宋德發(fā)
(湘潭大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,湖南 湘潭,411105)
拿破侖的三副面孔
——普希金筆下的拿破侖形象
宋德發(fā)
(湘潭大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院,湖南 湘潭,411105)
由于視角、立場(chǎng)和心境的變化,普希金先后為拿破侖描繪出三副不同的面孔:“人間的災(zāi)星”、“偉大的人物明星”和“世上奇異的過客”。對(duì)拿破侖評(píng)判態(tài)度的變遷折射出普希金從激情到沉靜,從沉靜到超然物外的思想歷程,也呈現(xiàn)出普希金多重和多變的身份:俄國(guó)人、歷史學(xué)家、詩(shī)人和哲人。
普希金;拿破侖;三副面孔
拿破侖是一位“千年一遇的非凡人物”[1],他以一生寫就的史詩(shī)不但受到史學(xué)家們的垂青,也吸引了文學(xué)家們的眼球。法國(guó)的貝朗瑞、司湯達(dá)、巴爾扎克、夏多布里昂、大仲馬、雨果;俄國(guó)的萊蒙托夫、托爾斯泰;德國(guó)的歌德、海涅、馬克思、恩格斯;英國(guó)的拜倫、雪萊、湖畔派詩(shī)人、司各特、哈代、卡萊爾;美國(guó)的愛默生;波蘭的密茨凱維奇等,都曾書寫和評(píng)說過拿破侖。
普希金對(duì)拿破侖亦情有獨(dú)鐘,在他的筆下,拿破侖和諸多本土帝王,如奧列格、伊凡四世、鮑里斯·戈都諾夫、彼得大帝、葉卡捷琳娜二世、保羅一世、亞歷山大一世、尼古拉一世等一起,構(gòu)筑成一道獨(dú)特的“帝王形象”景觀,傳遞著詩(shī)人對(duì)歷史的考量,對(duì)現(xiàn)實(shí)的思慮,乃至對(duì)生命的體悟。從整體上看,普希金對(duì)拿破侖形象的塑造呈現(xiàn)出三個(gè)階段性的差異,因此,在他的筆下,拿破侖也就先后擁有了三副不同的面孔。
普希金最早塑造拿破侖形象的是《皇村回憶》(1814)[2],詩(shī)歌對(duì)拿破侖的第一個(gè)態(tài)度是“譴責(zé)”。詩(shī)中寫道,拿破侖是“一個(gè)靠詭計(jì)和魯莽上臺(tái)的皇帝”,他上臺(tái)的第一件事情便是“用兇惡的手舉起血腥的寶劍”,“馬上燃起/新戰(zhàn)爭(zhēng)的可怕烽煙”,以至于詩(shī)人驚呼“人間的災(zāi)星出現(xiàn)了”。顯然,“野心家”和“戰(zhàn)爭(zhēng)狂人”是普希金對(duì)拿破侖的初步判斷。
評(píng)說歷史人物時(shí),視角往往決定立場(chǎng),立場(chǎng)通常決定傾向。《皇村回憶》評(píng)判拿破侖的視角是1812年的衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng),對(duì)普希金而言,看待這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的立場(chǎng)只有一個(gè),那就是“俄國(guó)人”的立場(chǎng)。因此,這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的性質(zhì)就是拿破侖入侵俄國(guó):“敵人像浩蕩的洪水/淹沒了俄國(guó)的土地?!边@場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)的結(jié)果就是俄羅斯人民受到了嚴(yán)重的傷害:“陰郁的草原在沉睡,/田野蒸發(fā)著血腥氣。/和平的城市和村莊在黑夜里燃燒,/周圍的天空被照得一片火紅,/密林成了難民的藏身之地,/鐵犁銹了,在地里閑著無用。/敵人橫沖直撞,不可阻擋,/燒殺劫掠,一切都化為灰燼?!?/p>
