王麗娜
(西北工業(yè)大學(xué)人文與經(jīng)法學(xué)院,陜西西安710072)
幽默解析及其教學(xué)應(yīng)用*
王麗娜
(西北工業(yè)大學(xué)人文與經(jīng)法學(xué)院,陜西西安710072)
幽默是人類社會(huì)中一種特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象,也是言語(yǔ)交際中的重要因素。顯示著一個(gè)人抑或一個(gè)民族的個(gè)性魅力。本文以漢語(yǔ)幽默語(yǔ)言為研究對(duì)象,從語(yǔ)義、修辭及語(yǔ)用角度對(duì)漢語(yǔ)幽默語(yǔ)言的深層結(jié)構(gòu)進(jìn)行分析,總結(jié)幽默語(yǔ)言形成的機(jī)制;同時(shí)探析幽默在語(yǔ)言教學(xué)中的實(shí)際應(yīng)用。幽默可使教學(xué)課堂產(chǎn)生較強(qiáng)的藝術(shù)魅力,促進(jìn)師生互動(dòng),達(dá)到教學(xué)相長(zhǎng)的效果。
幽默;語(yǔ)義;修辭;語(yǔ)用;教學(xué)應(yīng)用
林語(yǔ)堂言:幽默是人類領(lǐng)悟力的一種特殊賜予,幽默本是人生之一部分。幽默是人類社會(huì)中一種高級(jí)的特殊語(yǔ)言現(xiàn)象。其特殊性在于它善于把悖謬轉(zhuǎn)化為趣味,并從悖謬中制取趣味的“趣味智慧”[1]。幽默是一個(gè)人思想、智慧、學(xué)識(shí)和靈感在語(yǔ)言運(yùn)用上的綜合展示,也是言語(yǔ)交際中的重要因素。幽默的親和力和吸引力又具有很重要的社會(huì)功能性,因?yàn)樯缃换顒?dòng)中語(yǔ)言交流通常占主導(dǎo)地位,幽默語(yǔ)言是社交活動(dòng)的黃金語(yǔ)言。
借助語(yǔ)言手段表達(dá)的幽默就是幽默語(yǔ)言?!八哉Z(yǔ)言為媒介,根據(jù)特殊的語(yǔ)境,運(yùn)用輕快而詼諧的筆調(diào),通過影射、諷刺、夸張、雙關(guān)等手法批評(píng)和揭示現(xiàn)實(shí)生活中的乖謬和不通情理的現(xiàn)象,暗示作者自己的思想,啟發(fā)人們思考,產(chǎn)生意味深長(zhǎng)的藝術(shù)效果?!盵2]漢語(yǔ)幽默語(yǔ)言題材廣泛,涉及中國(guó)國(guó)家的地理環(huán)境、歷史事件、文化典故等等。漢語(yǔ)幽默豐富多彩,是漢語(yǔ)語(yǔ)言的精華和重要組成部分。
因此,解析幽默語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)與總結(jié)幽默語(yǔ)言的創(chuàng)造手段,必然能幫助學(xué)生更好的欣賞幽默,在教學(xué)過程中吸引學(xué)生注意力、活躍課堂氣氛從而提高課堂效率。本文試圖以漢語(yǔ)幽默語(yǔ)言為對(duì)象,從語(yǔ)義、修辭及語(yǔ)用三個(gè)層面對(duì)其深層結(jié)構(gòu)進(jìn)行剖析,并探究幽默對(duì)教學(xué)效果的促進(jìn)作用。
