在解讀《老王》的時候,人們嘗試從多個角度進行詮釋,這在很大程度上豐富了文本的意義,但是在解讀的過程中也存在值得討論的問題。在筆者看來,人們的解讀存在過度闡釋的傾向。
過度闡釋是指解讀者脫離特定文本,僅僅根據(jù)自己的經(jīng)驗而推導(dǎo)出并不存在的文本之外的意義。懷寧先生認為,作者楊絳沒有平等地對待老王。“在當時,盡管作者對老王也是心存感激,但到底有沒有將老王當成一個與自己平等的對象來看待呢?顯然是沒有!這種心態(tài)有點像現(xiàn)在我們對那些在建筑工地上勞作的建筑工人的態(tài)度差不多:我們感激他們給城市帶來的變化,同情它們的辛勞,但我們從來就只把他們當作‘民工,當作下層人民,甚至時時刻刻提防著他們,怕他們給我們帶來麻煩給城市帶來不安定?!盵1]
如果我們深入分析《老王》,就會發(fā)現(xiàn)他并未準確客觀地理解文本,而只是從自己的經(jīng)驗出發(fā)推測文本中的人物。懷寧先生把理解文本建立在對平等的模糊理解上,平等究竟是什么呢?人與人之間應(yīng)該是平等的,但這種平等只能是相對的,他們的不平等則是客觀存在的。誠然,老王和作者在身份地位等方面十分懸殊,但是這些懸殊并沒有成為作者平等對待老王的障礙。作者對老王所做的事情清楚地說明作者對待老王是平等的,而且是這種平等首先是人格上的平等。
從解讀者的經(jīng)驗出發(fā)闡釋文本必然導(dǎo)致對文本的過度闡釋,請看下面的例子。黃玉鋒老師在解讀《老王》時,一方面提出了可貴的見解,比如,從老王送雞蛋和香油的事件中讀出了作者和老王之間的隔膜,認為他們之間并不十分理解。另一方面,他卻認為作者和老王之間的關(guān)系只是簡單的“熟人”、“買賣關(guān)系”。依據(jù)是什么呢?“他們是‘高知,你是‘蹬車的,別人要說你是在高攀呀!他們會收嗎?可是你想,反正我要死了,我要用生命的最后力量去實現(xiàn)這個朝思暮想的心愿!現(xiàn)在你‘站著等——等她拿錢給你:在他們眼里,你和他們還是一個交易關(guān)系啊!”,“可是他們沒有,他們沒有把你當朋友、當親人,他們高高在上,他們看著你一級一級地下樓,也沒來扶你一把。他們連坐都不叫你坐,連一口水都不讓你喝,他們連客套也沒客套一聲啊!……不幸的是,楊先生,你們把錢當即還給了他!你們是那么冷,那么冷啊!你們壓根兒沒想過有另一種選擇??衫贤踉诘戎銈兊呐R終關(guān)懷啊!”[2]
回到文本,我們能夠發(fā)現(xiàn)作者和老王的關(guān)系遠遠超出“熟人”、“買賣關(guān)系”,最能說明這一點的正是老王送給作者雞蛋和香油的事情。老王靠拉三輪車謀生,經(jīng)濟拮據(jù)在所難免。老王和作者非親非故,他有兩個侄兒,作者只是一個乘客。但是,那些昂貴的東西沒有送給他們而是送給了作者。這種不尋常的舉動除了顯示出老王對作者的謝意、尊敬、關(guān)心和牽掛之外還能說明什么呢?在此,我們可以看出老王對作者的深厚的情感,那是一個不幸者對一直在同情他幫助他的“幸運者”所能表達的復(fù)雜的又是真摯的情感。
黃老師在解讀文本時充分馳騁了自己的想象,這是他的優(yōu)點,同時也是不足。解讀文本不能僅僅憑借無節(jié)制的想象。同情老王是他解讀文本的一個據(jù)點,這種同情本來無可厚非,但是解讀文本更為需要的是客觀的態(tài)度。放棄對文本主要內(nèi)容的把握,而將目光集中在文本之外,這樣便造成了文本解讀的異化,同時也喪失了文本解讀的意義和尺度。
以上都是解讀《老王》時過度詮釋的例子。這種傾向是我們應(yīng)該避免的。如果對于某一文本的過度詮釋還不會產(chǎn)生嚴重的后果,那么,一旦過度詮釋成為一種潛意識中的閱讀姿態(tài)、閱讀方式,合理地解讀文本將受到威脅。經(jīng)典文本的解讀是無止境的,它呼喚解讀者多元解讀。一千個讀者可以讀出一千個哈姆雷特,但是我們應(yīng)該明確多元解讀不是一味追求標新立異,絕不能把多元解讀等同于讀出與眾不同的觀點。多元解讀,更要多元有“界”,這里的“界”便是立足于文本。立足于文本,按照文本呈現(xiàn)出的內(nèi)容去解讀,在此基礎(chǔ)上獲得對文本的個性化和創(chuàng)造性的解讀,這是我們應(yīng)該采取的閱讀立場。
注釋:
[1]懷寧《對〈老王〉主旨的探索與思考》,《語文建設(shè)》2006年第 9期。
[2]黃玉鋒《我教〈老王〉》,《語文學習》2007年第4期。
谷玉俊,教師,現(xiàn)居河南安陽。