●本報(bào)記者 邱永崢 盧長銀 張妮 雷達(dá)●本報(bào)駐日本、韓國、加拿大記者聯(lián)合報(bào)道 ●鄭潤宇
如果用一個(gè)漢字概括中國經(jīng)歷的21世紀(jì)頭十年,這個(gè)漢字應(yīng)當(dāng)是什么?在過去一周,環(huán)球網(wǎng)的網(wǎng)友們作出了含義豐富,卻又有點(diǎn)出人意料的回答。在環(huán)球時(shí)報(bào)編輯部給出的30個(gè)漢字中,“被”與“變”兩字受到網(wǎng)友們相當(dāng)集中的追捧,兩個(gè)字的得票到29日21時(shí)分別達(dá)到15189票和14094票,幾乎不分上下,把其他28個(gè)漢字遠(yuǎn)遠(yuǎn)甩在后頭。投票期間“變”字一度在1.1萬票附近擊敗“被”字,居得票榜第一,但后又被“被”字追上?!氨弧弊?009年在中國互聯(lián)網(wǎng)上走紅,而“變”字則被環(huán)球時(shí)報(bào)采訪的大多數(shù)學(xué)者接受,也被環(huán)球時(shí)報(bào)的大多數(shù)編輯認(rèn)為“更能代表中國經(jīng)歷的零零年代”。綜合各方的意見,環(huán)球時(shí)報(bào)編輯部決定將“變”字定為“中國零零年代代表漢字”。但網(wǎng)友們的意見仍將受到尊重,投票榜仍將放在環(huán)球網(wǎng)的突出位置上,每一個(gè)網(wǎng)民都有權(quán)利繼續(xù)給出自己的判斷。
中國網(wǎng)民選擇“被”與“變”
《環(huán)球時(shí)報(bào)》、環(huán)球網(wǎng)舉辦的“給中國10年定調(diào),一個(gè)字定義中國21世紀(jì)第一個(gè)10年”活動(dòng),吸引了中國網(wǎng)民、專家空前的熱情。截至29日21時(shí),投票結(jié)果顯示,“被”、“變”、“漲”、“惑”、“喘”五個(gè)字居前五位,“被”字票數(shù)為15189,“變”字票數(shù)為14094,幾天來這兩個(gè)字的得票率交替上升,各占投票總數(shù)的20%左右。6699票的“漲”字排在第三位,接下來是“惑”和“喘”分獲3094票和2600票。
《環(huán)球時(shí)報(bào)》推出的“海投”漢字有30個(gè)。其中有象征中國在世界舞臺(tái)上迅速崛起的“躍”字,也有代表股市、股民的“股”字;有“經(jīng)歷了汶川大地震洗禮感動(dòng)世界的“愛”字,也有代表中國網(wǎng)民智慧的“囧”字。
“變是第一個(gè)10年最好的詮釋”、“窮則變,變則通”。環(huán)球網(wǎng)民的擁“變”陣營中,大都對(duì)10年來中國的變化持一種積極態(tài)度,強(qiáng)調(diào)變化帶來的好結(jié)果。也有網(wǎng)民抱怨:良心變了,美丑觀念變了,傳統(tǒng)的東西變了。為什么?擁“被”陣營的調(diào)子顯得相對(duì)悲觀。“變化快,我們都趕不上變化,就被動(dòng)地變化,去適應(yīng)不斷變化的變化”、“被幸福、被增長、被就業(yè)、被安全”。還有網(wǎng)民從國際著眼說:“我們還有很多被:南海島嶼被人分割,東海被人控制,中美貿(mào)易總處于被動(dòng),中歐關(guān)系總是被人出賣”。但也有網(wǎng)民認(rèn)為,“‘被字只適合2009年,并不能代表這10年”,“這10年我們經(jīng)濟(jì)已列世界第三,外交上更加強(qiáng)大和靈活,海軍進(jìn)入藍(lán)海,人民生活有了極大改善。在世界經(jīng)濟(jì)危機(jī)中依然快速發(fā)展。我們不要被一些不順心的事?lián)踝×搜劬??!蛔痔麡O,把私字看得太重了,缺乏大國國民氣度?!?/p>