這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)以俄國(guó)的勝利而告終。以此為契機(jī),普希金表達(dá)了對(duì)拿破侖的第2個(gè)態(tài)度——“蔑視”:“聞風(fēng)喪膽吧,異族的軍隊(duì)!”“發(fā)抖吧,暴君!你的末日到了!”“看,敵人在逃跑,連頭也不敢回,/他們的鮮血在雪地上流成河,/他們?cè)谔印韲?guó)的劍從后面追趕,/黑夜里等著他們的是死亡和饑餓?!痹趯?duì)法國(guó)及拿破侖進(jìn)行否定性塑造的同時(shí),普希金對(duì)抵御外敵入侵的俄國(guó),以及打敗拿破侖的亞歷山大一世進(jìn)行了不遺余力的贊頌。這種樸素的愛國(guó)熱情也影響到詩(shī)歌對(duì)拿破侖更深層次的誤讀:“你蔑視信仰、法律和正義的呼聲”。
1814年,失敗后的拿破侖被囚禁在厄爾巴島,1815年2月26日,他順利逃離該島,3月1日返回法國(guó),并很快重掌大權(quán)。以此為背景,普希金創(chuàng)作了《厄爾巴島上的拿破侖》[3](1815)一詩(shī)。雖然1812年衛(wèi)國(guó)戰(zhàn)爭(zhēng)的硝煙逐漸散去,但拿破侖投在俄國(guó)人和普希金心頭的陰影依然存在。因此,這首詩(shī)歌還是以“俄國(guó)人”的立場(chǎng)對(duì)拿破侖被囚以及重登帝位表達(dá)了警惕和嘲諷:“黑夜里一座荒涼的礁石上/獨(dú)坐著拿破侖。/這魔王淤積著陰沉的思想,/想為歐洲制造新的枷鎖”。
與《皇村回憶》不同的是,這首詩(shī)歌在描繪拿破侖時(shí),還增加了一個(gè)“詩(shī)人”的立場(chǎng)。普希金很清楚,一個(gè)人的自我表白,比由別人來解釋要好得多,即使他錯(cuò)了,或是在說謊,畢竟也是在向后人,向了解真相的人揭示自己。所以他潛入拿破侖的內(nèi)心世界,在批判他狂妄的外在行為的同時(shí),用一場(chǎng)想象的拿破侖獨(dú)白揭露他精神上的焦灼和痛苦。首先,拿破侖是沮喪的:“留給我的是恥辱和牢監(jiān)!/我的錚錚作響的盾被擊破,/頭盔不再在戰(zhàn)場(chǎng)上閃現(xiàn),/寶劍在河邊谷田里被人忘卻,/在霧中失去了光澤?!逼浯?,拿破侖是孤獨(dú)的:“只有一個(gè)孤獨(dú)的我心事重重”。最后,拿破侖是缺少幸福感的:“幸福啊!你這殘酷的誘惑者,/風(fēng)暴中你原是我的秘密的守護(hù)神,/是你從孩提時(shí)候起撫育了我,/如今如同美夢(mèng),不見了蹤影!”
可以說,“詩(shī)人”的立場(chǎng)讓《厄爾巴島上的拿破侖》增加了諸多哲學(xué)的意味,詩(shī)歌在塑造一個(gè)沮喪、孤獨(dú)和被幸福拋棄的拿破侖形象的同時(shí),還揭示了導(dǎo)致這一切的根源:“都是欲望惹的禍”。從這個(gè)角度說,拿破侖不過是一個(gè)悲劇性人物罷了,讓人對(duì)他心生憐憫。但詩(shī)人馬上提醒讀者,這也是拿破侖讓世人感到恐懼和不安的地方,因?yàn)槟莻€(gè)原本沮喪、孤獨(dú)和自憐的拿破侖瞬間又燃起了欲望之火,在內(nèi)心叫喊道:“戰(zhàn)栗吧,高盧!歐洲!復(fù)仇啊,復(fù)仇!/哭吧!你的災(zāi)星升起,一切都將死亡,/到那時(shí),當(dāng)全世界變成廢墟之后,/我就在墳?zāi)股戏Q王!”
應(yīng)該說,普希金嘗試著理解和包容拿破侖,力圖同情和惋惜他的失敗和被囚,可當(dāng)拿破侖叫囂著“燃起戰(zhàn)火!在高盧雄鷹之后/緊跟我們持劍的勝利之神,/眾山谷中將血流成河,/我將轟倒各王朝的寶座,/粉碎歐羅巴神奇的盾”之時(shí),普希金對(duì)拿破侖的態(tài)度又恢復(fù)為責(zé)難和詛咒。在他看來,卷土重來的拿破侖只會(huì)給歐洲帶來新的災(zāi)難,因此法國(guó)人趕走路易十八,迎回拿破侖完全是一場(chǎng)錯(cuò)誤:“啊,強(qiáng)盜,高盧人還要把你接納,/合法的帝王心驚膽戰(zhàn)地逃走?!逼障=饒?jiān)信,拿破侖必不會(huì)有什么好下場(chǎng):“顫抖吧!死神就在你頭頂,/你的厄運(yùn)尚在隱蔽!”