語(yǔ)義學(xué)研究的核心內(nèi)容是詞句的語(yǔ)言含義,而重點(diǎn)是詞義[3]。語(yǔ)義分析作為語(yǔ)言分析的一個(gè)分支,旨在說明一定語(yǔ)境當(dāng)中,按照順序排列的詞匯之間的語(yǔ)義關(guān)系,并探索詞匯的意義。語(yǔ)義學(xué)家將語(yǔ)言的意義分為理性意義即概念意義,主題意義和聯(lián)想意義。要理解某種語(yǔ)言現(xiàn)象,就要進(jìn)行語(yǔ)義分析。同樣,要理解幽默的深層機(jī)制,就要分析幽默語(yǔ)言所表達(dá)的凡此三種意義。語(yǔ)言幽默偏重于調(diào)動(dòng)各種手段發(fā)揮語(yǔ)言文字的表現(xiàn)力來產(chǎn)生獨(dú)特效果。一般來說,語(yǔ)言幽默主要與語(yǔ)義的擴(kuò)張有關(guān),即主要與語(yǔ)言的聯(lián)想意義有關(guān)。在人們的實(shí)際話語(yǔ)結(jié)構(gòu)中,如果由于詞匯聯(lián)想意義的使用出現(xiàn)中斷,即語(yǔ)義出現(xiàn)斷層——揭示的結(jié)果與讀者的期待毫不相關(guān),就會(huì)使讀者的心理期待落空,從而造成幽默。
修辭學(xué)研究如何依據(jù)題旨與情境,運(yùn)用各種語(yǔ)言文字材料與表現(xiàn)手法,恰當(dāng)表達(dá)思想和感情。修辭學(xué)中占重要位置的是辭格。一般常用的修辭格有以下幾種:諧音,雙關(guān),反語(yǔ),夸張,諷刺,比喻,突降,頭韻等等。幽默語(yǔ)言之所以具有幽默效果,除了內(nèi)容方面的原因,它還借助了一定的修辭手法,創(chuàng)造出幽默風(fēng)趣的喜劇效果。
諷刺是人們常用的一種幽默語(yǔ)言技巧,它通過與實(shí)際意義截然相反或毫不相干的詞來達(dá)到一種強(qiáng)烈的嘲諷和譏笑的效果[4]。諷刺有較大的進(jìn)攻性和傷害性,但在一定場(chǎng)合如果運(yùn)用得當(dāng)?shù)脑?也會(huì)取得非常幽默的效果。
例如:牙醫(yī)在不停地鉆洞,足足有半個(gè)小時(shí)。之后,他拿起鏡子,放入病人口腔,觀察自己的杰作。他驚奇地問病人:“您鑲過金牙?”“沒有“,病人呻吟道,“這是我的上衣領(lǐng)扣!”
此例中,病人的回答在不經(jīng)意間傳達(dá)了對(duì)醫(yī)生拙劣藝術(shù)的諷刺和嘲弄。
為了表達(dá)強(qiáng)烈的思想感情,突出某種事物的本質(zhì)特征,運(yùn)用豐富的想象力,對(duì)事物的某些方面著意夸大或縮小,作藝術(shù)上的渲染的修辭手法叫做夸張[5]??鋸埖淖饔弥饕巧羁躺鷦?dòng)地揭示事物的本質(zhì),增強(qiáng)語(yǔ)言的感染力,給人以深刻的印象。
如:三個(gè)推銷員正在互相比試吹牛的本領(lǐng)。第一位說他能向一個(gè)農(nóng)夫推銷一臺(tái)電動(dòng)擠奶機(jī),盡管他牛棚里只有一只牛,第二個(gè)說他曾說服在鄉(xiāng)下的一對(duì)夫妻買下一臺(tái)吸塵器,盡管他們家沒有交流電源。第三位說這算什么,他曾向人推銷了一座杜鵑掛鐘,還外加兩袋喂鳥的飼料。
顯然,這三個(gè)人的話使用了夸張的手法。他們都鼓吹自己可以做到令人不可思議的事情,不切實(shí)際的夸大了他們的推銷技術(shù),讓人看后不覺一笑。
諧音是一種語(yǔ)音雙關(guān),它是運(yùn)用單詞讀音的相同或相近所產(chǎn)生的歧義來形成幽默效果。
例如:顧客:“吃了貴店的元宵,使我想起唐朝一位大詩(shī)人的名字。”
服務(wù)員:“真沒想到我店的元宵竟使你產(chǎn)生如此美妙的聯(lián)想,請(qǐng)問這位詩(shī)人是誰(shuí)?”
