国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

評《我的第一本彩圖漢英詞典》便于學(xué)習(xí)者的編排設(shè)計(jì)

2010-04-10 22:05:08陶原珂
華文教學(xué)與研究 2010年4期
關(guān)鍵詞:彩圖漢英義項(xiàng)

陶原珂

(廣東省社會科學(xué)界聯(lián)合會,廣東,廣州 510050)

評《我的第一本彩圖漢英詞典》便于學(xué)習(xí)者的編排設(shè)計(jì)

陶原珂

(廣東省社會科學(xué)界聯(lián)合會,廣東,廣州 510050)

編排設(shè)計(jì);圖示;詞位;常用詞

我國已出版的漢英詞典大多數(shù)是為本國讀者學(xué)習(xí)或翻譯用的,為外國學(xué)習(xí)者編的漢英詞典較為缺乏,為數(shù)不多的幾部或不太適合初學(xué)者用,或仍有不完善之處。在世界性的漢語學(xué)習(xí)熱興起的形勢下,這一領(lǐng)域需要拓展耕耘的余地較大?!段业牡谝槐静蕡D漢英詞典》根據(jù)《HSK詞匯等級大綱》的要求,選釋常用字 1000個(gè)、常用詞 5000個(gè),詞性標(biāo)注、釋義、組詞編排都較有條理,詞位的結(jié)構(gòu)呈示清晰,但是其圖示與所釋字詞之間的關(guān)系不夠清楚,應(yīng)該吸收有關(guān)詞典的做法加以改進(jìn)。

近十余年來,漢語熱在世界范圍興起,這理應(yīng)引起我國辭書界去關(guān)注面向漢語學(xué)習(xí)者的漢英學(xué)習(xí)詞典的編纂狀況。筆者從最近看到的《我的第一本彩圖漢英詞典》 (吳建平,2009)的《前言》注意到了該詞典編纂的因由:“到目前為止,我國出版的絕大多數(shù)漢語和英語或漢語和其他語言的雙語詞典,都是為不同程度和不同專業(yè)的中國讀者學(xué)習(xí)或翻譯外語編寫的,為外國學(xué)習(xí)漢語者編寫的則寥寥無幾。所以,非常有必要專門為學(xué)習(xí)漢語的外國讀者編一本詞典?!边@是詞典編纂者對漢外學(xué)習(xí)詞典發(fā)展?fàn)顩r的基本判斷。

檢視本人所見已出版的漢英詞典的情況,看來也確實(shí)如此。學(xué)界時(shí)常提及的《漢英詞典(修訂版)》 (危東亞,1997)、《新時(shí)代漢英詞典》(潘紹中,2002)、《現(xiàn)代漢語詞典》(漢英雙語) (中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室,2002)和《漢字英釋大辭典》 (吳光華,2002)等,都是為中國讀者學(xué)習(xí)或翻譯英語而編寫的。

為外國學(xué)習(xí)者編寫的,并且已經(jīng)有一定影響的漢英學(xué)習(xí)詞典,多是學(xué)習(xí)層次較高或規(guī)模較大的詞典。如《中國語言文化背景漢英雙解詞典》(沈善洪,2000)雖然是為外國學(xué)習(xí)者編寫,但是,從抽查的某頁上即看到“朝野、朝珠、唱念做打、超然物外、抄靶子、扯巴、車裂、車綹子” (沈善洪,2000:45-46)等詞條,這些詞都不在《HSK詞匯等級大綱》范圍內(nèi)。我們從中便可以探知,該詞典的讀者定位是相當(dāng)高的,絕非為初學(xué)者設(shè)計(jì)。又如《漢英雙解詞典》(王還,1997)也是面向國外漢語學(xué)習(xí)者的:“使用對象為初學(xué)漢語以至已掌握相當(dāng)漢語知識和技能的說英語或具備英語理解力的、以漢語作為外語或第二語言來學(xué)習(xí)的成年學(xué)習(xí)者?!?(王還,1997:前言)其篇幅在漢外學(xué)習(xí)詞典中最為宏富,頗有份量,所收字、詞的范圍較廣,適用的學(xué)習(xí)者水平跨度較大,而且提供漢、英雙解,也是可以供初學(xué)者使用的,特別是其修訂版的定位 “將是一部中小型的外國人用當(dāng)今漢語常用詞用例詞典”(王弘宇,2009:574),更是讀者所期望的。但是,就其已經(jīng)出的現(xiàn)版而言,其中有不少詞條雙解不全,組詞搭配及配例方式還存在弱點(diǎn)。(張宏,2009)因此,面向外國學(xué)習(xí)者的漢外詞典編纂,確實(shí)還存有較大的開拓耕耘的空間,而且現(xiàn)實(shí)需要又與日俱增,因此,很有必要通過對漢英詞典體例和編纂實(shí)踐的探討,切實(shí)解決如何面向外國漢語學(xué)習(xí)者的問題。在此意義上,《我的第一本彩圖漢英學(xué)習(xí)詞典》 (簡稱《彩圖詞典》,下同)在面向外國漢語初、中級學(xué)習(xí)者實(shí)施相應(yīng)的體例設(shè)計(jì)方面,是有其創(chuàng)新意義的。

