杜學(xué)霞
(北京師范大學(xué),北京 100875)
關(guān)于高校外國文學(xué)課改革的思考
杜學(xué)霞
(北京師范大學(xué),北京 100875)
近年,中小學(xué)語文課本中外國文學(xué)篇目呈增加趨勢,師范類中文系的外國文學(xué)課應(yīng)盡力適應(yīng)中小學(xué)語文教育的需要。但目前師范類高校外國文學(xué)課與中小學(xué)語文教學(xué)難以接軌,主要表現(xiàn)是:忽視現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué),作品分析方法單一,對學(xué)生學(xué)習(xí)的主體性重視不夠,詩歌教學(xué)欠缺或者空白,過分重視經(jīng)典而忽視“非經(jīng)典”的學(xué)習(xí)等。要改變這一狀況,就需強(qiáng)化師范類高校外國文學(xué)課與中小學(xué)語文教學(xué)接軌的意識,加大現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)教學(xué)力度,讓學(xué)生學(xué)會多角度地分析作品,重視學(xué)生學(xué)習(xí)的主體地位,強(qiáng)化詩歌的教學(xué),打破經(jīng)典和非經(jīng)典的界限,專門開設(shè)針對中小學(xué)語文課本中外國文學(xué)內(nèi)容方面的選修課等。
師范類高校;接軌;主體;經(jīng)典;非經(jīng)典;選修課
最近,筆者對人民教育出版社出版的小學(xué)、初中和高中課本所選取的主要外國文學(xué)篇目進(jìn)行了大致統(tǒng)計,結(jié)果是:小學(xué)課本47篇,初中課本26篇,高中課本25篇。從上述統(tǒng)計結(jié)果看,外國文學(xué)作品在中小學(xué)課本中占有相當(dāng)大的比例,在小學(xué)課本中占的比例最大。
與以往相比,目前中小學(xué)課本選取的外國文學(xué)篇目呈現(xiàn)出下列顯著特點(diǎn):
從地域看,不但有傳統(tǒng)課本偏重的歐美作家,如美、英、法、俄(包括蘇聯(lián))、德、丹麥等國家作家的作品,還出現(xiàn)了奧地利、捷克、波蘭、意大利、保加利亞、哥倫比亞、匈牙利等國家作家的作品,以前課本不常出現(xiàn)的亞洲作家的作品也進(jìn)入了中小學(xué)課本,如日本作家新美南吉的《去年的樹》、椋鳩十的《金色的腳印》、清岡卓行的《米洛斯的維納斯》等。從這點(diǎn)上說,中小學(xué)課本中涉及的外國文學(xué)是真正意義上的世界文學(xué)。
從時間跨度看,課本選取了從古代到現(xiàn)當(dāng)代眾多作家的作品。拿歐美文學(xué)來說,各個階段的作品都得到了重視。古希臘文學(xué)是歐美文學(xué)的源頭,小學(xué)課本中就選有古希臘的伊索寓言。文藝復(fù)興是歐美文學(xué)發(fā)展的重要階段,莎士比亞代表了文藝復(fù)興時期文學(xué)的最高成就,初中課本和高中課本分別選取了他的喜劇《威尼斯商人》和悲劇《羅密歐與朱麗葉》。18世紀(jì)和19世紀(jì)的歐美文學(xué)向來受到我國學(xué)術(shù)界和文化界的重視,于是大量18、19世紀(jì)的名家作品出現(xiàn)在中小學(xué)課本中。值得注意的是,過去為中小學(xué)課本所忽略的歐美現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)作品的數(shù)量呈上升趨勢。在這些現(xiàn)當(dāng)代作家中,我們既可以看到20世紀(jì)現(xiàn)實主義大師的名字,如羅曼·羅蘭,也可以看到現(xiàn)代主義文學(xué)鼻祖卡夫卡的名字。