《自由頌》[4](1817)延續(xù)了普希金對(duì)拿破侖的否定性塑造。這首詩(shī)歌的基本主題是歌頌“強(qiáng)大的法律”和“神圣的自由”,與此相應(yīng),就是“抨擊寶座的罪愆”,向世界呼喊“顫抖吧,世間的暴君”。詩(shī)歌中,暴君是作為“法律”和“自由”的對(duì)立面而出現(xiàn)的,他們有兩個(gè)代表人物,一個(gè)是保羅一世,另一個(gè)就是拿破侖。詩(shī)歌透露出普希金對(duì)拿破侖上臺(tái)的態(tài)度:路易十六被處死是不合法的,因此,拿破侖做法國(guó)的領(lǐng)導(dǎo)人也是非法的,他登上皇位,等于把專制的牢籠戴在了法國(guó)人的頭上:“路易高高升起走向死亡,/他把失去了皇冠的頭垂在/背信的血腥的斷頭臺(tái)上。/法律沉默了——人民沉默了,/罪惡的刑斧自天而降……/于是,這個(gè)惡徒的紫袍/覆在戴枷鎖的高盧人身上?!?/p>
《自由頌》和《皇村回憶》、《厄爾巴島上的拿破侖》一樣,將拿破侖視為“正義”、“和平”和“自由”的對(duì)立面,并且表達(dá)了對(duì)拿破侖的憎恨之情:“你這獨(dú)斷專行的惡魔!/我憎恨你和你的寶座,/我?guī)е鴼埲痰南矏偪匆?你的死亡和你兒女的覆沒。/人們將會(huì)在你的額角/讀到人民咒罵的印記,/你是人間的災(zāi)禍、自然的羞愧,/你是世人對(duì)神的責(zé)備?!?/p>
不難發(fā)現(xiàn),少年時(shí)代的普希金出于對(duì)祖國(guó)的熱愛,主要從拿破侖入侵的視角,以及一個(gè)深受其害的“俄國(guó)人”立場(chǎng)來評(píng)判拿破侖。因此,他用一連串的貶義詞描繪出一個(gè)面目猙獰、臭名昭著的拿破侖形象:“敵人”、“魔王”、“暴君”、“惡徒”、“早晨的惡夢(mèng)”、“人間的災(zāi)禍”和“人間的災(zāi)星”??梢哉f,這些判斷雖然有些偏激和單一,甚至有民族主義的嫌疑,但卻是可以理解的。這個(gè)時(shí)期的普希金在面對(duì)拿破侖時(shí),更像一個(gè)有愛國(guó)之心的普通人,他無法原諒拿破侖的所作所為。當(dāng)然,隨著視角和立場(chǎng)的變化,普希金對(duì)拿破侖的態(tài)度也發(fā)生了巨大的改變。
1821年5月5日,拿破侖悄然離世,普希金于6月8日創(chuàng)作了《拿破侖》[5]一詩(shī)。詩(shī)人一改此前對(duì)拿破侖的責(zé)罵,用一種平靜和舒緩的基調(diào)對(duì)他好戰(zhàn)的一生表達(dá)了疑惑和遺憾:“是誰蠱惑了你?狂人!/誰竟使奇才目光短淺?”也對(duì)他的失敗表達(dá)了哀婉:“拿破侖的嚴(yán)酷時(shí)代,/已經(jīng)無可奈何的沉落。/逝去了,勝利的驕子,/遭受審判的執(zhí)政者,/他受到天下人的放逐,/已是后代崛起的時(shí)刻?!?/p>
普希金創(chuàng)作《拿破侖》一詩(shī)時(shí),拿破侖斯人已逝,1812年的硝煙業(yè)已消散,劍拔弩張的法俄矛盾也逐步淡化,普希金仇恨拿破侖的理由也就少了一個(gè)。《拿破侖》一詩(shī)表明,普希金沒有再“感情用事”,緊扣“侵略”這一關(guān)鍵詞大做文章,而是用冷靜的心態(tài),理性的眼光,全方位和多角度地回顧和審視了拿破侖的一生。與此相應(yīng),他不再局限于從“俄國(guó)人”的立場(chǎng)評(píng)判拿破侖,而是從“歐洲”甚至“世界”的立場(chǎng),用一種歷史學(xué)家的客觀和公正來辨析拿破侖的功過是非,并最終給予拿破侖非常高的整體評(píng)價(jià):“奇異的命運(yùn)已告終結(jié),/偉大的人物明星殞滅”,“人民的憎恨已熄滅,/而不朽之光卻在閃爍?!?/p>