《彩圖詞典》面向外國漢語初、中級學(xué)習(xí)者的編纂宗旨,落實(shí)到它的詞條釋義配例的體例方式、所收釋字詞的數(shù)量和范圍以及作為組詞搭配的拓展配置等方面。

首先,從詞條的結(jié)構(gòu)理念來看,《彩圖詞典》每個(gè)字頭都有繁簡字對照,以便適應(yīng)國內(nèi)外漢字環(huán)境的讀者。編者強(qiáng)調(diào)字頭的詞性標(biāo)注,并且按詞性來釋解詞義,因此,除了對每個(gè)字頭都標(biāo)示詞性之外,還給多詞性的字頭及其不同詞性的義項(xiàng)標(biāo)注詞性,也就是說,有二度標(biāo)示詞性的體例。例如:

(1)rán然 adj.conj.combining for m

adj.①correct;right.②so;like that.

conj.but;however;nevertheless.

然而 ránér conj.(used at the beginning of a sentence to indicate transition of meaning)but;yet:他雖然失敗了很多次,~并不灰心。He has failed repeatedly,yet he remains undeterred.

Combining for m (used after an adverb or adjective):忽~suddenly;all of a sudden

☆然后 ránhòu then;after all;afterwards: 先研究,~再下決定。Let's think it over and then make a decision.

△必然 bìrán inevitable,be bound to/當(dāng)然dāngrán of course/仍然 réngrán(used to indicate continuity/resumption of a situation)still;yet/雖然 suīrán although,though/突然 tūrán sudden,abrupt,unexpected.

例 (1)在字頭的詞位層面,標(biāo)示了 3種詞性 (形容詞 adj.、連詞 conj.以及構(gòu)詞形式 combining for m),表明 “然”為跨類詞和構(gòu)詞成分。在釋義層面,形容詞詞性 (adj.)分列兩個(gè)義項(xiàng),用①②標(biāo)示;連詞詞性 (conj.)有一個(gè)義項(xiàng);釋義則都用對譯詞。這兩個(gè)獨(dú)立運(yùn)用的“詞性義項(xiàng)”(陶原珂,2010)都是古漢語 (文言文)的,沒有配例子 (該詞典的現(xiàn)代漢語義項(xiàng)通常都配例);連詞義項(xiàng)有一個(gè)語義相關(guān)的現(xiàn)代復(fù)合詞“然而”,列于本義項(xiàng)之下,用對譯詞之前的括注說明,并給出中、英文例句。另外,給出了構(gòu)詞形式,附以括注說明字頭出現(xiàn)的位置。此例并沒有釋義,但是有搭配組詞及其譯文。然后,以☆符標(biāo)示出與以上義項(xiàng)不直接相關(guān)的組詞“然后”,并給出釋義和中英文例證。最后,還用△標(biāo)示列舉字頭的逆序構(gòu)詞 (附拼音)及其對譯形式。以上是條目的基本結(jié)構(gòu)形式。

其中,在每個(gè)義項(xiàng)釋義之后,該詞典都附有搭配例一個(gè)或多個(gè),構(gòu)成短語或句子;有些條目所列的順序/逆序構(gòu)詞詞例達(dá)到十余個(gè)之多,為讀者學(xué)習(xí)字頭提供了豐富、穩(wěn)定的詞匯語義結(jié)構(gòu)實(shí)例,有利于配合學(xué)生學(xué)習(xí)和記憶單字,提高組詞能力。

詞性標(biāo)注在漢語規(guī)范詞典編纂中僅有不到10年歷史,還處于嘗試階段,且在內(nèi)向漢英詞典中通常都是缺項(xiàng),而對于母語詞性清晰的外國漢語學(xué)習(xí)者來說,詞性標(biāo)注卻是重要的學(xué)習(xí)內(nèi)容。有了詞性標(biāo)注,就可以建立起和母語詞類可比性的聯(lián)系,就多了一分理性學(xué)習(xí)的依據(jù),所以,王還主編的《漢英雙解詞典》已全力試行,《彩圖詞典》更以二度標(biāo)示來加以強(qiáng)調(diào),其中的英文釋義以對譯為主,同時(shí)注意運(yùn)用括注補(bǔ)足語義差信息和搭配信息。如上例第二個(gè)詞性義項(xiàng)組詞“然而”的釋義,括注說明該詞的使用位置及邏輯語義。又如:

