陳涵平
海外華文文學(xué)發(fā)展已有近百年的歷史,20世紀(jì)70年代末以來(lái),隨著中國(guó)改革開放的實(shí)行與深入,海外華文文學(xué)在世界范圍內(nèi)呈現(xiàn)日益繁盛的景象。近三十年來(lái),海外華文文學(xué)研究逐漸成為一個(gè)令人關(guān)注的學(xué)術(shù)領(lǐng)域,現(xiàn)在已有數(shù)以百計(jì)的著作和難以計(jì)算的論文問(wèn)世,新的研究成果正不斷涌現(xiàn),而且已正式進(jìn)入70多所高等學(xué)校的課堂。為了適應(yīng)形勢(shì)發(fā)展的需要,由中國(guó)世界華文文學(xué)學(xué)會(huì)會(huì)長(zhǎng)饒芄子先生領(lǐng)銜,在“暨南大學(xué)海外華文文學(xué)與華語(yǔ)傳媒研究中心”作為重點(diǎn)課題立項(xiàng),歷時(shí)兩年,編撰、出版了《海外華文文學(xué)教程》(饒艽子、楊匡漢主編,暨南大學(xué)出版社2009年7月出版),為這一新興學(xué)科的基礎(chǔ)建設(shè)和持續(xù)發(fā)展做了一件具有歷史意義的工作。
此前,雖然有若干以“教程”、“概要”命名的海外華文文學(xué)著作問(wèn)世,但有的側(cè)重于作家作品的概述與賞析,有的側(cè)重于發(fā)展史的梳理與勾勒,并不屬于全面性教材。《海外華文文學(xué)教程》(以下簡(jiǎn)稱《教程》),則全方位地透視這一領(lǐng)域主要地區(qū)、國(guó)家華文文學(xué)的生存狀態(tài)、發(fā)展歷程和文學(xué)特色,并在此基礎(chǔ)上,從學(xué)科建設(shè)的角度,對(duì)這一領(lǐng)域重要的理論問(wèn)題和方法論進(jìn)行概括和論述。《教程》以詩(shī)學(xué)的理論透視為核心,以作家作品的評(píng)述為中心,以區(qū)域特質(zhì)的考量為重心,視域開闊,資料翔實(shí),做到史論勾連、述考融通。具體來(lái)說(shuō),它有三大亮點(diǎn)。
一學(xué)科理論的系統(tǒng)建構(gòu)
人文科學(xué)史的經(jīng)驗(yàn)證明,一個(gè)學(xué)科的形成與穩(wěn)定,除有該學(xué)科的學(xué)術(shù)成果、學(xué)術(shù)組織、學(xué)術(shù)刊物和研究隊(duì)伍外,還應(yīng)有學(xué)科奠基的理論依據(jù)。因此,作為一本大學(xué)里一門獨(dú)立學(xué)科所使用的教材,《教程》首先在理論闡發(fā)方面系統(tǒng)地展現(xiàn)了學(xué)科理論建構(gòu)的最新成果。概而言之,《教程》的理論建樹主要體現(xiàn)在兩個(gè)方面,一是對(duì)學(xué)科內(nèi)涵的科學(xué)論述,二是對(duì)學(xué)科價(jià)值的深度挖掘。
1.學(xué)科內(nèi)涵的科學(xué)論述。海外華文文學(xué)作為一門新興學(xué)科,自有其特殊的理論問(wèn)題。對(duì)于這些理論問(wèn)題的回答,既是一本教程必須完成的基本任務(wù),又是衡量教材質(zhì)量的重要標(biāo)尺。對(duì)此,《教程》專設(shè)第一章《海外華文文學(xué)概論》來(lái)闡述相關(guān)理論問(wèn)題。這一章,不啻為一篇較為完整的海外華文文學(xué)的理論綱領(lǐng)。