從流派看,國內(nèi)長期受到重視的浪漫主義和批判現(xiàn)實主義流派的作品被保留了下來,這使我們依然能看到雨果、裴多菲、托爾斯泰、巴爾扎克、契訶夫、莫泊桑、馬克·吐溫等浪漫主義和現(xiàn)實主義大師的名字。新的現(xiàn)象是,現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義諸流派的作品也開始走進(jìn)中小學(xué)課本。專業(yè)研究者均知道,現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義本身包括了很多流派。如現(xiàn)代主義包括了后期象征主義、表現(xiàn)主義、意識流、荒誕派等小說流派。而后期現(xiàn)代主義則包括了黑色幽默、魔幻現(xiàn)實主義、存在主義、新小說等流派。中小學(xué)課本中選取了現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義包括意識流、表現(xiàn)主義、后期象征主義、荒誕派、魔幻現(xiàn)實主義等多個流派的文學(xué)作品。如表現(xiàn)主義大師卡夫卡的杰作《變形記》,英國意識流女作家伍爾芙的《墻上的斑點(diǎn)》,法國荒誕派戲劇家貝克特的《等待戈多》等。
從作家構(gòu)成看,既有莎士比亞、托爾斯泰這樣的大家,也有一般文學(xué)史上很難提及的大量“小”作家。
從文體看,小說、戲劇、散文等文體無所不包,就連以往很少入選的詩歌也出現(xiàn)在高中課本中。這些詩歌不僅有大家熟悉的浪漫主義流派的詩歌,如英國詩人華茲華斯的詩歌、俄羅斯詩人普希金的詩歌等;也有一些現(xiàn)代主義詩歌,如意象派是歐美現(xiàn)代主義流派之一,美國意象派詩歌先驅(qū)狄金森的詩歌《籬笆那邊》就被選入了高中課本。
通過上面這些分析可以看出,外國文學(xué)作品在中小學(xué)課本中不僅分量占得大,內(nèi)容也遠(yuǎn)比傳統(tǒng)教材豐富。中小學(xué)語文教師如不能在大學(xué)期間就掌握與此有關(guān)的外國文學(xué)知識,積累一些資料,是不太容易處理好這些教學(xué)內(nèi)容的。
面對中小學(xué)語文課本的這些特征,承擔(dān)著為中小學(xué)輸送教師任務(wù)的師范類高校是不能忽視外國文學(xué)教學(xué)與中小學(xué)語文教學(xué)接軌工作的。但目前師范類高校的外國文學(xué)教學(xué)普遍存在著與中小學(xué)語文教學(xué)嚴(yán)重脫節(jié)的現(xiàn)象,問題主要表現(xiàn)在以下方面。
(一)存在重視古代和近代文學(xué)、輕視現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),重視歐美文學(xué)、忽視亞非文學(xué)的傾向
大多數(shù)師范類高校的外國文學(xué)課有重視古代和近代文學(xué)、輕視現(xiàn)當(dāng)代文學(xué),重視歐美文學(xué)、忽視亞非文學(xué)的傾向。這種狀況不能適應(yīng)中小學(xué)語文課本中外國文學(xué)篇目選取地域廣、時間跨度長的現(xiàn)實。
造成這種狀況的有課程安排方面的原因,也有這門課師資相對缺乏的原因。據(jù)調(diào)查,幾乎所有中文系外國文學(xué)課的課時量都很少,且呈壓縮趨勢。教師在眾多的教學(xué)內(nèi)容和有限的課時之間總感到難以應(yīng)對。因為歐美文學(xué)既包括歐洲各國的文學(xué),也包括美國在內(nèi)的美洲各國的文學(xué),長達(dá)從古希臘、古羅馬到現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)三千多年的歷史,其間流派紛呈,名家輩出,要教師去決定哪是重點(diǎn)哪是非重點(diǎn)很困難??