/程章燦
晚窗分得讀書燈
——程章燦讀書札記
/程章燦
《漢魏六朝百三家集》中有《漢司馬相如集》,其中收錄相如給卓文君的情書一封,題作《報(bào)卓文君書》。古人難得留下這么私密性的文字,值得好好一讀:
五味雖甘,寧先稻黍;五色有燦,而不掩韋布。惟此綠衣,將執(zhí)子之釜。錦水有鴛,漢宮有木。誦子嘉吟,而回予故歩。當(dāng)不令負(fù)丹青、感白頭也。
信誓旦旦,說來娓娓動(dòng)聽,端的是蜀中多情風(fēng)流才子!所謂“誦子嘉吟,而回予故步”,顯然是針對(duì)舊題卓文君的詩(shī)《白頭吟》而發(fā),明明是空言保證,卻顯得煞是有情:領(lǐng)受了夫人的“詩(shī)教”,我已經(jīng)提高了認(rèn)識(shí),決心改正錯(cuò)誤。放心啦,你雖然不再秀色可餐(五味),明艷照人(五色),我也不會(huì)拋棄你的。人之常情,來而不往非禮,何況夫妻雙方?所以,為了配合《白頭吟》,也為了配合“惡搞”這一段戀情的需要,后人編造了這封信,我相信。
還沒完吶?!段恼卤骟w匯選》卷二百五十二又有卓文君《與相如書》:
群華競(jìng)芳,五色凌素。琴尚在御,而新聲代故。錦水有鴛,漢宮有木。彼木而親,嗟世之人兮,瞀於淫而不悟。朱弦齧,明鏡缺,朝露晞,芳弦歇,白頭吟,傷離別。努力加餐毋念妾。錦水湯湯,與君長(zhǎng)訣。
《文章辨體匯選》和《漢魏六朝百三家集》都是明代人編的書,這兩封信,看樣子至少在明代已經(jīng)出現(xiàn)了。卓文君寫的這封,雖然與相如寫的互有呼應(yīng),我總感覺前者像是后出的。也說不定就是出自同一個(gè)人,“仿佛左手握右手”。
《全漢文》卷二十二也收了司馬相如這封信,出處漏脫,估計(jì)是從《漢魏六朝百三家集》中輯來的。今人編的《司馬相如集》沒有收這封信,看來也不相信它是真的。信雖不為真,文辭倒是蠻優(yōu)美的。
好事者躲在某個(gè)地方竊笑呢。
查了一下《南京地名錄》,實(shí)輝巷東起中華路,西至牽牛巷。據(jù)同治《上江兩縣志》載,清朝即沿用此名。至于實(shí)輝何以變成石灰,或石灰變成實(shí)輝,怕是其中有一個(gè)寫訛了。寫成石灰,有從俗或取簡(jiǎn)之意,字意從俗,字形從簡(jiǎn)。也有可能原地初有經(jīng)營(yíng)石灰一類的行業(yè),或與石灰有關(guān),因以得名。至于寫作實(shí)輝,則是從雅。這是我的揣測(cè),沒有根據(jù)的。
我從前住在北陰陽(yáng)營(yíng)。這個(gè)地名中,“陰陽(yáng)營(yíng)”原本應(yīng)當(dāng)寫作“鷹揚(yáng)營(yíng)”,是明代駐軍所在,故名。雖然蠻有陽(yáng)剛之氣,可是老百姓嫌寫起來繁難,時(shí)間久了,很多人也不記得這里曾經(jīng)做過軍營(yíng),就寫成同音的“陰陽(yáng)營(yíng)”。文化大革命中,又覺得這個(gè)地名陰陽(yáng)怪氣,非但不革命,還顯得不光明正大,所以,又改稱北陰陽(yáng)營(yíng)為向陽(yáng)北巷,稱南陰陽(yáng)營(yíng)為向陽(yáng)南巷。文革結(jié)束,又改用舊名陰陽(yáng)營(yíng),讓不明就里的人覺得莫測(cè)高深,也好。
記得聽一位老師講過一段文革中編《新華字典》的掌故,“陰”字因?yàn)橄忍觳蛔?,組不出什么比較革命性的詞來,只有“背陰”,還馬馬虎虎。就這樣,當(dāng)然還不夠突出政治,于是在“陽(yáng)”字詞例中,特別突出“向陽(yáng)”一詞?!叭忝嬔边@個(gè)詞,在當(dāng)時(shí)的語(yǔ)境下,也犯了大忌諱,哪個(gè)敢收進(jìn)來?真的是不要命啊?而要命的是這個(gè)詞常用,“茹”的這個(gè)義項(xiàng)也重要,又找不到好替換的詞例,可把革命秀才們給難住了。還有更好玩的,當(dāng)時(shí)在飯桌上,沒有做筆記,過后忘了,悔之莫及。
《新華字典》出了一版又一版,商務(wù)印書館發(fā)了一筆不小的財(cái),還有《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》也是。比較各種版次的不同,不要看別的,就看其中對(duì)名詞的解釋,比如對(duì)“戰(zhàn)爭(zhēng)”一詞如何解釋,恐怕就大有說頭。不信試試。一滴水中折射出太陽(yáng)的七彩,一個(gè)詞中透現(xiàn)出社會(huì)政治的變遷,如果這樣的文章能發(fā)出來,那稿費(fèi)雖然不起眼,也是一筆小小的、小小的財(cái)。