從海外華文文學(xué)學(xué)科的“命名”到概念、范疇的建立,從特色和方法論的確認(rèn),到各區(qū)域華文文學(xué)的演進(jìn),可以說(shuō),當(dāng)前學(xué)界關(guān)心的有關(guān)海外華文文學(xué)的主要理論問(wèn)題和難題,該章基本上都給予解答。饒先生作為海外華文文學(xué)研究的先驅(qū)者之一,數(shù)十年來(lái)一直著重關(guān)注和思考海外華文文學(xué)的理論問(wèn)題,這一章的撰寫,也可以說(shuō)是她多年探索的成果。這一章,首先從歷史、文化、語(yǔ)言和文學(xué)性的多重角度,闡明了“海外華文文學(xué)”這一命名的學(xué)術(shù)意義,然后通過(guò)典型的文本分析闡述了海外華文文學(xué)的文化認(rèn)同和“中國(guó)意識(shí)”,梳理出文化認(rèn)同的三種類型(情感性認(rèn)同、理智型認(rèn)同、審美型認(rèn)同),概括出“中國(guó)意識(shí)”的三重表現(xiàn)(“鄉(xiāng)土中國(guó)”、“現(xiàn)實(shí)中國(guó)”、“文化中國(guó)”),學(xué)理清晰,表述精當(dāng)。
值得一提的是,饒先生還對(duì)海外華文女性寫作進(jìn)行文化透視,顯示出一種獨(dú)到的理論眼光。在她看來(lái),海外華文女作家數(shù)量特別多,成就相當(dāng)高,并在很大程度上成為海外華文文學(xué)創(chuàng)作的獨(dú)特標(biāo)本,對(duì)這種具有特殊地位和全息意義的女性創(chuàng)作進(jìn)行文化觀照,有助于人們進(jìn)一步認(rèn)識(shí)海外華文文學(xué)的創(chuàng)作特性。
2.學(xué)科價(jià)值的深度挖掘。作為一本教程,首要的一點(diǎn)就是向?qū)W習(xí)者闡明本學(xué)科的重要意義和學(xué)術(shù)價(jià)值,因?yàn)檫@不僅關(guān)系到一門學(xué)科存在的科學(xué)依據(jù),同時(shí)也關(guān)系到讀者是否能對(duì)其產(chǎn)生強(qiáng)烈的學(xué)習(xí)欲望和持久的學(xué)習(xí)動(dòng)力。在這方面,《教程》作出了富有成效的努力。在饒先生為《教程》撰寫的《導(dǎo)言》中,她就海外華文文學(xué)興起的學(xué)科意義作了精要的闡述。她認(rèn)為,海外華文文學(xué)作為一個(gè)世界性和民族性兼具的漢語(yǔ)文學(xué)領(lǐng)域,它的興起,首先為人們展現(xiàn)了一個(gè)具有邊際性和跨越性的特殊文學(xué)空間,從而具有區(qū)別于中國(guó)本土文學(xué)的獨(dú)特張力和強(qiáng)大活力;其次,它的興起還直接、間接地推動(dòng)了中國(guó)文學(xué)已有各二級(jí)學(xué)科的發(fā)展,因?yàn)楹M馊A文文學(xué)的“在場(chǎng)”不僅擴(kuò)大了中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的研究視野,推動(dòng)了中國(guó)古代文學(xué)學(xué)者對(duì)中外漢語(yǔ)文學(xué)史及域外漢學(xué)的研究,引發(fā)了英美文學(xué)學(xué)者對(duì)華裔/亞裔英語(yǔ)文學(xué)的學(xué)術(shù)關(guān)注,也為文藝學(xué)提供了若干新的學(xué)術(shù)命題和理論參照;第三,海外華文文學(xué)還為比較文學(xué)提供了新的探討對(duì)象、新的對(duì)話模式和新的學(xué)術(shù)空間,拓展了比較文學(xué)的學(xué)術(shù)內(nèi)涵。這些概括,可以說(shuō)準(zhǔn)確把住了海外華文文學(xué)的根性和特性,充分展示了海外華文文學(xué)不可替代的學(xué)科意義,為人們認(rèn)識(shí)海外華文文學(xué)的獨(dú)特價(jià)值提供了有力依據(jù)。
