張瑞云
摘要:文化差異是英語學(xué)習(xí)的主要障礙,文化導(dǎo)入是解決這個(gè)問題的有效途徑。通過更新英語教育的理念,建立以文化導(dǎo)入為核心的新型教學(xué)模式,值得研究者探討和關(guān)注。
關(guān)鍵詞:文化導(dǎo)入;高職英語;英語教學(xué)
高職院校作為高等教育中特殊的一個(gè)環(huán)節(jié),培養(yǎng)的是技術(shù)型,實(shí)用型高級技術(shù)人才,英語在教學(xué)中,應(yīng)對考試的特征已大為削弱,而作為工具解決對應(yīng)的問題,是高職英語教學(xué)中的立足點(diǎn)。在教學(xué)目標(biāo)發(fā)生變化的情況下,如何有效地應(yīng)對解決,對從事公共英語教學(xué)的教師來講面對的是一個(gè)挑戰(zhàn),同時(shí)也是革新教學(xué)思想,發(fā)展教學(xué)手段的機(jī)遇。本文試從跨文化差異入手,分析解決問題的手段和方法,對高職公共英語的教學(xué)具有一定的實(shí)踐指導(dǎo)意義。
一、文化差異是英語學(xué)習(xí)中的主要障礙
語言是文化的載體之一,語言的學(xué)習(xí),背后隱藏的是對語言所負(fù)載文化的理解和認(rèn)識。長期以來,我們在教學(xué)中把英語教學(xué)與文化割裂開來,對英語的教學(xué)從單詞入手,逐漸延伸到孤立的句子,而至段落、篇章,再附加語法,這樣教學(xué)置英語成為一個(gè)獨(dú)立的學(xué)科,將語言與其產(chǎn)生的文化背景完全分離,本身具有豐富內(nèi)涵的文字,也變成了冰冷機(jī)械的符號。所導(dǎo)致的結(jié)果是,學(xué)習(xí)英語的主要手段就是記憶與試題練習(xí),這種學(xué)科式的學(xué)習(xí)方法,使得英語教學(xué)走入了怪圈,教師用力地教,學(xué)生無精打采地學(xué),將一個(gè)具有豐富文化內(nèi)容的課程,帶入了一個(gè)令人尷尬的境地。
教育部高等教育司2000年出臺的《高職高專教育英語課程教學(xué)基本要求(試行)》中指出,“就英語教學(xué)而言,不僅需要注重英語基礎(chǔ)知識和基本技能訓(xùn)練的教學(xué),而且必須突出學(xué)生實(shí)際應(yīng)用語言能力的培養(yǎng)。英語課程不僅應(yīng)打好語言基礎(chǔ),更要注重培養(yǎng)實(shí)際使用語言的技能,特別是使用英語處理日常和涉外業(yè)務(wù)活動的能力。”這一能力是與目的語國家的文化背景、文化傳統(tǒng)、文化習(xí)慣密不可分的。然而,在教學(xué)實(shí)施中,盡管對英美文化的學(xué)習(xí)加強(qiáng)了重視,但我們依然沒有將語言與文化有機(jī)地結(jié)合起來,兩者的關(guān)系是彼此獨(dú)立的。在教學(xué)中文化導(dǎo)入類的課程大多以獨(dú)立的課程出現(xiàn),表現(xiàn)為獨(dú)立的課程體系。所以,盡管對英語教學(xué)異常地重視,課時(shí)多、教師多、設(shè)備多,但總體效果差強(qiáng)人意。究其根本,當(dāng)語言脫離了它存在的土壤——文化時(shí),再精彩的語言也會變得蒼白。
二、文化導(dǎo)入對英語教學(xué)的必要性