(2) 此外 cǐwài conj.besides;in addition(to what has been mentioned):他喜歡下棋,~再沒有其他愛好。Apart from playing chess,he has no other hobbies.(《彩圖詞典》)

試比較《漢英雙解詞典》對同一個(gè)詞的釋例:

(3)此外 cǐwài(連)除了上面所說的以外,后面可有停頓 besides;in addition;as well(can be fowllowed by a pause)①后邊是肯定形式,表示了前邊講的,還有別的 (followed by an affirmative for m to indicate that there is more,in addition to the aforementioned):……②后邊是否定形式,表示除了前邊講的,沒有別的 (followed by a negative for m to indicate that there is no more in addition to the aforementioned):……《漢英雙解詞典》

例 (3)分兩個(gè)義項(xiàng)解釋,而例 (2)以括注包含在內(nèi),而且譯語 in addition與 in addition to兩個(gè)形式也包含其中,兩相比較可以看出《彩圖詞典》括注釋義的涵蓋力和釋義精簡的特點(diǎn)。

再從宏觀結(jié)構(gòu)來看,《彩圖詞典》“以規(guī)定主義為指導(dǎo)思想,以國外初、中級漢語學(xué)習(xí)者為服務(wù)對象,收字 1000左右,收詞 5000條左右。” (吳建平,2009:前言)換句話說,該詞典以解釋常用字、詞為主要目的,所選字詞有教學(xué)實(shí)踐基礎(chǔ),與《HSK詞匯等級大綱》的初、中級水平相當(dāng)。①《HSK詞匯等級大綱》將對外漢語教學(xué)要求掌握的詞匯按水平等級分為 4個(gè)級別,其中甲級詞 1033個(gè),乙級詞 2018個(gè),丙級詞 2202個(gè),丁級詞 3569個(gè)?!恫蕡D詞典》僅收釋前 3個(gè)級別的詞匯。其詞性標(biāo)注分 13類,也與該大綱一致。

然而,作為“彩圖詞典”,該詞典本來可以通過圖示給讀者提供直觀理解事物或概念的便利,特別是理解一些有特色的文化事項(xiàng),如“年畫”、“明信片”、“放鞭炮”等等。遺憾的是,圖畫表義往往可作多向度理解或引申,而該詞典的圖示絕大部分并無詞語標(biāo)示,比如圖示:“一個(gè)劃破的指頭”(“個(gè)”字頁)、“倆男孩搭肩斜擱一掃把”(“打”字后)、“水面上的許多木材” (“木”字后)等,都沒有文字標(biāo)示,實(shí)在不容易準(zhǔn)確明白是哪個(gè)詞。特別是行為圖示,如 “一人駕駑三牛車”(“趕”字后)、“兩個(gè)小孩拉著手”(“好”字后)、“男醫(yī)生和女醫(yī)生抬著病人”(“急”字后)等等,其情景語義都可以做多向度的解釋,而這些圖示恰恰也沒有文字標(biāo)示,而且不在具體詞目之下,起不到看圖識字的作用。與《新時(shí)代小學(xué)生英漢詞典》(霍慶文,2004)明確的圖示相比,《彩圖詞典》的選圖原則和配圖標(biāo)示方式還存在較多有待改進(jìn)的地方。

此外,除了系統(tǒng)呈示漢語的字詞構(gòu)造和基本語義之外,《彩圖詞典》對初學(xué)者起輔助作用的還有 “Note”標(biāo)簽。例如,說明特殊表達(dá)方式的 “一口”、“勞駕”等;說明同義關(guān)系 “就→就是”、“京劇 →京戲 ”等;辨析 “及”與“級”的搭配差異等;辨析 “價(jià)格”和 “價(jià)錢”的語體差異等;說明姓氏 “開”、“可”、“居”、“京”等。 “Note”標(biāo)簽補(bǔ)充了不少漢語文化信息。

《彩圖詞典》的附錄部分除了包含繁/簡字對照表之外,還有完整的“漢語拼音方案”,以及漢語行文的整套標(biāo)點(diǎn)符號的描述,這都是了解漢語文本必要的知識;另外還附有 “二十四節(jié)氣表”、“中華人民共和國行政區(qū)劃簡表”以及“中國法定節(jié)假日和傳統(tǒng)節(jié)日”,從而為學(xué)習(xí)者提供了我國生活習(xí)俗和區(qū)域分布的基本知識。以上都可以看出該詞典是從描述漢語系統(tǒng)及其相關(guān)文化來考慮的。