二學(xué)科史的梳理與方法論的導(dǎo)引
一本教程,除了要告訴學(xué)習(xí)者本學(xué)科的內(nèi)涵和意義之外,還應(yīng)該描摹出一幅知識(shí)地圖,以引領(lǐng)讀者進(jìn)入這門學(xué)科,并準(zhǔn)確把握學(xué)科的知識(shí)體系。在這方面,《教程》確實(shí)起到了編撰者們所設(shè)想的“引橋”作用。
1.學(xué)科發(fā)展史的清晰描述。學(xué)科史的敘述實(shí)際上是解答“是什么”的問(wèn)題,它應(yīng)當(dāng)提供給學(xué)習(xí)者這些信息:該學(xué)科產(chǎn)生的歷史因由是什么?歷史線索是什么?有哪些重大歷史事件?等等?!督坛獭吩凇皩?dǎo)言”中,首先向讀者闡明,海外華文文學(xué)的相關(guān)歷史問(wèn)題包括兩個(gè)方面,一是海外華文文學(xué)發(fā)展史,二是海外華文文學(xué)研究史。對(duì)于前者,由于世界各地區(qū)、國(guó)家華文文學(xué)的發(fā)展進(jìn)程并非同步,很難給出一個(gè)總體的概貌,因而《教程》將其放在各區(qū)域華文文學(xué)的論述中分別展現(xiàn),這樣做,頭緒清楚,線索分明,令人一目了然;對(duì)于后者,《教程》則放在“導(dǎo)言”中加以說(shuō)明,而且著重論述海外華文文學(xué)這一學(xué)科的興起、發(fā)展及其意義。這樣處理,既使歷史的縱向線索非常清晰,又令歷史的重要節(jié)點(diǎn)非常突出,行文走筆意蘊(yùn)豐富,立體感強(qiáng),給讀者留下深刻印象。
2.學(xué)科方法論的提出與引導(dǎo)。作為一本教程,方法的引薦,實(shí)際上是引領(lǐng)學(xué)習(xí)者如何進(jìn)人海外華文文學(xué)這門學(xué)科的重要法門。為此,《教程》在闡明海外華文文學(xué)學(xué)科特性的基礎(chǔ)上,提出了與自身知識(shí)體系相適應(yīng)的獨(dú)特的方法論。由于海外華文文學(xué)是一種世界性的文學(xué)現(xiàn)象,本身就具有開放性的特點(diǎn),其方法論系統(tǒng)也當(dāng)然是開放、立體、多層次的。就學(xué)科的基礎(chǔ)理論研究而言,基本的方法主要是哲學(xué)的和邏輯的方法,但涉及到具體的研究對(duì)象,其相應(yīng)的研究方法就有所不同。對(duì)此《教程》指出,跨文化比較研究、“形象學(xué)研究”、“身份”批評(píng)和文學(xué)的審美研究等方法,值得在海外華文文學(xué)研究中特別倡導(dǎo)。這種方法論的選擇具有較為充分的科學(xué)根據(jù),因?yàn)閺恼w上看,海外華文文學(xué)具有多種跨文化現(xiàn)象,其文學(xué)的文化空間極具張力,蘊(yùn)含的文化研究命題也十分豐富,因此作為文化研究方法的身份批評(píng)、形象學(xué)研究和跨文化比較研究等方法,對(duì)其具有天然的親和力;另一方面,海外華文文學(xué)畢竟是一種“文學(xué)”,對(duì)其“文學(xué)性”的關(guān)注是文學(xué)研究不可忽略的內(nèi)容,因此,對(duì)文學(xué)審美研究方法的重視,是從學(xué)科視角對(duì)其審美價(jià)值的確認(rèn),同樣體現(xiàn)了《教程》在方法論指導(dǎo)方面的學(xué)術(shù)導(dǎo)向。