將英語教學(xué)寓于它所處于的文化之中,而不是將文化簡單地負(fù)載于英語教學(xué)之中,是改變教學(xué)思路,建立全新的教學(xué)思維的基本問題。語言是人類表達(dá)思想情感的主要工具,不同民族都有自己本民族所約定俗成、共同認(rèn)可的語言符號和書寫符號,是該民族歷代智慧的積累,反映了該民族的地域特征、經(jīng)濟(jì)發(fā)展、社會習(xí)俗和風(fēng)土人情等各方面的特征,語言文字的產(chǎn)生有其特殊的背景和過程。語言為了滿足社會交際的需要而產(chǎn)生和發(fā)展,因此,它的使用也必定會受到社會的制約,必須遵從社會約定俗成的規(guī)范制約。語言與文化總是與一定的社會及其價(jià)值觀念所聯(lián)系的。語言是文化的載體,是文化的一個(gè)最重要的組成部分,而文化的傳播則必須以語言為媒介,二者相互滲透,共同發(fā)生作用。正如語言學(xué)家羅常培所指出的:“語言是社會組織的產(chǎn)物,是社會意識形態(tài)的一種?!?/p>
文化對語言的影響無處不在,無論是詞匯還是語法規(guī)則都體現(xiàn)出文化的特性,這是因?yàn)檎Z言是思維的形象表達(dá),詞匯和語法都不是隨意的形式系統(tǒng),而是在特定文化約束下的思維實(shí)體,表現(xiàn)了一個(gè)民族的思維特點(diǎn)。比如:表達(dá)相同的意思,英語與漢語的用詞順序有著明顯的區(qū)別。學(xué)習(xí)英語,思維習(xí)慣、文化背景等方面的因素,對學(xué)習(xí)者來講,無疑是一道道難以逾越的障礙。
三、在文化導(dǎo)入中學(xué)習(xí)高職公共英語的實(shí)踐
1.選好教材是實(shí)現(xiàn)文化導(dǎo)入的基礎(chǔ)。教材是教學(xué)的主要依據(jù),對教師所教內(nèi)容有強(qiáng)制性的約束作用,對學(xué)生所學(xué)有強(qiáng)制性的引導(dǎo)作用。因此,教學(xué)的過程是圍繞教材進(jìn)行的,而教學(xué)的結(jié)果也是因教材而既定的。長期以來,在各種因素的影響下,很多教材的編寫將求全求難、力求知識完備放到了首要因素的位置,而這些知識是否有實(shí)用價(jià)值、這些知識如何在實(shí)際中運(yùn)用卻有意無意地被輕視甚至忽略。對應(yīng)試教材這樣做無可非議,但在培養(yǎng)高職應(yīng)用型人才上,卻是不妥當(dāng)?shù)摹?/p>
高職英語教材應(yīng)體現(xiàn)出培養(yǎng)高職人才的基本目標(biāo),將英語教學(xué)回歸到符合語言教學(xué)的基本規(guī)律中去。選用教材時(shí),在內(nèi)容上,要把能體現(xiàn)濃郁英美文化背景,具備民族思維特點(diǎn)的教材,作為選用的首要因素,兼顧高職學(xué)生的知識基礎(chǔ)和認(rèn)知水平。在范圍上,要把教材本身作為學(xué)習(xí)的主線,配以一定數(shù)量的書面和語音、音像參考資料,較為全面地、立體地將文化因素注入于學(xué)習(xí)資料之中。使用符合文化導(dǎo)入原則的教材,在施教中才會體現(xiàn)出文化導(dǎo)入的原則,文化導(dǎo)入的英語學(xué)習(xí)模式才能有效地得以實(shí)施。因此,在高職公共英語教學(xué)中實(shí)施文化導(dǎo)入,選好教材是第一步。
2.更新教育理念是文化導(dǎo)入的關(guān)鍵。學(xué)為主體,教為主導(dǎo),能深刻理解文化導(dǎo)入理念的師資,在教學(xué)中才能有效地貫徹并實(shí)施帶有濃郁文化色彩的教學(xué)材料,做到合理安排,分步進(jìn)行。當(dāng)前,在以工作過程系統(tǒng)化為目的的高職課程改革的大背景下,對公共英語的教學(xué)改革依然局限于原有的課程體系及教學(xué)理念之中,教育理念的更新與教材更新相比,顯得更為緊迫。教師打破傳統(tǒng)的英語教學(xué)思維,建立以文化導(dǎo)入為模式的教育理念,不失為一條有效的途徑。只有突破原有英語學(xué)科式體系的束縛,新的教學(xué)方式,新的英語教育模式才能建立起來。