《拿破侖》一詩(shī)努力還原出一個(gè)“客觀”的拿破侖,故稱拿破侖為“偉大的人物明星”,預(yù)言他“不朽之光卻在閃爍”。這是一種歷史學(xué)家式的評(píng)判,包含著高度的歷史理性。詩(shī)歌對(duì)拿破侖的認(rèn)同并沒有止步于此,它在思考“拿破侖究竟給俄國(guó)和世界帶來什么”時(shí),從政治、文化和理念的層面,而非戰(zhàn)爭(zhēng)的層面,揭示出拿破侖最為珍貴的價(jià)值:“他為俄羅斯人民/指出了崇高的使命,/給世界以永恒的自由,/是他放逐生涯的遺贈(zèng)?!?/p>
“拿破侖是自由的化身”,這一判斷在《致大?!罚?](1824)中再次被凸顯出來。1820年5月,普希金因冒犯亞歷山大一世而遭到第一次流放。1824年9月,他又用第二次流放的開始來作為第一次流放的結(jié)束。《致大?!穭?dòng)筆于他離開第一個(gè)流放地之前,完成于他抵達(dá)第二個(gè)流放地之后。從囚禁到再次被囚禁,普希金內(nèi)心的苦悶、壓抑以及對(duì)自由的渴望之情可想而知。因此,《致大?!返幕揪癖闶菍?duì)自由的向往。在詩(shī)歌中,大海、拜倫和拿破侖作為“三位一體”的意象,同時(shí)成為“自由”的象征。
1824年,普希金還創(chuàng)作了《“皇宮前肅立的衛(wèi)兵睡意朦朧……”》[7],詩(shī)歌同樣將拿破侖形象“美好化”。這首詩(shī)歌的寫作背景是:歐洲國(guó)家的民族解放運(yùn)動(dòng)遭到以俄國(guó)沙皇為首的神圣同盟的鎮(zhèn)壓,反動(dòng)勢(shì)力乘機(jī)抬頭,將控制的范圍擴(kuò)展到整個(gè)歐洲大陸。在普希金看來,這些行為的最大危害是扼殺了自由,強(qiáng)化了專制,因此他指責(zé)沙皇亞歷山大一世:“無聲的禁錮是他給世界的饋贈(zèng)”。誰與自由為敵,普希金就與誰為敵。現(xiàn)實(shí)的困苦讓普希金將逝去的拿破侖再次當(dāng)成對(duì)抗專制的救世主:“這就是那位天庭使者,人世精英,/他注定來執(zhí)行不可知的天命”。懷此信念,拿破侖的外貌被普希金描繪得威武神勇和充滿浩然正氣:“啊,他的目光詭異,機(jī)靈,捉摸不定,/忽而凝視遠(yuǎn)方,忽而炯炯有神,/像雷神英姿勃發(fā),像閃電輝耀長(zhǎng)空;/正處在才華、精力和實(shí)權(quán)的頂峰,/這位西方的國(guó)君/將是威震北方君主的統(tǒng)領(lǐng)。”詩(shī)歌在提及1807年的法俄戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí),拿破侖也被視為正義的一方:“這就是他:在奧斯特利茲平原,/橫掃一切,猛追北方的聯(lián)軍,/俄國(guó)人頭一回這樣狼狽逃竄。/就是他:帶著勝利者的協(xié)定,/帶著恥辱,帶著和平,/在蒂爾西特,出現(xiàn)在年輕沙皇的面前?!?/p>
在大多數(shù)歷史學(xué)家看來,拿破侖的確是資本主義制度的保護(hù)者和普及者,他發(fā)動(dòng)的戰(zhàn)爭(zhēng)無論動(dòng)機(jī)如何,客觀上都有助于沖決和瓦解歐洲各國(guó)的封建統(tǒng)治,將資本主義的民主、法制和自由理念向世界播撒。不過,普希金完全忘卻“俄國(guó)人”的立場(chǎng),用這樣超然的心態(tài)來肯定拿破侖的意義,將他當(dāng)作自由的守護(hù)神,不得不承認(rèn),他是在塑造一個(gè)“烏托邦化”的拿破侖形象。