茲樓登四望,暇日聊銷憂。斯宇覽所處,顯敞實(shí)寡仇。挾清漳通浦,倚曲沮長(zhǎng)洲。墳衍背廣陸,皋隰臨沃流。北彌陶朱牧,西接昭王丘。華實(shí)已蔽野,黍稷復(fù)盈疇。信美非吾土,曾何足少留。
紛濁遭遷逝,逾紀(jì)漫迄今。眷眷情懷歸,憂思孰可任。憑軒檻眺望,向北風(fēng)開襟。平原遠(yuǎn)極目,荊山蔽高岑。逶迤路修迥,既漾川濟(jì)深。舊鄉(xiāng)悲壅隔,橫墜涕弗禁。尼父昔在陳,歸歟有嘆音。鐘儀幽楚奏,莊舃顯越吟。人情同懷土,窮達(dá)豈異心。
日月吁遠(yuǎn)違,河清俟未極。王道冀一平,高衢假騁力。匏瓜懼徒懸,井渫畏莫食。棲遲步徙倚,白日忽將匿。蕭瑟風(fēng)并興,慘慘天無色??耦櫕F求群,相鳴鳥舉翼。原野闃無人,征夫行未息。凄愴心感發(fā),忉怛憯意惻。階除循下降,氣憤交胸臆。參半夜不寐,盤桓悵反側(cè)。
今按:“挾清漳通浦,倚曲沮長(zhǎng)洲”,若譯為“清漳挾通浦,曲沮倚長(zhǎng)洲”,似是更為純粹的五言句式,唯句意小有變異。同樣,若為追求句式純粹計(jì),“憑軒檻眺望,向北風(fēng)開襟”二句亦可譯為“軒檻憑眺望,北風(fēng)向開襟”,但讀起來似乎顯得更可怪,干脆仍其舊,或者還更為樸拙一些。是啊,《登樓賦》畢竟是一篇賦,賦也畢竟有自身的句式特點(diǎn),如果通篇都可以輕而易舉地轉(zhuǎn)換成五言,那就不好玩了。
伍先生當(dāng)日或許正是這么考慮的吧。
《紅樓夢(mèng)》第三回寫寶黛初見,“黛玉一見便吃了一大驚,心中想道:‘好生奇怪,倒像在那里見過的,何等眼熟!’”“寶玉看罷,笑道:‘這個(gè)妹妹我曾見過的?!Z母笑道:‘又胡說了!你何曾見過?’寶玉笑道:‘雖沒見過,卻看著面善,心里倒像是遠(yuǎn)別重逢的一般?!Z母笑道:‘好!好!這么更相和睦了?!?/p>
寶黛二人這種神秘奇妙的熟悉感覺,在心理學(xué)中通稱為deja vu現(xiàn)象。deja vu本來是一個(gè)法語(yǔ)詞,原意為“早看過了”,在心理學(xué)中表示一種一個(gè)人對(duì)某個(gè)他從未見過的人、事、物所特有的熟悉的感覺。弗洛伊德在《日常生活的心理分析》中說:“deja vu,可以用一種精神活動(dòng)歷程來了解——就是潛意識(shí)的幻想?!薄昂?jiǎn)而言之,deja vu 的感覺就是對(duì)潛意識(shí)幻想的記憶。每一個(gè)人都經(jīng)驗(yàn)過意識(shí)的幻想(白日夢(mèng)),卻不知道潛意識(shí)的幻想也是有的?!保挚嗣髯g,浙江文藝出版社,1986年版)
在弗洛伊德以前,還沒有人從心理學(xué)上對(duì)這一現(xiàn)象做過解釋。而二百多年前曹雪芹的這一段描寫,卻以精細(xì)的生活觀察和生動(dòng)的細(xì)節(jié)描寫,印證了精神分析學(xué)所揭示的這一心理現(xiàn)象,不能不驚為神來之筆。
精神分析學(xué)認(rèn)為,“在任何似乎任意的行為里有著精確的宿因,這個(gè)觀念,已為心理學(xué)帶來重大收獲——可能在法律的量刑施刑方面,貢獻(xiàn)亦復(fù)不少?!保ǜヂ逡恋拢骸度粘I畹男睦矸治觥返谑?,注2)
在《十五貫》中,婁阿鼠請(qǐng)況鐘測(cè)字,自拈一個(gè)“鼠”字。這顯然是一個(gè)隨機(jī)性很強(qiáng)的例子,而在婁阿鼠的深層潛意識(shí)里,選這個(gè)字仍然有其宿因。人在無意識(shí)之中,常會(huì)想起、念出或?qū)懴伦约旱拿郑欢用局谢袒滩豢山K日的婁阿鼠,也覺得自己就像是一只過街老鼠。況鐘遂利用鼠字的字形、鼠的生活習(xí)性等特點(diǎn),來旁敲側(cè)擊,進(jìn)行心理上的掃射,使其更快暴露本來面目。況鐘堪稱是一個(gè)精神分析的行家。
作 者:程章燦,南京大學(xué)古典文獻(xiàn)研究所所長(zhǎng),教授、博士生導(dǎo)師。
編 輯:張樂朋 wudan5d@163.com