3.以任務(wù)型教學(xué)為主要教學(xué)手段是文化導(dǎo)入的過程保障。任務(wù)型教學(xué)是以任務(wù)為驅(qū)動,調(diào)動學(xué)習(xí)者的積極性,從而將教育資源充分利用起來,達(dá)到教育的目的。圖書、音像資料、語音室、外教等英語教育資源,長期以來是英語教學(xué)的重要教育資源,但在實(shí)際英語教學(xué)中利用的效果卻不盡理想。究其原因,這些資源的使用,學(xué)習(xí)者處于被動接受的狀態(tài)。我們知道,主動接受是產(chǎn)生良好學(xué)習(xí)效果的前提條件,但學(xué)生升學(xué)后,學(xué)習(xí)壓力驟然消失,學(xué)習(xí)的目的性不夠明顯也不緊迫,因此處于一種被動接受的狀態(tài)。教育手段的微調(diào),只能引起學(xué)生短期的好奇,比如多媒體的運(yùn)用和外教,而不能使其產(chǎn)生長期堅(jiān)持學(xué)習(xí)的動力。
任務(wù)型教學(xué)是通過不斷地施加任務(wù),讓學(xué)生始終處于一種解決問題,突破自我的狀態(tài)之中,是讓學(xué)生在解決問題中,獲得滿足和肯定。上次任務(wù)的解決帶來對下次任務(wù)的期待和渴望,周而復(fù)始,形成學(xué)習(xí)的持久動力。在任務(wù)型學(xué)習(xí)中,因?yàn)槿蝿?wù)的驅(qū)動作用,使得學(xué)生能主動地利用教育資源解決所遇到的問題。文化導(dǎo)入的教學(xué)模式注重學(xué)生學(xué)習(xí)的狀態(tài),因?yàn)樵谥R的理解和掌握中更需要學(xué)生通過大量的聽、說、讀、寫及理性的分析、歸納來對所學(xué)知識進(jìn)行提煉,分析所學(xué)知識的特點(diǎn),進(jìn)而熟悉并適應(yīng)所學(xué)語言知識中蘊(yùn)含文化的思維習(xí)慣。
以上所述,任務(wù)型教學(xué)與文化導(dǎo)入教學(xué)模式的關(guān)系,是手段與方法的關(guān)系,好的方法必須要有能夠?qū)嵤┑氖侄稳ネ瓿?。文化?dǎo)入教學(xué)模式是英語教學(xué)改革的方法,這個(gè)方法依賴于任務(wù)型教學(xué)這個(gè)手段加以實(shí)施。在實(shí)施中,文化導(dǎo)入教學(xué)模式更賦予任務(wù)型教學(xué)以新的展現(xiàn)形式。
參考文獻(xiàn):
[1] Moran,Patrick R.Teaching Culture:Perspective in Practice[M].
Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2004.
[2] 胡文仲.跨文化交際概論[M].北京:外語教育與研究出版
社,1999.
[3] 劉華,劉增美.從文化延伸的視角看英漢詞匯的內(nèi)涵差異
[J].中國成人教育,2006,(8):172-173.
[4] Sapir,Edward,Language:An Introduction to the Study of Speech
[M].Courier Dover Publications,2004.
[5] 承曉燕.大學(xué)英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J].北京城市學(xué)院學(xué)
報(bào),2009,(2):95-99.