国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

前沿/趣聞

2009-09-04 03:59
走向世界 2009年18期
關(guān)鍵詞:趣聞針孔奧林巴斯

前沿/Frontier

魔獸爭(zhēng)霸

2009年6月13日,有著“世界最大Lan Party”之稱的DreamHack的2009年夏季錦標(biāo)賽在瑞典城市延雪平舉行。主辦方公布的具體的比賽項(xiàng)目中,魔獸爭(zhēng)霸3和Dota都位列其中,而星際爭(zhēng)霸在闊別已久之后,也重新回到了DreamHack的懷抱。

The worlds largest LAN-party DreamHack Summer was held at the Elmia Fair in Jonkoping, Sweden, 13, June 2009. Around 10000 computer enthusiasts are expected to visit the LAN-party DreamHack.

空中吉它

6月13日,在英國(guó)唐寧頓,440人同時(shí)彈奏“空中吉他”為《殘酷傳奇》電玩宣傳,此舉打破了世界上人數(shù)最多彈奏空中吉他的記錄。“空中吉他”,彈奏者戴著有色手套,手中無(wú)須拿著吉他,只要擺出瘋狂彈奏吉他的姿態(tài),不斷地“撥動(dòng)”手指,即可演奏出真實(shí)的吉他樂(lè)曲。

On June 13, 440 Festival goers join the “Blackout” to help break the Guinness World Record for the most people playing air guitar at one time to promote the EA videogame “Brutal Legend”, a heavy metal inspired game staring Jack Black at the Download Festival, Donnington.

iPhone 3G S

6月9日,蘋果揭開了新一代iPhone的神秘面紗——iPhone 3GS,S代表Fast。新的iPhone 3GS有著2倍于iPhone 3G的運(yùn)行速度,并且支持7.2Mbps WCDMA HSPA 3.75G網(wǎng)絡(luò)。目前,蘋果公司已經(jīng)決定將當(dāng)前8GB的iPhone 3G手機(jī)降價(jià)為99美元,而新一代16GB的iPhone 3GS手機(jī)定價(jià)為199美元,32GB的iPhone 3GS手機(jī)的定價(jià)則為299美元。

On June 9, Apple unveiled?the iPhone 3GS, a??7.2 Mbps HSPA,?autofocus 3 Megapixel camera with?30 fps video mode,?internal magnetic compass,?hardware encryption,?volume rocker, and single home button. It?comes in 16GB and 32GB versions?for $199 and $299.

三星太陽(yáng)能手機(jī)

6月10日,在印度新德里,韓國(guó)電子廠商三星正式發(fā)布旗下首款太陽(yáng)能手機(jī)Crest Solar E1170。這款手機(jī)只要充電10分鐘即可連續(xù)通話5到10分鐘,這樣用戶只要利用白天時(shí)間對(duì)手機(jī)充電,即可有相當(dāng)長(zhǎng)的通話時(shí)間。三星Crest Solar E1170從6月開始在南亞、東亞以及歐洲和拉丁美洲上市銷售,而手機(jī)的價(jià)格則僅為59美元,約合人民幣400元左右。

On June 10, Samsung launched the Samsung E1107 Crest Solar - the first commercially available solar-powered GSM handset, in selected markets of India, Europe, Southeast Asia, Southwest Asia, and Latin America. The price of this handset was only 59 USD (RMB 400 yuan).

奧林巴斯卡片單反

6月16日,知名相機(jī)廠商奧林巴斯在東京正式發(fā)布革命性的可換鏡頭數(shù)碼相機(jī)E-P1,首次實(shí)現(xiàn)了將“單反相機(jī)可交換鏡頭設(shè)計(jì)帶來(lái)的專業(yè)性能”與“緊湊型卡片相機(jī)的輕巧便攜”完美結(jié)合,開創(chuàng)PEN DIGITAL全新產(chǎn)品線,馬上就要在日本開始發(fā)售。裸機(jī)售價(jià)將在917美元左右,帶鏡頭售價(jià)則在1222-1324美元間。用戶還可以單獨(dú)購(gòu)買鏡頭組件。

On June 16, 2009, Olympus introduced a new digital camera “OLYMPUS PEN E-P1”. It's a compact mirrorless interchangeable lens camera that mimics the styling of the companys Pen range that was popular in the 1960s and 70s. The bare camera will cost 917 USD, with lens 1222-1324 USD.