傮w來說,大部分高校的外國文學(xué)課側(cè)重近代部分,在近代部分中,又對浪漫主義和批判現(xiàn)實主義文學(xué)兩個流派有所偏愛。至于歐美現(xiàn)當(dāng)代部分(特別是現(xiàn)代主義和后現(xiàn)代主義文學(xué))和亞非部分則遭到不同程度的忽視。很多教師這樣安排教學(xué)內(nèi)容也是有道理的,因為我國一向重視西方近代文學(xué)的翻譯工作,很多名著都被翻譯了過來,學(xué)生閱讀這些作品很方便,容易配合教學(xué)。師資缺乏也是歐美現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和亞非文學(xué)被忽視的原因。在外國文學(xué)研究領(lǐng)域,歐美現(xiàn)當(dāng)代部分因為涉及的流派多、語種多,長期以來一直是學(xué)術(shù)研究的難點(diǎn),國內(nèi)從事這方面研究的人員相對缺乏,很多高校中文系就因缺少這方面的師資而盡量減少這部分內(nèi)容。同樣,亞非文學(xué)部分大多時候也因為缺少師資而被放棄。這樣的教學(xué)內(nèi)容對學(xué)生產(chǎn)生的直接影響是:受到課堂教學(xué)忽視的部分也得不到學(xué)生的重視,多數(shù)學(xué)生學(xué)習(xí)期間習(xí)慣于閱讀歐美近代文學(xué)中的作品,對歐美現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和亞非文學(xué)知之甚少,有的甚至連卡夫卡、馬爾克斯、貝克特、伍爾芙、川端康成、大江健三郎是誰都弄不清楚。這樣的外國文學(xué)知識結(jié)構(gòu),是適應(yīng)不了中小學(xué)語文課本中外國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)篇目增加的趨勢的。
(二)師范類高校作品分析方法陳舊,不利于學(xué)生多角度分析作品
目前,師范類高校外國文學(xué)課普遍存在著作品分析方法單一、陳舊的現(xiàn)象,這主要是由于教材的編寫沒能及時跟上西方文藝?yán)碚摪l(fā)展的步伐。據(jù)筆者對現(xiàn)有外國文學(xué)教材的了解,大部分教材在分析作品時還僅僅使用單一的社會學(xué)研究方法。如很多外國文學(xué)教材分析批判現(xiàn)實主義文學(xué)作品時,無論是對司湯達(dá)的作品、巴爾扎克的作品,還是對莫泊桑等作家的作品,都少不了這樣兩句話,“揭示了資本主義社會人與人之間的赤裸裸的金錢關(guān)系”和“塑造了典型環(huán)境中的典型性格”,好像這些作家表現(xiàn)內(nèi)容和表現(xiàn)方式都是相同的。事實上,不同作家對社會問題的關(guān)注對象和關(guān)注方式是不同的。即便是同一個流派的作家,關(guān)注對象和關(guān)注方式也不盡相同。就連同一個作家的不同作品,表現(xiàn)手法和表現(xiàn)內(nèi)容也不會相同。否則,就不存在作家的創(chuàng)作個性,不會出現(xiàn)那么多杰作了。顯然,這種單一的作品分析方法是不適應(yīng)教學(xué)要求的。
(三)對學(xué)生的學(xué)習(xí)主體地位不夠重視
