朱則杰
清朝位于中國古代社會的末尾(包括近代),其本身又長達(dá)近三百年時間,因此,清代詩歌運(yùn)用典故,其所涉及的歷史跨度也比以往任何一個時期的詩歌都長。它不但大量運(yùn)用清朝之前的典故,而且也還經(jīng)常運(yùn)用本朝的典故。這樣一來,人們閱讀清代詩歌,在有關(guān)典故之類的考察上,自然帶來了更大的難度。
近代詩人黃遵憲,他的詩歌中就有為數(shù)眾多的典故出自清代本朝,在這方面幾乎可以看成一個典型。本師錢仲聯(lián)先生為黃遵憲詩集所作的《人境廬詩草箋注》(上海古籍出版社1981年版),其中即曾大量引證清人詩文。例如卷四光緒八年壬午(1882)所作《奉命為美國三富蘭西士果總領(lǐng)事,留別日本諸君子》五首,第三首原文如下:
海外偏留文字緣,新詩脫口每爭傳。
草完明治維新史,吟到中華以外天。
王母環(huán)來夸盛典,吾妻鏡在訪遺編。
若圖歲歲西湖集,四壁花容百散仙。
關(guān)于這首詩的第四句“吟到中華以外天”,箋注指出:“袁枚《尤貢甫出塞詩序》:‘吟到中華以外之天?!?/p>
按袁枚該序,原見其《小倉山房外集》卷二,體裁為駢體文,有關(guān)文字見于開頭的引論部分(見《小倉山房詩文集》,上海古籍出版社1988年版):
……是以賢者好游,詩多束發(fā)從軍之句;男兒作健,吟到中華以外之天。
其接下去所說“尤生,江左名士,真州少年”,單名蔭,貢甫其字,江蘇儀征人。乾隆十九年(1754)“甲戌歲,天子親謁三陵,望祭長白,大蒐于塞外”,“生乃寬饒短服,稱娖從行;子春單衣,嬋嫣并往”;“今者明駝千里,送子還鄉(xiāng);秋駕三年,遂君初服”,于是“集出塞之篇,付開雕之手”。由此可知,此序作于尤蔭還鄉(xiāng)后不久;尤蔭的《出塞詩》,寫的是東北地區(qū)的內(nèi)容;而“吟到中華以外之天”,則原來是一個廣義散文的句子。
與袁枚齊名的趙翼,其《甌北集》卷二十八《范瘦生枉訪,并投佳什,次韻奉答》二首,附有范起鳳(瘦生其號)的原作,其一云(上海古籍出版社1997年版):
公身原是玉堂仙,上苑探花舊著鞭。
生面獨(dú)開千載下,大名群仰廿年前。
詩傳后世無窮日,吟到中華以外天。
萬馬嘯空收筆底,來聽歌吹竹西偏。
按趙翼曾經(jīng)從軍西南,留下過許多相關(guān)的詩歌,最遠(yuǎn)一直寫到中國與緬甸交界的高黎貢山,所以范起鳳譽(yù)之為“吟到中華以外天”。筆者過去論趙翼詩,曾據(jù)此予以征引,但始終以未見范起鳳本集為憾。直至2008年10月23日,乘開會出差之便,才在南京圖書館查得范起鳳的《瘦生詩鈔》。全集凡六卷,內(nèi)部作品分體排次,上引該詩載卷五,題作《讀趙云崧翼甌北集》(嘉慶八年癸亥[1803]刻本),文字全同。而《甌北集》所附第二首,《瘦生詩鈔》未收,可以視為范起鳳佚作。至于該題的寫作時間,如據(jù)《甌北集》內(nèi)部作品編年推測,則當(dāng)在乾隆四十九年甲辰(1784)。雖然從出現(xiàn)的先后次序來看,這個“吟到中華以外天”晚于袁枚的“吟到中華以外之天”,但它作為與黃遵憲該詩完全相同的詩歌的句子,顯然更有條件成為后者直接的典故出處。
在范起鳳之后、黃遵憲之前,滿族詩人斌良也寫過這樣的詩句,見于其《抱沖齋詩集》卷二十八第二個小集《班掌萃集?二》內(nèi)的《題家嵩亭關(guān)外紀(jì)程百詠草后》四首之四(《續(xù)修四庫全書》第1508冊):
問俗軒資博采,心花開共意珠圓。
玉鞭遠(yuǎn)踏焉支雪,鐵板高歌敕勒篇。
縞纻殷勤投朔漠,錦緘珍重遞風(fēng)煙。
籌邊橐筆真堪羨,吟到中華以外天。
按此詩第五句和尾聯(lián)均有自注,后者說:“嵩亭宦跡半天下,而新疆亦曾兩至,形諸吟詠,可稱壯游?!贬酝っ懒?嵩亭其字),系斌良異母弟,道光十五年乙未(1835)至十八年戊戌(1838)曾官新疆烏什辦事大臣,《關(guān)外紀(jì)程百詠草》即此行所作,所以斌良也譽(yù)之為“吟到中華以外天”。斌良《抱沖齋詩集》據(jù)卷首《總目》統(tǒng)計(jì),凡“詩五千五百九十一首”;內(nèi)部作品大致編年排次,此題乃作于第一次鴉片戰(zhàn)爭爆發(fā)的道光二十年庚子(1840)冬,約略處在范起鳳與黃遵憲兩詩的中間,各隔四五十年。這也就是說,斌良此句,同樣有可能是后者的直接來源。
有趣的是,上述黃遵憲之前的三處“吟到中華以外天”或“吟到中華以外之天”,其所稱譽(yù)的詩歌分別描寫本國東北、西南、西北這三個方向的邊疆地區(qū),實(shí)際上都是相對于中原內(nèi)地而言,屬于通常所說邊塞詩的范疇。而黃遵憲,其詩歌確實(shí)曾寫到海外日本等國。從這里,一方面可以見出清代詩歌在地域描寫范圍上的不斷擴(kuò)展,另一方面也恰恰說明,該評語用在黃遵憲的身上,確乎比前面三家都更為貼切。只是作為一個典故來看,黃遵憲這一詩句,其內(nèi)涵雖有變化,而其來源則仍然都在本國,準(zhǔn)確地說也就是清代本朝。
此外,袁枚《小倉山房詩集》卷十三乾隆二十二年丁丑(1757)所作《贈沈南畫師》,小序說“吳興沈南,畫名藉甚。雍正間,日本國王持倭牌聘往,居其國三年……”因此詩歌正文,有“眼驚紅日初生處,畫到中華以外天”之句。這與“吟到中華以外天”相比,則所異僅在一個“畫”字。其他清代詩歌中類似的詩句,自然更不在少數(shù);即使是完全相同的詩句,說不定也還可以發(fā)現(xiàn)。從典故運(yùn)用的角度來說,清代詩歌較之于前代詩歌,的確要復(fù)雜得多。
附帶關(guān)于斌良的生卒時間,前及《抱沖齋詩集》卷首有其異母弟法良所撰《先仲兄少司寇公年譜》,記載為乾隆四十九年甲辰閏三月二十九日至道光二十七年丁未十一月十九日,亦即公元1784年5月18日至1847年12月26日,享年六十四歲。然則近人恩華《八旗藝文編目》卷二史類游記項(xiàng)“烏垣記行錄”條稱斌良“道光二十四年(甲辰,1844)卒于任,年六十四”(遼寧民族出版社2006年版),顯然錯誤?!侗_齋詩集》卷首廷桂《后序》稱其“以道光丁未(道光二十七年,1847)十二月薨于位”,所說月份也不準(zhǔn)確。
(作者單位:浙江大學(xué)國際文化系)