從“自由的敵人”到“自由的化身”,普希金對(duì)拿破侖形象的塑造發(fā)生了顛覆性的改變,原因何在?我們知道,普希金向來是專制的詛咒者,他對(duì)沙皇自然也不會(huì)有真正的尊敬?!蹲杂身灐?、《童話》(1818)等詩(shī)都對(duì)亞歷山大一世進(jìn)行了冷嘲熱諷。不過,那時(shí)兩人的矛盾并未公開和激化,尤其是當(dāng)俄國(guó)面臨外敵之時(shí),普希金更是從一個(gè)俄國(guó)人的立場(chǎng)來維護(hù)和肯定沙皇。可是,當(dāng)拿破侖不再與俄國(guó)為敵時(shí),亞歷山大一世卻處處與俄國(guó)為敵,特別是1820年直接向普希金下手,將他流放到南俄,這讓普希金進(jìn)一步看清亞歷山大一世的真面目,認(rèn)識(shí)到真正的“暴君”其實(shí)就在眼前。
還必須注意到,拿破侖的入侵在客觀上推動(dòng)了俄羅斯民族意識(shí)和自由意識(shí)的覺醒,正如有論者所言:“19世紀(jì)初期,拿破侖入侵俄國(guó)固然是一種侵略行動(dòng),但他在客觀上卻將‘法蘭西的瘟疫’——法國(guó)大革命所張揚(yáng)的反封建的民主自由思想帶入了沉睡的俄羅斯,喚起了俄羅斯民族意識(shí)的覺醒。當(dāng)一批驅(qū)趕潰敗法軍的俄軍貴族青年以勝利者的姿態(tài)出現(xiàn)在巴黎時(shí),他們卻沒有產(chǎn)生任何勝利者的自豪感:塞納河畔的文明程度遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于伏爾加河流域的發(fā)展水平。重返俄羅斯后,周圍的一切給這批貴族青年造成的心理反差更大了。”[8]可以說,對(duì)俄國(guó)現(xiàn)實(shí)和沙皇的極度失望催迫普希金尋找新的寄托和希望。
同很多不滿現(xiàn)實(shí)者一樣,普希金對(duì)抗現(xiàn)實(shí)的武器也有兩種:“過去的事物”和“遠(yuǎn)方的事物”。第一種思路讓他竭力贊美彼得大帝的武功和美德,希望現(xiàn)實(shí)的沙皇能處處像他們的祖先一樣,做一個(gè)寬容和有作為的帝王[9]。不過,彼得大帝再多么偉大,作為一個(gè)專制制度的守護(hù)者,他缺乏普希金所追尋的一種根本性的素質(zhì):自由。于是,普希金又有了第二種思路,借助法國(guó)的拿破侖形象來映照出沙皇專制制度的丑陋,正所謂“人們由于無法解決現(xiàn)實(shí)生活中的問題和不滿,就會(huì)構(gòu)造一個(gè)‘非我’來與‘自我’相對(duì)立,把一切理想的、圓滿的、在‘我方’無法實(shí)現(xiàn)的品質(zhì)都投射于對(duì)方,構(gòu)成一種‘他性’而使矛盾得到緩解。這里起主導(dǎo)作用的不一定是對(duì)方的現(xiàn)實(shí),而是我方的需求?!保?0]
無論是塑造一個(gè)否定性的拿破侖形象,還是塑造一個(gè)肯定性的拿破侖形象,都說明普希金對(duì)拿破侖的描繪帶有很強(qiáng)的功利性、目的性和現(xiàn)實(shí)性。因此,他在少年時(shí)代和青年時(shí)代對(duì)拿破侖的認(rèn)識(shí)才會(huì)出現(xiàn)如此大的差異,甚至得出兩種完全相悖的判斷。普希金對(duì)拿破侖評(píng)判的自相矛盾,一方面是由他視野和立場(chǎng)的變遷所致,另一方面則源于拿破侖自身的復(fù)雜性:他既是努力奮斗以求歐洲統(tǒng)一與法制的英雄,也是流干法國(guó)鮮血,蹂躪歐洲,以滿足個(gè)人權(quán)欲與戰(zhàn)爭(zhēng)欲的食人魔。普希金在少年時(shí)代側(cè)重從“食人魔”的角度來理解拿破侖,在青年時(shí)代側(cè)重從“英雄”的角度來看待拿破侖,但都沒有意識(shí)到“食人魔”和“英雄”其實(shí)代表著拿破侖的兩面。