韓國《中央日?qǐng)?bào)》中國分局局長張世政29日接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》采訪時(shí)說,“被”字能反映2009年中國社會(huì)的一些問題,但從整個(gè)10年來看,最能代表中國的是“變”字。張世政說,中國有一門民間藝術(shù)叫“變臉”,可以說中國從2000年到現(xiàn)在每年都在“變臉”,有時(shí)一年要“變臉”好幾次。今天的中國跟2000年相比,如同做過全身整形手術(shù),如果你10年未見,肯定完全不認(rèn)識(shí)了。日本旅華媒體評(píng)論人士加藤嘉一2003年來到中國,他說,往好處變的同時(shí),中國也有一些不好的變化,比如現(xiàn)實(shí)主義盛行,拜金主義和非理性民族主義越來越嚴(yán)重。加藤說,“被”字的得票率這么高,一方面反映了中國社會(huì)的進(jìn)步,說明民眾掌握了一定的話語權(quán);另一方面也說明,民眾對(duì)社會(huì)中的許多問題不滿意。
清華大學(xué)經(jīng)濟(jì)外交研究中心主任何茂春表示,“被”字其實(shí)與“變”是有邏輯關(guān)系的,兩者相互糾纏,人們就是因?yàn)樽兓?,難以適應(yīng)新舊理念的改變,才會(huì)出現(xiàn)‘被的浮躁與無奈。對(duì)這種心態(tài)不能一概否定。中國今后還會(huì)繼續(xù)“變”,繼續(xù)“被”。北京大學(xué)中文系教授張頤武認(rèn)為,“被”字是一個(gè)網(wǎng)絡(luò)詞匯,反映了網(wǎng)民的想法。中國網(wǎng)民多是年輕人,他們對(duì)未來期望很高,因此容易產(chǎn)生挫折感。社會(huì)對(duì)這些年輕人應(yīng)給予關(guān)愛支持,提供更多保障。人民大學(xué)新聞學(xué)院副院長喻國明表示,“被”字是一部分中國人發(fā)出的一種重要的社會(huì)信號(hào)。改革開放之初,人們更多地是靠個(gè)體才能致富,但現(xiàn)在的中國,人們對(duì)社會(huì)的感覺、對(duì)一體化的感受比任何時(shí)候都強(qiáng)。
巨輪、顛簸與波浪
韓國漢陽大學(xué)教授閔貴植接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者采訪時(shí)說,他更傾向于用“涌”字概括中國的“零零年代”,在他看來,這一時(shí)期中國人的自信、民族自豪感、敢于領(lǐng)導(dǎo)世界的意志、市民權(quán)利意識(shí)、外匯儲(chǔ)備都如“泉涌”。瑞典斯德哥爾摩大學(xué)傳媒學(xué)教授鮑威爾告訴《環(huán)球時(shí)報(bào)》記者,瑞典一些媒體推出的年度字中,“氣候”、“危機(jī)”、“一體化”位列前三。通過關(guān)鍵字可以發(fā)現(xiàn),瑞典是個(gè)穩(wěn)定、發(fā)達(dá)的社會(huì),所以才會(huì)在生存權(quán)之上高度關(guān)注氣候問題,才會(huì)追求在別國看來比較奢侈的“一體化”。而環(huán)球網(wǎng)上的關(guān)鍵字,大都有“躍動(dòng)”的感覺,最突出的就是“變”字。他說,“變”可以帶給人活力,也會(huì)帶來不穩(wěn)定感。
鮑威爾說,一個(gè)人跑得越快,跌倒的危險(xiǎn)就越高,中國現(xiàn)在就是那個(gè)跑得很快的人,更準(zhǔn)確地說,中國像是一個(gè)全速行駛的巨型輪船。從外部看,這艘巨輪速度太快了,在海上掀起的波浪很大,這種波浪極易引起一些外國人士對(duì)中國發(fā)展的疑慮、抵觸,甚至打壓。從內(nèi)部看,巨輪的發(fā)動(dòng)機(jī)馬力很足,方向也掌握得很好,但其他配套設(shè)備比如排污系統(tǒng)等還不完善時(shí),船上的很多人就可能會(huì)不舒服。這些“不配套的設(shè)備”,就包括中國一些官員的治理經(jīng)驗(yàn)、在不少地方比較嚴(yán)重的腐敗行為、不完善的信息披露制度等。鮑威爾說,正是因?yàn)樯鲜鲈?,中國人才選出了“被”、“漲”、“喘”這些字,人們才會(huì)渴望“穩(wěn)”。
俄羅斯INFOX通訊社政治經(jīng)濟(jì)評(píng)論員諾維克夫說,他常感覺到,中國人乃至亞洲人的工作壓力都比較大,活得辛苦,中國朋友有錢沒錢的都似乎很累。這種辛苦可能促使人們選擇“被”這個(gè)關(guān)鍵字。與之相比,俄羅斯人、其他國家的歐洲人即使國家硬件條件不盡如人意仍享受生命、制造快樂。而在中國,國家經(jīng)濟(jì)越來越好,人們的快樂卻奇怪地似乎越來越少。