盡管高校一再呼吁教學(xué)改革,但很多外國文學(xué)教師在課堂上還采取“滿堂灌”的教學(xué)模式,很少去考慮學(xué)生的實際需求和接受能力。本來,外國文學(xué)課在中文系所有專業(yè)課里就是最難學(xué)的一門課。別的不說,單是外國作家作品和作品中人物的名字的記憶就是一大難點(diǎn)。如俄國人的名字結(jié)構(gòu)就很復(fù)雜,本名,父名,再加上姓,長長的一大串,光記這些名字就要花好長時間。如果教師只顧自說自話,學(xué)生的思維跟不上,就會像聽天書一樣。這樣的教學(xué)是難以收到良好效果的。外國文學(xué)分析方法與中國文學(xué)的分析方法也有很大的區(qū)別。學(xué)生如果不實際操作,是掌握不了這些分析方法的。有的外國文學(xué)課教師不注重對學(xué)生作品分析能力的培養(yǎng),致使有的學(xué)生上了一年的外國文學(xué)課,卻不會用適當(dāng)?shù)姆椒ǚ治鲆徊客鈬膶W(xué)作品。而造成這種狀況的主要原因歸根結(jié)底是教師對學(xué)生學(xué)習(xí)的主體性認(rèn)識不夠,把學(xué)生當(dāng)成了被動的接受者。當(dāng)這些學(xué)生以后成為中小學(xué)的語文教師時,很難想象他們會分析好課本中涉及的外國文學(xué)作品。
(四)詩歌教學(xué)欠缺或空白
歷來,詩歌是高校外國文學(xué)教學(xué)的薄弱環(huán)節(jié)。原因在于詩歌本身的一些特征導(dǎo)致詩歌比其他文體更難以翻譯,不少外國文學(xué)教師就因為找不到合適的譯本而放棄了詩歌的教學(xué)。筆者在教學(xué)過程中也遇到過類似的困難。在教學(xué)中,筆者總是努力做到各種文體并重,所以在教學(xué)中,除了講小說、戲劇、散文等文體外,還會有意識選取歐美詩歌中幾個代表流派的代表作品來分析,如英國浪漫主義詩人拜倫、后期象征主義詩人艾略特或者里爾克、意象派詩人龐德等人的詩歌。但事實反復(fù)證明這是件出力不討好的工作。筆者曾將名家翻譯的拜倫的《恰爾德·哈羅德》中的精彩片段讀給學(xué)生聽,結(jié)果給學(xué)生留下了這樣的印象:最好的外國詩歌連中國三流詩人的藝術(shù)水平也達(dá)不到。實際上這些詩歌都是很好的,只是經(jīng)過翻譯后詩歌的一些韻味喪失了。舉這個例子,是想說明詩歌翻譯是非常困難的,如果沒有合適的譯文,很難達(dá)到相應(yīng)的教學(xué)效果。
(五)過分看重經(jīng)典教學(xué),對非經(jīng)典文學(xué)的重視不夠
高校外國文學(xué)課向來重視經(jīng)典文學(xué)的教學(xué),這是大家的共識。雖然大家對經(jīng)典沒有明確定義,但思想性和藝術(shù)性基本上是判斷經(jīng)典的重要標(biāo)準(zhǔn)。在這樣的標(biāo)準(zhǔn)下,很多我們非常熟知的作品可能會被視為“非經(jīng)典”而排除在外國文學(xué)的教材之外,在外國文學(xué)教學(xué)上得不到應(yīng)有的重視。如我們在高校外國文學(xué)教材中就看不到偵探小說、科幻小說、動物小說、冒險小說等文學(xué)的影子。但在中小學(xué)課本里,這些類別的作品是頻繁出現(xiàn)的。比如動物小說因為非常契合兒童心理就受到了教材編寫專家們的重視。我們在小學(xué)課本中可以看到《卡羅爾和她的小貓》、《蜜蜂》、《獅子和鹿》、《小獅子愛爾莎》、《蟋蟀的住宅》、《金色的腳印》等作品,在初中課本中也可以看到《珍奇的稀有動物——針鼴》、《辛勞的螞蟻》、《貓的天堂》等作品。這些作品出現(xiàn)在中小學(xué)課本中,在很大程度上挑戰(zhàn)了我們大學(xué)里的經(jīng)典的概念,使我們不得不考慮經(jīng)典的真正含意,這應(yīng)該引起師范類高校的外國文學(xué)教學(xué)的關(guān)注。
為了改變師范類高校的外國文學(xué)課不能與中小學(xué)語文課本接軌的現(xiàn)狀,有以下幾點(diǎn)建議供大家參考。
(一)加強(qiáng)外國文學(xué)課現(xiàn)當(dāng)代部分的教學(xué)工作