不過,在詩(shī)歌《你是受誰的派遣?為什么把你派來?……》[11](1824)中,人們讀到了這樣的詩(shī)句:“你是受誰的派遣?為什么把你派來?/你這樣忠心地維護(hù)什么:惡行,美德?/為什么閃光?為什么熄滅?”詩(shī)人的諸多疑問和種種不確定恰恰透露了普希金已經(jīng)初步認(rèn)識(shí)到拿破侖的兩面性:既是革命家,也是野心家;既是建設(shè)者,也是破壞者;既是戰(zhàn)天斗地的梟雄,也是命運(yùn)的棄兒和犧牲品;既將自由的理念向世界播撒,也將專制的牢籠套在歐洲的頭上……
詩(shī)歌用一連串的疑問傳達(dá)了普希金對(duì)拿破侖的新認(rèn)識(shí):拿破侖是一個(gè)很難對(duì)他作出單一和明確評(píng)判的矛盾體,這也表明普希金在歷經(jīng)歲月和思想的磨礪之后,終于能夠?qū)δ闷苼鲎鞒鰵v史哲學(xué)層面的沉思。不過,在這一連串的疑問之后,詩(shī)人又用“這世上奇異的過客”來描述拿破侖,這句話恰恰代表了拿破侖在普希金心目中的第三種形象。這意味著,在普希金看來,能夠認(rèn)識(shí)到拿破侖是一個(gè)矛盾體固然是一種進(jìn)步和升華,但是從生命哲學(xué)的角度來說,拿破侖所做的一切是惡行也好,美德也罷;閃光也好,熄滅也罷,其實(shí)都不再重要,因?yàn)樗囊簧倘挥行捌娈悺?,但終究不過是轉(zhuǎn)瞬即逝的歷史過客,或者歷史必然性的無足掛齒的玩偶,留給后人的除了一聲嘆息外,還能夠有些什么:“世上的一切全是虛無——/人間的一切不值分文,/像一股股大風(fēng)吹散的塵土?!?/p>
《英雄》[12](1830)一詩(shī)同樣從生命哲學(xué)的角度來冷察拿破侖的一生。乍看這首詩(shī)歌的題目,好像它要大寫特寫“英雄”拿破侖所創(chuàng)造的豐功偉績(jī),可事實(shí)并非如此。詩(shī)歌中有“友人”和“詩(shī)人”兩個(gè)角色,前者代表了世人,后者就是普希金自己。通過友人和詩(shī)人的對(duì)話,可以獲取這樣的訊息:普希金承認(rèn)拿破侖是一個(gè)英雄,因?yàn)橛讶藛栐?shī)人“誰最能征服你的心”,詩(shī)人的回答是:正是拿破侖。
為什么將拿破侖當(dāng)作英雄?友人用反問的方式替詩(shī)人設(shè)想了種種理由:因?yàn)?796-1797年的意大利戰(zhàn)役嗎?因?yàn)?799年的霧月政變嗎?因?yàn)?798—1799年的遠(yuǎn)征埃及嗎?還是因?yàn)?812年對(duì)莫斯科的占領(lǐng)?友人設(shè)想的理由代表了世人評(píng)判英雄的普遍尺度:英雄應(yīng)該創(chuàng)建“看得見摸得著”的豐功偉業(yè)。但詩(shī)人卻告訴友人,拿破侖之所以征服他的心,與拿破侖的成功無關(guān),與拿破侖的失敗也無關(guān):“我看到他不是在戰(zhàn)斗中,/不是在幸福的溫床上,/不是在他成為凱撒的快婿,/不是當(dāng)他坐在巖石上/忍受著寂寞的嚴(yán)酷的刑罰,/人們用英雄的諢名將他嘲弄”。很顯然,普希金借助“詩(shī)人”對(duì)“友人”種種猜想的否決,顛覆了人們?cè)u(píng)判英雄的某些常規(guī)標(biāo)準(zhǔn)。在他看來,轟轟烈烈的大事不是拿破侖成為英雄的理由,反而是“人們用英雄的諢名將他嘲弄”。拿破侖之所以無愧英雄的稱號(hào),在于他內(nèi)心有愛心和仁慈,冒著生命危險(xiǎn)去醫(yī)院探視和鼓勵(lì)黑死病人:“致命的黑死病(病中之王)/正吞噬著每一個(gè)病人……/面對(duì)這種非戰(zhàn)斗的死亡,/他心情沉重地進(jìn)行慰問,/冷靜地握住病人的手/頓時(shí)又煥發(fā)了新的勁頭……/我發(fā)誓:他就是天庭的友人,/不管渾濁的塵世作出/怎樣的判決……”