鮑威爾認(rèn)為,大船行駛得太快,船上幾乎所有人都會(huì)有跟不上節(jié)奏的感覺,這時(shí)“被”就產(chǎn)生了。當(dāng)然同樣的“被”字,可能有正面和負(fù)面兩種內(nèi)涵。從正面說,“被”意味著有一部分人被主流的方向所拉動(dòng),使社會(huì)展現(xiàn)合力。但從負(fù)面意義上講,“被”也反映出部分民眾的無奈情緒,比如信息不夠公開,造成知情權(quán)缺失;比如行政執(zhí)法能力不強(qiáng),導(dǎo)致個(gè)人的權(quán)益無法得到保障等。他說,中國這艘巨輪若想做到“又快又穩(wěn)”,必須逐步解決負(fù)面的“被”字問題。鮑威爾認(rèn)為,中國在國際舞臺(tái)上也常出現(xiàn)“被”的情況。例如去年北京奧運(yùn)會(huì)前出現(xiàn)“拉薩騷亂”,今年新中國建國60年前出現(xiàn)“7·5”事件等,這是因?yàn)橛猩贁?shù)人妄圖把中國向相反的方向拉。他預(yù)測(cè),再過十幾年,中國才會(huì)進(jìn)入相對(duì)的平穩(wěn)期,而這十幾年間恰是中國“變”最多的時(shí)候,也會(huì)是“被”最多的時(shí)候,甚至“漲”、“喘”都不會(huì)少。但只要能“穩(wěn)”下來,即使十幾年后,中國的“變”沒有那么大了,但因?yàn)椤氨弧?、“漲”、“喘”也少了,中國也會(huì)迎來一個(gè)“好”時(shí)代。
同一個(gè)10年,不同的故事
紐約雙子塔冒著濃煙火光倒塌的照片,這幾天鋪天蓋地地在世界媒體上出現(xiàn),總結(jié)各國“零零年代”的得失已經(jīng)成了一種時(shí)髦,而“9·11”幾乎成了零零年代開始的標(biāo)志。印度《新聞分析日?qǐng)?bào)》28日的文章質(zhì)疑以恐怖主義定義過去10年,因?yàn)?0年內(nèi)死亡的5億人中僅約5萬人是恐怖主義的犧牲品,也就是萬分之一的比例,而西方國家死于恐怖主義的只有4000人。但西方對(duì)恐怖主義做出的巨大的不當(dāng)反應(yīng)塑造了過去10年。
《印度時(shí)報(bào)》對(duì)本國“零零年代”的總結(jié)幾乎是世界媒體最樂觀的。文章說,不妨看看最近對(duì)美國知名社會(huì)學(xué)家格拉德威爾的訪談,被問及對(duì)印度人有何要說時(shí),格拉德威爾說:“有朝一日,我們美國人人都要為你們工作。對(duì)我們好點(diǎn)吧。”文章稱,這當(dāng)然是玩笑,但也有一定正確成分。如果說上世紀(jì)90年代是印度讓世界進(jìn)來,那么本世紀(jì)頭10年是印度在世界舞臺(tái)上的亮相派對(duì)。
俄羅斯專家諾維克夫用“成長的命運(yùn)”概括俄羅斯過去10年:這段命運(yùn)與之前的經(jīng)歷相關(guān),也可能會(huì)影響下面的一切,命運(yùn)本身是無法簡單評(píng)價(jià)的,但一切都在成長中。韓國的閔貴植則對(duì)韓國剛過去的一年列出“沉”、“累”、“失”、“塞”等關(guān)鍵字備選。黎巴嫩《每日星報(bào)》23日以“糟糕”定義中東的零零年代,說10年中最明顯的特征是西方將中東“軍事化”。
美國《時(shí)代》周刊以“地獄10年”為本國的“零零年代”做了總結(jié),其封面圖片上赤身坐地哭泣的嬰兒被大量轉(zhuǎn)載。文章說,美國夢(mèng)開始變得暗淡。美國遭受打擊,起初是“9·11”事件、最后是金融風(fēng)暴,對(duì)美國人來說,本世紀(jì)的頭10年可能是二戰(zhàn)以后最沮喪、失意的10年。英國《獨(dú)立報(bào)》則以“毀滅的10年”、“漂移的10年”作為關(guān)鍵詞。
愛爾蘭《星期日商業(yè)郵報(bào)》27日總結(jié)中國過去十年時(shí)同樣選擇了“變”為關(guān)鍵詞。這篇文章以遠(yuǎn)遠(yuǎn)樂觀于中國網(wǎng)民的語氣寫道:對(duì)中國及其13億國民來說,過去10年是曾經(jīng)自豪的中國經(jīng)歷多年的臣服和屈辱后終于再站起來的10年。從北京到廣州的書店里,擺滿的各種書籍的標(biāo)題也反映了這種敘事。諸如《大國崛起》、《中國沒有榜樣》種種樂觀論著。這一類書高居全國暢銷書榜本身就說明,在經(jīng)歷10年空前成功和增長后,這個(gè)國家洋溢著自信。▲