謝海波
摘要:矛盾修辭手法作為一種修辭格,廣泛應用于社會生活的各個方面. 從表面看來,矛盾修辭是兩個互相矛盾的詞語搭配在一起,違背了語義邏輯,但實質(zhì)上,矛盾修辭卻是從事物內(nèi)部揭示了事物的發(fā)展規(guī)律,具有深層的邏輯性,是完全可以理解的,是符合語義邏輯的.
關鍵詞:矛盾修辭 邏輯 語義學
0 引言
詞語搭配是指一些詞與另一些詞同時出現(xiàn)的語言現(xiàn)象。不論英語還是漢語,詞與詞的搭配都有一定的規(guī)律,每個詞都有自己的語義場和語法場,不能隨意組合。有些詞的搭配經(jīng)長期使用已經(jīng)固定下來,如成語、習語,有些詞的搭配雖不固定,但卻以詞義的內(nèi)在聯(lián)系為基礎,符合語言的邏輯思維,如“感染”常與“疾病”搭配,這種搭配屬于常規(guī)搭配。但在語言實踐中,人們?yōu)楦玫乇磉_思想感情,經(jīng)常通過特定的語言環(huán)境,巧妙的改變詞匯的搭配組合方式,從而獲得“反常合道,奇趣橫生”的審美效果。這種偏離常規(guī)的獨創(chuàng)性的言語表達實踐就是詞語搭配變異。詞語搭配變異是造成語義變異的一種主要因素,也是獲得修辭效果的一種主要手段。矛盾修辭手法(Oxymoron)就是詞語搭配變異的主要表現(xiàn)形式,這種修辭法靈活地把詞匯意義相對立、相矛盾的反義詞置于一處,以深刻地揭示事物間既矛盾對立又協(xié)調(diào)統(tǒng)一的關系。下面主要從語義邏輯的角度來分析矛盾修辭手法的使用。
1 矛盾修辭格的邏輯矛盾
1.1 矛盾修辭格的用法 矛盾修飾法(Oxymoron)一詞源自希臘語,意為“突出的荒謬”(pointedlyfoolish)。其定義是“a figure ofspeech in which apparently contradictory terms are combined to produce an epigrammic effect”。矛盾修飾法實際上是反義詞的靈活運用,即把意義上互相矛盾、互不協(xié)調(diào)的兩個反義詞置于一處,構成詞面上的矛盾,看似離奇,但仔細回味便又覺得意味深長,富含哲理,收到一種言簡意賅,妙趣橫生,出乎意料卻又在意料之中的修辭效果。例如“That damned infidel,”a woman whisperedloudly as he finished his address.(John Scopes:The Trial That Rocked The World)“whispered loudly”體現(xiàn)了那婦人低聲嘟囔又想讓別人聽到她的話的微妙心理。
1.2 矛盾修辭格語義邏輯上的矛盾 英語矛盾修辭法是英語反義詞的一種靈活運用,其用法是將詞匯意義相對立、相矛盾的反義詞巧妙地搭配在一起使之構成修飾關系,借以揭示和強調(diào)事物間既矛盾對立又協(xié)調(diào)統(tǒng)一的關系。從表面上來看,修飾成分與被修飾成分之間有矛盾,就其表達來說是不符合邏輯的.比如莎士比亞在《羅密歐與朱麗葉》中所寫的一段獨白,多處使用矛盾修辭手法:O serpent heart,hid with a flowering face!Did ever dragon keep so fair a cave?Beautiful tyrant!Friend angelical!Dove featherd raven!Wolfish ravening lamb!Despised substance of divinestshow!Just opposite to what thou justly seemst.A damned saint,an honorable villain!