面對(duì)詩(shī)人拋出的這一全新的英雄觀,友人不免為他擔(dān)心,認(rèn)為這只是他詩(shī)人的幻想,嚴(yán)苛的歷史學(xué)家是不會(huì)承認(rèn)的。對(duì)此,詩(shī)人并不在乎,他相信拿破侖不是諸多宏大敘事堆砌起來的神話,而是一個(gè)有“心”的人,在他的身上體現(xiàn)了悲憫和溫暖,因此,詩(shī)人告誡世人,不要再?gòu)耐獠拷嵌仍u(píng)判拿破侖:“給英雄留下一顆心吧!沒有它/他將是怎樣的人?一個(gè)暴君……”
《英雄》一詩(shī)中還有句嘆息:“他已經(jīng)消失了,如霞光一瞬”,這和“你這世上奇異的過客”的慨嘆有著異曲同工之妙,而在《回首往昔:我們青春的節(jié)慶……》[13](1836)中,人們又讀到了相似的詩(shī)句:“拿破侖已被流放到海島,/在那里的巖石上被人們遺忘。”正可謂“給人類帶來火種的普羅米修斯,自己卻被永遠(yuǎn)綁縛在巉巖之上,任由禿鷲啄食他的五臟六腑。拿破侖被困鎖在圣赫拿島的亂石之中,成為一個(gè)犧牲品?!保?4]不難發(fā)現(xiàn),后期的普希金對(duì)拿破侖形象的塑造,更具有一種超脫性,他對(duì)拿破侖既沒有了濃烈的恨,也沒有了熱烈的愛,有的只是一種心靜如水的坦然、一種參透人世宇宙的睿智。他更傾向從哲學(xué)、生命的角度,而非歷史和國(guó)家的角度來省察這個(gè)叫拿破侖的人了。
普希金后期描繪拿破侖的詩(shī)句開始傳達(dá)一種情緒:英雄和凡人一樣,他們都是人世間的匆匆過客,一眨眼就成“往昔”了:“帝王一個(gè)個(gè)登極,一個(gè)個(gè)倒斃,/時(shí)而榮譽(yù),時(shí)而自由,時(shí)而豪情,/人們的鮮血輪番為之致祭。”又何必因?yàn)樗麄兪堑弁醵嘁环萘x憤填膺、熱血沸騰、抑或贊嘆惋惜呢?普希金此時(shí)審視拿破侖的心境與卡萊爾可謂心有靈犀:“拿破侖的事業(yè),名噪一時(shí),其結(jié)局如何呢?它像是火藥爆炸時(shí)的閃光,又像是荒野干草的熊熊燃燒。一時(shí)間,似乎整個(gè)世界硝煙彌漫。不過,僅僅在一段時(shí)間以后,它消失了。然而,世界上的河山,天上的星空,腳下仁慈的大地,卻依然如故。”[15]
綜上所論,由于視角、立場(chǎng)和心境的變化,普希金先后為拿破侖描繪出三副不同的面孔,這讓人們認(rèn)識(shí)到,“詩(shī)比歷史更真實(shí)”并不意味著詩(shī)人比歷史學(xué)家更客觀,但意味著詩(shī)人比歷史學(xué)家更真誠(chéng)和坦白,他們從不掩飾自己的立場(chǎng)和傾向,因此,詩(shī)人對(duì)歷史人物的評(píng)說固然不能代表歷史的真實(shí),但一定體現(xiàn)出詩(shī)人自己的真實(shí)。同時(shí),可以發(fā)現(xiàn),對(duì)拿破侖評(píng)判態(tài)度的變遷折射出普希金從激情到沉靜、從沉靜到超然物外的思想歷程,也呈現(xiàn)出普希金多重和多變的身份:俄國(guó)人、歷史學(xué)家、詩(shī)人和哲人。
[1] 艾米爾·路德維希.拿破侖傳·作者的話[M].梅沱,譯.廣州:花城出版社,1999:3.
