摘要:分析了文化差異對非語言交際的影響,并探討在教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生非語言交際的能力。
關(guān)鍵詞:文化差異;非語言交際;英語教學(xué)
1 非語言交際的定義
人們交際的完整過程是由非語言交際與語言交際共同形成的。在人類交際中,35%的信息傳遞依靠語言,65%的信息則由非語言渠道完成。非語言交際是體現(xiàn)非語言行為的過程,它在特定的場合或語境中或獨自出現(xiàn),或與語言行為同時發(fā)生,以表達自己的思想或理會別人的意圖。它涵蓋的范圍有手勢、面部表情、服裝發(fā)式、行走姿勢、體距、體觸、目光交流、語言行為中的停頓、沉默以及說話的音量和音色等等。
2 非語言交際與文化差異
文化差異影響著非語言交際。第一,承襲:達爾文在非語言行為的研究中,發(fā)現(xiàn)人們表達基本情感的方式具有普遍性,如懼怕、高興、悲傷。第二,學(xué)習(xí):人們必須學(xué)會遵守特定社會環(huán)境中的規(guī)范和俗約。第三,模仿:孩童易模擬父母、重要人物和英雄形象的言行舉止。在跨文化交際過程中,人們的非語言交際行為有相同的方面,但更多的是由于文化差異所引起的不同的非語言行為。比如,英語國家的夫妻在分別和久別重逢時、在高興或傷心時,習(xí)慣在大庭廣眾之中或其家人面前親吻或擁抱,有時還相互樓著腰與其他家庭成員交談。在中國人眼中,這些舉動則不能接受。在跨文化交際中,弄清交際雙方的文化差異是明確非語言交際行為含義的前提,這能消除文化沖突達到文化溝通。
3 非語言交際與英語教學(xué)
非語言交際要求學(xué)生能夠通過對英語國家非語言交際行為的了解從而排除文化因素的干擾,正確、得體、自然地傳遞和接受信息,避免文化誤解和文化沖突(畢繼萬,1999)。要使學(xué)生能夠正確得體地運用語言和非語言行為進行跨文化交際,非語言交際教學(xué)是高職英語教學(xué)不可忽視的內(nèi)容。
3.1 利用課本比較學(xué)習(xí)
利用課本可以讓學(xué)生理解英語文化的非語言交際行為和手段的含義及文化特征。在講解課文、單詞、練習(xí)中遇到能夠引入非語言文化知識之處要給學(xué)生進行講解和分析,引導(dǎo)學(xué)生進行目的語與母語文化的非語言交際行為和手段的比較學(xué)習(xí)。例如,在講解shrug(聳肩)這個單詞時,筆者使學(xué)生了解聳肩是英語國家和許多西方國家常見的身勢動作,表現(xiàn)為皺動前額,抬眉聳肩,雙肘彎曲,雙掌向上攤開,甚至還微曲雙腿,表示“我不知道”,“我有什么辦法呢”,“這種狀況毫無希望”等。而中國人表示上述含義時,習(xí)慣動作是搖頭或擺手。通過講解可以使學(xué)生明白這一動作的真正含義,避免因不了解其含義或不得要領(lǐng)而鬧出“邯鄲學(xué)步”,不倫不類的笑話。
3.2 轉(zhuǎn)變教師的傳統(tǒng)角色
傳統(tǒng)的中國教師在學(xué)生面前表現(xiàn)要嚴肅,要控制甚至隱藏自己的真實情感,否則會被認為是有損教師的穩(wěn)重形象。而在英美文化中,教師把教室當作是自己表演的舞臺,他會按照授課內(nèi)容的需要進行繪聲繪色的表演。因此他們的表情和肢體語言都會非常豐富,這樣有助于吸引學(xué)生的注意力,使他們置身于相對輕松的學(xué)習(xí)氛圍。為了使學(xué)生更好地接受兩種文化中存在的差異,筆者進行了適當?shù)慕梃b。比如在課堂上盡可能地保持微笑,和學(xué)生進行目光的交流,以了解他們的聽課狀態(tài)和理解程度。在整個授課過程中,適當?shù)刈叩綄W(xué)生當中,拉近與他們的距離。盡量通過音調(diào)和音量的變化,使說話的聲音抑揚頓挫等等。并在教學(xué)中進行非語言交際方式的模仿和運用,以感染學(xué)生。善于創(chuàng)造情景,讓學(xué)生親身體驗并反復(fù)練習(xí)英語國家的非英語交際習(xí)慣。這樣課堂學(xué)習(xí)充滿活力,能引起學(xué)生共鳴,激發(fā)學(xué)生課堂參與意識,創(chuàng)造一種活躍的課堂氣氛。
3.3 利用現(xiàn)代化教學(xué)手段進行學(xué)習(xí)
利用多媒體、網(wǎng)絡(luò)等,或通過圖片、幻燈片、電影、電視等直觀教具,幫助學(xué)生在學(xué)習(xí)語言的同時,注意觀察目的語文化的非語言交際行為和手段,引導(dǎo)學(xué)生有意識地收集非語言交際“語料”,讓其在真實的語言環(huán)境中感受非語言交際的魅力。如在學(xué)生觀看外國影視作品時,教師應(yīng)該主動進行講解,幫助學(xué)生正確理解非語言行為的含義和文化特點在逼真的語言環(huán)境中的運用,這樣有助于學(xué)生了解英美人的手勢、表情、身體語等非語言交際方式,使學(xué)生猶如與英語國家的人進行面對面的交流,以便能在跨文化交際中自然得體地使用非語言交際手段。