這個工作并不難做,只要任課教師強(qiáng)化這方面的意識,再把教學(xué)內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,多分一些課時給外國文學(xué)的現(xiàn)當(dāng)代部分就能達(dá)到相應(yīng)的目的。
(二)提高理論意識,教會學(xué)生多角度地分析作品
20世紀(jì)西方文藝?yán)碚撠S富多彩,很多理論都有方法論的價值。師范類高校教師應(yīng)努力提高自身的理論水平,多學(xué)習(xí)西方當(dāng)代文藝?yán)碚?,增?qiáng)文藝批評的敏感性,從而避免單一的分析方法。具體而言,教師應(yīng)該有意識地將20世紀(jì)一些比較有影響的批評方法如精神分析、原型批評、解釋學(xué)、現(xiàn)象學(xué)、接受美學(xué)、文化研究、新批評、形式主義等運(yùn)用于教學(xué),提高學(xué)生分析作品的能力,讓學(xué)生學(xué)會多角度地分析文學(xué)現(xiàn)象。這一建議既符合當(dāng)代文學(xué)發(fā)展的實際需要,也符合目前中小學(xué)素質(zhì)教育的需要。就前者而言,當(dāng)代文學(xué)閱讀和文學(xué)研究的重心已經(jīng)由原來的重視作者開始向重視讀者傾斜。就后者而言,充分重視讀者的地位就是重視學(xué)生在課文閱讀中的主體地位。師范類高校的學(xué)生作為未來的中小學(xué)教師,要面對的是信息發(fā)達(dá)的社會,面對的是知識來源廣、頭腦活潑的中小學(xué)生,他們對課文的理解將是多種多樣的,教師要學(xué)會包容和接納學(xué)生的觀點(diǎn)和意見。
(三)重視學(xué)生學(xué)習(xí)的主體性
學(xué)生是學(xué)習(xí)的主體,認(rèn)識到這一點(diǎn)對師范類高校的外國文學(xué)教學(xué)工作尤其必要,因為這些學(xué)生,也即未來的中小學(xué)教師在走上工作崗位后,如果想要較好地適應(yīng)中小學(xué)的語文教學(xué),就必須學(xué)會分析外國文學(xué)作品,最起碼能夠分析中小學(xué)課本中所選取的外國文學(xué)篇目。讓學(xué)生——未來的中小學(xué)教師在就業(yè)前就能夠?qū)χ行W(xué)的這部分內(nèi)容有豐富的知識,會用多種方法有效地分析這些作品,是師范類高校的外國文學(xué)教學(xué)義不容辭的責(zé)任。
(四)加強(qiáng)對外國詩歌的學(xué)習(xí)和鑒賞教學(xué)
高中語文課本中的外國文學(xué)篇目是以詩歌這一文體為主的,師范類高校外國文學(xué)課教師應(yīng)該強(qiáng)化詩歌教學(xué),幫助學(xué)生學(xué)會分析外國詩歌,為學(xué)生將來的教學(xué)工作掃清障礙、鋪平道路。師范類高校在外國詩歌教學(xué)方面實施雙語教學(xué)非常必要。本來,雙語教學(xué)是教育部為高校制定的學(xué)習(xí)目標(biāo),對于與外語水平有極大關(guān)系的外國文學(xué)教學(xué)來說更是如此。引導(dǎo)學(xué)生閱讀詩歌原作,并與國內(nèi)知名學(xué)者的翻譯對比著來學(xué)習(xí),既可以讓學(xué)生讀到原汁原味的外國詩歌,也可以讓學(xué)生從名家的翻譯中體會到一些翻譯技巧和翻譯規(guī)律。
(五)打破經(jīng)典和非經(jīng)典的界限