三區(qū)域文學(xué)的科學(xué)論述
《教程》共設(shè)五章,第一章《概論》是總體論述,其后四章分別對(duì)各區(qū)域華文文學(xué)進(jìn)行論述。這種總分式結(jié)構(gòu),很好地體現(xiàn)了“論”與“史”結(jié)合、“述”與“考”交融的編撰思路。
海外華文文學(xué)發(fā)展近百年,可以說(shuō)已遍布世界五大洲,有華人群體的地方就有華文文學(xué)的存在,但真正形成了創(chuàng)作規(guī)模和區(qū)域特色,并被學(xué)界廣泛關(guān)注的地區(qū),主要是東南亞、北美、歐洲和澳洲幾大板塊。盡管各大板塊的華文文學(xué)創(chuàng)作存在若干共性,但由于各區(qū)域華人移民的歷史、規(guī)模、文化背景、生存方式等均不相同,以及遷居國(guó)的政治制度、文化體制、移民政策、族群關(guān)系等也各相迥異,導(dǎo)致各區(qū)域華人移民的生存狀況和文學(xué)創(chuàng)作也產(chǎn)生很大差異。而且,大的區(qū)域內(nèi)還有為數(shù)眾多的不同國(guó)家以及不同的國(guó)情,這些都會(huì)對(duì)華文文學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生各種各樣的影響。因此,在論述各區(qū)域華文文學(xué)時(shí),既要展示不同國(guó)家華文文學(xué)的發(fā)展風(fēng)貌,又要突出區(qū)域特色,還要呈現(xiàn)華文文學(xué)的某些總體特征,不能不說(shuō)是一項(xiàng)難度很大的工作。但《教程》的編撰者們?cè)谘芯苛吮姸嘧骷覀€(gè)案、閱讀了大量文學(xué)文本的基礎(chǔ)上,爬梳整理,條分縷析,對(duì)不同區(qū)域的華文文學(xué)進(jìn)行了科學(xué)的論述。
以第二章“東南亞華文文學(xué)”為例。東南亞地區(qū)有十一個(gè)國(guó)家,基本上每個(gè)國(guó)家都有華文文學(xué)的存在,同時(shí)每個(gè)國(guó)家華文文學(xué)的發(fā)展?fàn)顩r又有很大不同。為達(dá)到“既抓準(zhǔn)區(qū)域共性,又呈現(xiàn)國(guó)別差異”的目標(biāo),該章著者首先從華族移民東南亞的歷史溯源人手,概述中華文化對(duì)南洋各國(guó)的影響及其具體方式,以此展示該區(qū)域華文文學(xué)起源的歷史背景和文化淵源,在此基礎(chǔ)上闡明中國(guó)“五四”新文學(xué)運(yùn)動(dòng)對(duì)東南亞華文文學(xué)興起的關(guān)鍵作用,隨后梳理出華文文學(xué)在該區(qū)域不同國(guó)家起源與發(fā)展的歷史線索。有了這樣的全景式描述之后,面對(duì)這些國(guó)家近百年中出現(xiàn)的眾多作家作品,撰寫者充分考慮了不同代際、不同性別、不同風(fēng)格、不同體裁的多方面代表性,對(duì)區(qū)域內(nèi)各個(gè)國(guó)家的代表性作家作品進(jìn)行介紹和評(píng)價(jià),并根據(jù)該區(qū)域華文文學(xué)的生存和進(jìn)展歷程,概括出東南亞華文文學(xué)發(fā)展的三大支柱(華文學(xué)校、華文文藝社團(tuán)、華文報(bào)紙文藝副刊),提煉出該文學(xué)類型共有的詩(shī)學(xué)內(nèi)涵:創(chuàng)作方法的現(xiàn)實(shí)主義追求和文化母題中的“望鄉(xiāng)”情結(jié)等。