趣聞/Fun

針孔微雕

你認(rèn)為穿針是件困難的事嗎?那你一定會(huì)為自己看不見這些放在針孔里還綽綽有余的藝術(shù)品而懊喪不已。來(lái)自英國(guó)的微型雕塑家Willard Wigan推出他的新展覽,而他的展品都是我們用肉眼很難看清的。他的制作工具是自制的。比如他用從蒼蠅背上拔下的毛來(lái)繪畫。他的原材料則是米、沙和糖粒。而每完成一件作品都差不多需要幾個(gè)月的時(shí)間。

Micro sculptor Willard Wigan, from the UK, is launching a new exhibition. Willard is known around the world for his miniature sculptures that are naked to the invisible eye. He uses tiny homemade tools and paints with a hair plucked from a houseflys back and carves miscroscopic figures from grains of rice or sand or sugar. The sculptures, which often take months to complete, are then mounted on pin heads or needles.

寵物專機(jī)

首個(gè)專載寵物乘客的航班于7月14日從紐約城外的小機(jī)場(chǎng)泰特伯勒起飛。被這家航空公司稱為“爪客”的寵物乘客將乘坐一架經(jīng)過(guò)改裝的比奇1900飛機(jī),通常能載19人的班機(jī)可容納50只貓狗。雖然每個(gè)“爪客”的單程機(jī)票需付149美元。

A US company has launched the worlds first pets-only airline dedicated to animal-friendly travel. From July 14, the new airline will fly dogs and cats in the main cabin of a turbo-prop Beech 1900 passenger plane which has furnishings such as the seats and bins removed, with animals placed in their private pet carriers and locked into a restraint system.

洗手間舞蹈

新奇的事情總是在發(fā)生,就像這種新的舞蹈形式一樣。由Yanira Castro編排的新式舞蹈表演將會(huì)在紐約一酒店里的廁所里上演。在這個(gè)大家臨時(shí)光顧的地方,每次將只允許7名觀眾前來(lái)觀看,票價(jià)為每人45美元。表演者將會(huì)在觀眾、便池、洗手池等之間進(jìn)行展示。同時(shí),酒店里的客人還可以在自己的房間里通過(guò)電視觀看45分鐘的現(xiàn)場(chǎng)秀。

A new dance performance will take place in a toilet. Dark Horse/Black Forest, choreographed by Yanira Castro, will be seen in a restroom within New Yorks Gershwin hotel. Just seven audience members will be allowed in to watch. And tickets will cost $45. The performers will dance around the audience, and the urinals and sinks. Guests at the hotel in Manhattan will be able to watch the 45-minute show from the privacy of their rooms

洗狗機(jī)

你肯定見過(guò)洗衣機(jī),但是洗狗機(jī)就不一定見過(guò)了。法國(guó)人Romain Jarry發(fā)明了這個(gè)“Dog-O-Mat 自動(dòng)洗狗機(jī)”。只要將狗往里面一扔,25分鐘就能洗干凈。洗貓當(dāng)然也可以,而且只收取相當(dāng)于小狗的價(jià)錢。

Heres a washing machine-for cats and dogs. The Dog-O-Matic, a carwash-style device to keep pets smelling fresh, was invented by Frenchman, Romain Jarry. He said: “It doesnt take long to wash the dog1—usually a few minutes.”Cats can also be washed, at the small-dog price.

猜你喜歡
趣聞針孔奧林巴斯
一起來(lái)探案
美食發(fā)明趣聞
決戰(zhàn)前夜
針孔是唯一的方式
自制個(gè)人化針孔相機(jī) 解放攝影童心
奧林巴斯2009年春季新品發(fā)布
異國(guó)生日趣聞