打破經(jīng)典與非經(jīng)典的嚴(yán)格界限,目的在于讓一些“非經(jīng)典”文學(xué)作品進(jìn)入學(xué)生的視野。如前所述,學(xué)生是接受的主體,其接受水平和興趣所在直接關(guān)系到教學(xué)質(zhì)量。從事語文教學(xué)的老師固然可以不把《哈利·波特》這類暢銷書作為教學(xué)內(nèi)容,卻不能不面對學(xué)生的閱讀興趣,不能不面對學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)。從事外國文學(xué)研究的專業(yè)研究人員固然可以不把動物小說、冒險小說、偵探小說寫進(jìn)自己的教材,但是師范類高校的學(xué)生卻必須面對中小學(xué)語文課本中這類小說,特別是動物小說大量出現(xiàn)的現(xiàn)實。再者,固守所謂的經(jīng)典其實是一種成見。歷史地看,很多所謂的經(jīng)典大多經(jīng)歷了一個由通俗到經(jīng)典的過程。如塞萬提斯的《堂吉訶德》現(xiàn)在被當(dāng)做文學(xué)經(jīng)典寫進(jìn)了大學(xué)的外國文學(xué)教材,但這部小說在當(dāng)時一直受到主流文學(xué)形式(詩歌、戲劇等)的排斥,連塞萬提斯本人也沒有意識到《堂吉訶德》會走紅??梢姡?jīng)典的概念不是絕對的。
師范類高校的外國文學(xué)課打破所謂經(jīng)典和非經(jīng)典的概念十分必要。因為大多數(shù)中小學(xué)課本中選取的作品是不符合高校外國文學(xué)教材經(jīng)典的概念的。難道師范類中文系的學(xué)生將來能因為這些課文不夠“經(jīng)典”而拒絕講它們嗎?
(六)增強(qiáng)針對性和自覺意識
要想實現(xiàn)師范類高校外國文學(xué)教學(xué)和中小學(xué)語文教學(xué)的真正接軌,最需要的還是要提高師范類高校的教師和學(xué)生這方面的意識。從事外國文學(xué)研究的教師要對中小學(xué)課本上選取的作家和作品進(jìn)行重點(diǎn)分析,提供相關(guān)的知識背景,好讓學(xué)生在校期間多掌握這方面的知識,以便將來能很好應(yīng)對這方面的教學(xué)工作。如果學(xué)校的條件允許,不妨專門設(shè)立一門選修課,把所有中小學(xué)課本中涉及外國文學(xué)的篇目集中起來,由從事外國文學(xué)教學(xué)的老師來指導(dǎo)學(xué)生對這些課文逐篇分析,讓學(xué)生在走上工作崗位之前就能夠?qū)χ行W(xué)語文課本上的外國文學(xué)篇目相當(dāng)熟悉。從具體的學(xué)習(xí)而言,對于這些篇目,有的學(xué)者提出的文本細(xì)讀的學(xué)習(xí)方法是值得推廣的[1]。
當(dāng)然,我們承認(rèn),師范類高校的外國文學(xué)教學(xué)自有其課程體系和教學(xué)目標(biāo),比如,高校的科研功能要求高校外國文學(xué)課往專業(yè)方面深化和掘進(jìn)而不能完全圍著中小學(xué)課本轉(zhuǎn)。在知識層次上,師范類高校外國文學(xué)的教學(xué)遠(yuǎn)比中小學(xué)課本中外國文學(xué)篇目要專業(yè)得多、深入得多。但是,這并不意味著師范類高校的外國文學(xué)教學(xué)可以完全置中小學(xué)課本中的外國文學(xué)篇目于不顧。如何去權(quán)衡去取舍是一個重要而嚴(yán)肅的問題,需要我們在教學(xué)實踐中不斷探索和實踐。從這個意義上來說,師范類高校的外國文學(xué)教學(xué)與中小學(xué)教學(xué)的接軌是一項任重而道遠(yuǎn)的工作,需要師范類高校學(xué)生和教師的共同努力。
[1]吳賢義.文本細(xì)讀與外國文學(xué)教學(xué)改革[J].教育探索,2007,(7):25.
G52
A
1007-905X(2010)04-0192-03
2010-04-20
杜學(xué)霞(1965— ),女,河南鄭州人,北京師范大學(xué)文藝學(xué)中心博士,鄭州師范學(xué)院中文系副教授,主要從事歐美戲劇研究。
責(zé)任編輯 宋淑芳
(E-mail:hnskssf@163.com)