這種“總一分一總”式的敘述結(jié)構(gòu),不僅做到了點(diǎn)面結(jié)合,史論相融,而且蘊(yùn)含內(nèi)在的邏輯理路和學(xué)術(shù)勾連,確實(shí)體現(xiàn)了知識(shí)傳遞的全面性和科學(xué)性。又如第三章“北美華文文學(xué)”,撰寫者在梳理美華文學(xué)近百年創(chuàng)作歷程的基礎(chǔ)上,在對(duì)不同時(shí)期有影響的作家作品作出評(píng)述之后,既把握其內(nèi)在的共通性和延續(xù)性,概括出“故國(guó)回望”、“生存困境”、“異族交往”、“同胞互看”等共同意旨,展現(xiàn)出美華文學(xué)獨(dú)特而豐富的主題意蘊(yùn),同時(shí)又關(guān)注其因時(shí)代變遷、作家身份變化而呈現(xiàn)的時(shí)代性和變異性,闡明了美華文學(xué)的發(fā)展后勁和創(chuàng)新活力。第四章“歐洲華文文學(xué)”,同樣存在一個(gè)地域有多個(gè)國(guó)家的復(fù)雜性,華文文學(xué)的生存環(huán)境各不一樣,但作者根據(jù)各個(gè)國(guó)家具體的發(fā)展情況,突出那些華文文學(xué)蓬勃發(fā)展的國(guó)家,重點(diǎn)評(píng)介一批有世界影響的作家作品,并旁及、帶動(dòng)其他成果,使讀者對(duì)整個(gè)歐洲華文文學(xué)有全景式的認(rèn)識(shí)。再又如第五章“澳大利亞華文文學(xué)”,闡述的諸多論題一如澳華移民的文化構(gòu)成、澳華創(chuàng)作的象征資源、澳華文學(xué)的獨(dú)特內(nèi)涵、澳華文學(xué)的標(biāo)志事件,都是關(guān)于澳華文文學(xué)研究有創(chuàng)見(jiàn)、有深度的最新成果。這一章的撰寫者既是這一區(qū)域文學(xué)活動(dòng)的參與者、見(jiàn)證者,又是長(zhǎng)時(shí)期的研究者,他對(duì)澳華文學(xué)歷史發(fā)展的論述以及對(duì)創(chuàng)作特色的概括和分析,就充滿親歷者的真實(shí)和深刻。
總之,《海外華文學(xué)教程》作為一本涉及新興學(xué)科的基礎(chǔ)性教材,既展現(xiàn)了海外華文文學(xué)存在、發(fā)展的過(guò)程,也闡明這一文學(xué)領(lǐng)域作為一個(gè)學(xué)科而建立的必要性和意義,還論述了該學(xué)科在演進(jìn)過(guò)程中呈現(xiàn)出來(lái)的特殊規(guī)律和重要理論問(wèn)題。應(yīng)該說(shuō),很好地實(shí)現(xiàn)了饒艽子、楊匡漢兩位主編所設(shè)定的“中度閱讀”的目標(biāo),為海外華文文學(xué)的教材建設(shè)作出了重要貢獻(xiàn)?!督坛獭分赃_(dá)到較高水準(zhǔn),一個(gè)重要的原因就是《教程》擁有一個(gè)高水平的作者群體。他們均是海外華文文學(xué)研究領(lǐng)域里的知名專家和學(xué)者,是該學(xué)科研究的中堅(jiān)力量。他們的參與,不僅帶來(lái)了學(xué)界的最新研究成果,而且也提供了許多前瞻性思考,從而在最大程度上保證了《教程》的學(xué)術(shù)質(zhì)量,為本學(xué)科的建設(shè)和發(fā)展打下了一個(gè)堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。