而是出于階級意識驕傲地壓抑自己對賣花女的情感,這便超出了原神話故事的境界,加進了有時代特點的內(nèi)容,并使劇
作最終高于神話。而不是直接套用神話故事的發(fā)展脈絡(luò)。劇中的希金斯教授對于賣花女的訓(xùn)練誠如皮格馬利翁對于他的雕塑。而劇名《賣花女》只是漢語翻譯,英文原名即直接為“皮格馬利翁”。
二、對詩歌的影響
1,對古希臘詩歌的影響
希臘羅馬神話對古希臘詩歌的影響最為直接和巨大。直接的例證即是古希臘盲詩人荷馬的史詩巨著《伊里亞特》和《奧德賽》。到底有無荷馬其人爭辯很多,但這并不是本文論述的重點。我們至少知道,神話促使希臘民間說唱藝人以其為題材。創(chuàng)作了大量的說唱作品并廣為流傳。這些藝人中很可能有一個杰出代表,即荷馬,加工整理了這些說唱短歌并且使之成為了兩部各成一體又互為關(guān)聯(lián)的作品——《伊里亞特》和《奧德賽》。《伊里亞特》講述希臘王子們?yōu)閵Z回被帕里斯拐走的海倫而攻打特洛伊的故事,并從最扣人心弦的“阿喀琉斯的憤怒”開始,直到希臘人用“木馬計”攻破特洛伊城,獲得勝利為止?!皧W德賽”則講述特洛伊戰(zhàn)爭后的故事。機智英勇的奧德修斯想出“木馬計”。攻破特洛伊后,踏上回國回家的航程。但是由于觸犯天神,多數(shù)人為巨浪所吞噬。剩余的少數(shù)人在奧德修斯的帶領(lǐng)下漂泊10年,歷盡艱險才得以回家。奧德修斯回家后與兒子一起智斗用強力向他妻子求婚的貴族惡少和無賴,最終一家團圓。荷馬以詩歌般的記敘手法所展現(xiàn)的戰(zhàn)爭和生活場景至今仍為人們所津津樂道。同時荷馬史詩也是研究古希臘風(fēng)土人情的寶貴資料。
2,對文藝復(fù)興時期以降的詩歌的影響
莎士比亞的著名敘事長詩《維納斯和阿多尼斯》,內(nèi)容出自羅馬神話故事中維納斯(希臘神話中的阿芙羅狄忒Aphrodite)與她的至愛阿多尼斯的故事。阿多尼斯出生時美貌無比,阿芙羅狄忒與冥后佩耳塞福涅(Persephone)同時愛上了她,因此爭執(zhí)不下。最后宙斯決定:一年的三分之一,阿多尼斯同佩耳塞福涅一起生活。三分之一同阿芙羅狄忒生活,另三分之一自由支配。后來阿多尼斯被野豬撞死,血化為玫瑰。阿芙羅狄忒極為悲痛,冥王可憐她,允許阿多尼斯的陰魂每年回到她身邊6個月。文藝復(fù)興時期的藝術(shù)家常取這個故事作為創(chuàng)作題材,莎士比亞也以此為題材寫了長詩《維納斯與阿多尼斯》,用長詩的形式敘述愛情的美好以及失去所愛后的悲痛。彌爾頓也曾寫《科瑪斯》,屢屢提到希臘羅馬神話中的人物和故事。到19世紀,英美浪漫主義詩歌興起,希臘羅馬神話更受到浪漫主義詩人的青睞,他們喜歡取材與希臘羅馬神話來構(gòu)建詩篇。拜倫和雪萊都曾經(jīng)以普羅米修斯為題來表達不晨權(quán)勢所迫,積極努力,爭取自由的精神。
3,對20世紀以后的西方詩歌創(chuàng)作的影響
這一時期希臘羅馬神話對西方詩歌創(chuàng)作影響的典型例子是艾略特的《荒原》和喬伊斯的《尤利西斯》。盡管這兩者屬于不同的文學(xué)流派,有著不同的語言和藝術(shù)風(fēng)格。但有一點是共同的——都取材于希臘羅馬神話中的人物,但是又都通過這些人物影射工業(yè)社會的種種弊端以及對人與人之間關(guān)系的負面影響?!痘脑分械奈鞅葼栐褪窍ED神話中的預(yù)言家;《尤利西斯》中的盧姆的游蕩則脫胎于奧德修斯的艱險而又漫長的十年回家路,映襯人生的艱難和荒謬。
總之,西方文學(xué),尤其在戲劇和詩歌方面,深受希臘羅馬神話的影響。希臘羅馬神話中的經(jīng)典特征、故事情節(jié)、典型人物經(jīng)常成為文學(xué)家構(gòu)建作品的原型或靈感源泉。因此要深度理解這些作品。對希臘羅馬神話的系統(tǒng)的閱讀和了解是不可或缺的。