(W.Shakespeare:Romeo and Juliet)譯文:啊,花一樣的面龐里藏著蛇一樣的心!哪一條惡龍曾經(jīng)棲息在這樣清雅的洞府里?美麗的暴君!天使般的魔鬼!披著白鴿羽毛的烏鴉!豺狼一樣殘忍的實質(zhì)!你的內(nèi)心剛好和你的形狀相反,一個萬惡的圣人,一個莊嚴的奸徒!在這段獨白中,“暴君”用“美麗”來修飾,“天使”卻和“魔鬼”連用,“圣人”卻又是“萬惡”的,“莊嚴”的卻是“奸徒”,句句都與語義邏輯相矛盾,不符合常規(guī)邏輯,違背了語義學中的常規(guī)搭配。運用這種修辭手法充分表現(xiàn)樂朱麗葉聽說羅密歐在決斗中殺了她的表兄Tybalt后痛苦、悲憤、矛盾、復雜的心理。
2 矛盾修辭格的語義合理性
矛盾修辭從其語言表面形式上看無疑是一種邏輯矛盾,它違反了形式邏輯思維規(guī)律,然而其本質(zhì)上卻反映了客觀事物內(nèi)在矛盾及其發(fā)展變化.矛盾修辭中互相矛盾對立的雙方是從不同角度對同一對象作出的表述,這不同角度實際上就是不同條件或不同關系。從語義角度分析,矛盾修辭不是一對矛盾概念的簡單相加和生拼硬湊,而是一種兼收并蓄,融會貫通的的再創(chuàng)造,它表現(xiàn)了人類活動中某些形式上的悖論和本質(zhì)上的和諧合理性,從深廣的主客觀世界和語言環(huán)境中都體現(xiàn)出其必然性。因此,我們可以說:矛盾修辭是字面上語義矛盾的,因而其字面的意義是不合乎語義邏輯的,但是矛盾修辭是深層次語義不矛盾的,因而是合乎語義邏輯的.比如:“痛苦的喜悅”,這種矛盾心情一般人是難以理解體驗的,但用來表達貧困地區(qū)許多高考上線考生家庭成員的情感卻是最恰當不過了??忌洗髮W本是件大喜事,但因家庭貧窮讀不起大學而左右為難卻是莫大的痛苦。“考上大學卻因貧窮難以就學”就是“痛苦的喜悅”這個矛盾修辭的情景邏輯依據(jù)。又如“初戀的秘密是一種藏不住的秘密,它怕被人知道,又喜歡被人知道,它還是種甜蜜的痛苦,折磨人的快樂?!?馮驥才《愛之上》)“藏不住的秘密”,“怕被人知道又喜歡被人知道”寫處了初戀者微妙的心理狀態(tài),也寫出旁觀者對愛情的敏感和向往。
3 結語
矛盾修辭作為一種修辭格,廣泛應用于各個方面.從表面上看,矛盾修辭格的詞語搭配是不符合語義搭配規(guī)則的,是超常規(guī)搭配。但從深層次來看,矛盾修辭正是利用事物內(nèi)部相互矛盾的特性來認識事物,揭示了事物的本質(zhì),因而又是合乎邏輯的。我們可以說矛盾修辭所遵循的邏輯是用詩化語言表達的有對自由生命的體驗和感悟內(nèi)涵的生命邏輯。它刻畫的是對生命的沖動和對自由意志的保持。因而,矛盾修辭的語言是一種含有生命哲理的詩化語言,它所展示的深層世界是一種詩化的辯證邏輯世界。實質(zhì)上可以明確地說,矛盾修辭只不過是語義搭配中的一種超常規(guī)現(xiàn)象,其使用是完全可以理解和明白的。
參考文獻:
[1]戴連云.詞語搭配變異及其修辭功能[J]通化師范學院學報.2005(1).
[2]劉利華.詞語搭配變異及其語義功能[J]邢臺學院學報.2003(12).
[3]劉萍萍.從語用視角看矛盾修辭和移就修辭中的邏輯矛盾[J]重慶工學院學報.2006(3).
[4]王叔新.試論矛盾修辭的邏輯意義[J].臺州學院學報.2006(2).
[5]伍謙光.語義學導論[M].長沙:湖南教育出版社.1988.
[6]張志毅,張慶云.詞匯語義學[M].北京:商務印書館.2001.