[2] 普希金.皇村回憶[M]∥普希金.普希金文集:第1卷.北京:人民文學(xué)出版社,1995:43-52.
[3] 普希金.厄爾巴島上的拿破侖[M]∥韓志潔,譯.普希金.普希金文集:第1卷.北京:人民文學(xué)出版社,1995:83-88.
[4] 普希金.自由頌[M]∥普希金.普希金文集:第1卷.北京:人民文學(xué)出版社,1995:225-230.
[5] 普希金.拿破侖[M]∥普希金.普希金文集:第1卷.北京:人民文學(xué)出版社,1995:367-373.
[6] 普希金.致大海[M]∥普希金.普希金文集:第1卷.北京:人民文學(xué)出版社,1995:451-454.
[7] 普希金.“皇宮前肅立的衛(wèi)兵睡意朦朧……”[M]∥普希金.普希金文集:第1卷.北京:人民文學(xué)出版社,1995:480-483.
[8] 汪介之.選擇與失落——中俄文學(xué)關(guān)系的文化觀照[M].南京:江蘇文藝出版社,1995:45-46.
[9] 宋德發(fā).“他一個(gè)人就是一整部歷史”:普希金筆下的彼得大帝[J].蘭州學(xué)刊,2009(8):197-199.
[10] 樂黛云.《中國(guó)文學(xué)在國(guó)外》叢書總序[M]∥李明濱.中國(guó)文學(xué)在俄蘇.廣州:花城出版社,1990:3.
[11] 普希金.你是受誰的派遣?為什么把你派來?……[M]∥普希金.普希金文集:第1卷.北京:人民文學(xué)出版社,1995:461-462.
[12] 普希金.英雄[M]∥丘琴,譯.普希金.普希金文集:第2卷.北京:人民文學(xué)出版社,1995:280-284.
[13] 普希金.回首往昔:我們青春的節(jié)慶……[M]∥普希金.普希金文集:第2卷.北京:人民文學(xué)出版社,1995:474-477.
[14] 弗蘭克·麥克林恩.拿破侖傳[M].北京:世界知識(shí)出版社,2006:600.
[15] 托馬斯·卡萊爾.論英雄、英雄崇拜和歷史上的英雄業(yè)績(jī)[M].周祖達(dá),譯.北京:商務(wù)印書館,2005:272.
The Three Faces of Napoleon——The Napoleon’s Figure Portrayed by Pushkin
SONG De-fa
(College of Literature and Journalism,Xiangtan University,Xiangtan 411105,China)
Along with the changes of visual angel,standpoint and mental state,Pushkin portrayed three different faces of Napoleon one after another:the Disaster in the World,the Great Figure and Superstar,and the Queer Passerby on Earth.The changes of attitude towards Napoleon refracted the ideological course of Pushkin:from enthusiastic to calm,from calm to insular,which exposed Pushkin’s complicated and changeable identities:Russian,historian,poet and philosopher.
Pushkin;Napoleon;three faces
I 042
A
1004-1710(2010)02-0084-05
2009-08-31
教育部哲學(xué)社會(huì)科學(xué)研究重大課題基金項(xiàng)目(04JZD0035);湖南省社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(04YB057)
宋德發(fā)(1979-),男,安徽廬江人,湘潭大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院副教授,主要從事俄蘇文學(xué)研究。
[責(zé)任編輯:林漫宙]