總之,《彩圖詞典》定位于國外漢語初、中級學(xué)習(xí)者的需要,描述初、中級漢語字詞,通過詞條內(nèi)的層次結(jié)構(gòu)揭示語素和詞位的系統(tǒng)關(guān)系,并適當(dāng)補(bǔ)充漢語文化知識和生活習(xí)俗知識。其編排理念是清晰可行的,然而該詞典的圖示方案不夠清晰,有待改進(jìn)和完善。在將來出修訂版,增加收釋字詞量,特別是詞性標(biāo)注大局已定的時(shí)候,二度標(biāo)注詞性的體例也可以考慮減縮,以節(jié)省篇幅。另外,如果能夠從相關(guān)語料庫選例,配例會更加生動。

霍慶文 2004 《新時(shí)代小學(xué)生英漢詞典》,商務(wù)印書館。

潘紹中 (主編) 2002 《新時(shí)代漢英詞典》,商務(wù)印書館。

沈善洪 (主編) 2000 《中國語言文化背景漢英雙解詞典》,商務(wù)印書館。

陶原珂 2010 《現(xiàn)代漢語詞典中詞性標(biāo)注的詞位理據(jù)》,載甘于恩編,《南方語言學(xué)》(第二輯),暨南大學(xué)出版社。

王弘宇 2009 《世界漢語教學(xué)》,第 4期。

王 還 (主編) 1997 《漢英雙解詞典》,北京語言文化大學(xué)出版社。

危東亞 (主編) 1997 《漢英詞典》 (修訂版),外語教學(xué)與研究出版社。

吳光華 (主編) 2002 《漢字英釋大辭典》,上海交通大學(xué)出版社。

吳建平 (主編) 2009 《我的第一本彩圖漢英詞典》,福建少年兒童出版社。

張 宏 2009 《外向型學(xué)習(xí)詞典典配例研究》,廣東外語外貿(mào)大學(xué)博士學(xué)位論文。

中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室 2002 《現(xiàn)代漢語詞典》 (漢英雙語),外語教學(xué)與研究出版社。

A Review on the Reader-friendly Design of‘A Chinese-English

Dictionary with Colour Illustrations'TAO Yuan-ke
(Guangdong Federation of Hum anities and Social Sciences,Guangzhou,Guangdong510050,China)

design;illustration;lexeme;common words

Most Chinese-English dictionaries published are compiled to meet Chinese readers’demand of study or translation.There are just a few Chinese-English dictionaries compiled for foreign learners up till now.Yet,they are either not suitable for beginners,or far from perfect.So,there ismuch more to do in the field.‘A Chinese-English D ictionary w ith Color Illustrations’is based on the requirement of HSK,and involves one thousand popular Chinese characters and five thousand Chinese common words selected from HSK.It iswell organized in arranging the marks of speech parts,the definitions,word for mation of compounds,and presents the lexemic structures clearly.However,its illustrations are not selected and arranged properly though the dictionary is named for its color illustration,which should be improved by adopting some good methods of otherwell-compiled dictionaries published.

H316

A

1674-8174(2010)04-0089-04

2010-03-28

陶原珂 (1956-),男,廣東廣州人,廣東省社會科學(xué)界聯(lián)合會研究員、編審、博士,主要研究領(lǐng)域:詞典學(xué)、術(shù)語學(xué)、漢語語言文學(xué)。

教育部人文社會科學(xué)重點(diǎn)研究基地基金資助項(xiàng)目“基于實(shí)證研究的英語學(xué)習(xí)型詞典模式的構(gòu)建”(06JJD740007)

【責(zé)任編輯 劉文輝】

猜你喜歡
彩圖漢英義項(xiàng)
小心兩用成語中的冷義項(xiàng)
話題鏈在漢英篇章翻譯中的統(tǒng)攝作用
從目的論看環(huán)保公示語的漢英翻譯
兩用成語中的冷義項(xiàng)
知識窗(2015年1期)2015-05-14 09:08:17
彩圖吧
兵器知識(2014年7期)2014-09-12 05:00:54
彩圖吧
兵器知識(2014年5期)2014-08-08 08:07:00
漢英文字的幽默修辭功能淺探
語言與翻譯(2014年1期)2014-07-10 13:06:14
彩圖吧
兵器知識(2014年4期)2014-06-18 02:10:06
彩圖吧
兵器知識(2014年1期)2014-03-04 04:48:26
Enhanced Precision
Beijing Review(2012年37期)2012-10-16 02:24:10
承德市| 满城县| 东辽县| 盘山县| 阿克| 色达县| 泰安市| 朝阳区| 西充县| 台东县| 鄂伦春自治旗| 富川| 晋城| 汉沽区| 黑山县| 蓝山县| 祁阳县| 佛山市| 阳朔县| 改则县| 平果县| 青浦区| 香港| 九龙县| 四川省| 呼伦贝尔市| 皮山县| 巴南区| 襄城县| 论坛| 武宁县| 芷江| 遂平县| 中卫市| 庄河市| 永泰县| 凤翔县| 萨嘎县| 江达县| 施甸县| 开鲁县|