顧客:“李(里)白。”
顧客用“李白”諧音“里白”,以此諷刺元宵的質(zhì)量,令人忍俊不禁。
由上述舉例不難看出,修辭手法的運(yùn)用是幽默產(chǎn)生的所在。漢語(yǔ)幽默一般都會(huì)使用一些常用的辭格,比如諧音、諷刺和夸張等。這些巧妙的修辭格都可以成為制造幽默的豐富手段,因此修辭格也對(duì)漢語(yǔ)幽默語(yǔ)言的形成起著重要作用。
語(yǔ)用分析就是利用語(yǔ)用學(xué)的理論,對(duì)語(yǔ)言的交際意義進(jìn)行分析的方法之一,旨在了解和確定講話人何所講話語(yǔ)之間的關(guān)系[6]。幽默語(yǔ)言的產(chǎn)生與語(yǔ)用學(xué)中“合作原則”的違反運(yùn)用密切相關(guān)。語(yǔ)言學(xué)家[7]指出,人們?cè)诮浑H過程中,會(huì)話雙方必須遵守合作原則,才能互相配合默契,使會(huì)話順利進(jìn)行。主要內(nèi)容包括:1)量的準(zhǔn)則:所說的話應(yīng)包含交談目的所需要的信息,不要提供不需要的信息;2)質(zhì)的準(zhǔn)則:努力使你所說的話是真實(shí)的,而不要說自知是虛假的話和缺乏足夠證據(jù)的話;3)關(guān)系準(zhǔn)則(:所說的話要與話題有聯(lián)系;4)方式準(zhǔn)則:要清楚明白,避免晦澀和歧義,要簡(jiǎn)練,要有條理。如果在交際中有意或無意的違反了其中一條或幾條準(zhǔn)則,容易導(dǎo)致說話者的意圖和實(shí)際效果的不一致和沖突,這往往會(huì)導(dǎo)致幽默的產(chǎn)生。大多數(shù)情況下,這種違反并非是不合作而是在更深層次上體現(xiàn)著合作原則,來表達(dá)說話者的真實(shí)意圖,幽默也就由此產(chǎn)生[8]。
數(shù)量原則作為合作原則的首條準(zhǔn)則,要求能夠提供適量的信息,不多也不少。而實(shí)際會(huì)話中,有時(shí)會(huì)違反這一準(zhǔn)則,沒有提供必要的信息或者提供過量的信息,從而造成幽默。
鄰居問:“您能否在周末把您的高級(jí)組合音響借給我?”
“您家要開舞會(huì)嗎?”
“不,我只是想睡個(gè)安穩(wěn)覺?!?/p>
文中鄰居的問題故意違反數(shù)量原則,沒有及時(shí)提供適量的信息,讀者從最后的回答中才能知道鄰居問話的含義,令人大笑。
對(duì)話中常違反質(zhì)量原則,故意說一些違反事實(shí)的話,結(jié)果就造成了幽默。
如:小張?jiān)跁暾乙槐景倏迫珪!拔铱梢韵蚰扑]一本”,售貨員說,“它能使您事半功倍?!薄昂冒?那請(qǐng)您給我兩本?!?/p>
小張所講的是和事實(shí)不相符合的,即便他買兩本書也是不能實(shí)現(xiàn)自己的意愿。這樣的回答違反了質(zhì)量原則,從而產(chǎn)生幽默的效果。
關(guān)系準(zhǔn)則要求會(huì)話雙方所說的話都要與話題相關(guān),即說話要切題,如果答非所問,往往使交際難以進(jìn)行,從而產(chǎn)生幽默。
如:警察對(duì)司機(jī)說:“您的車超重太多!我得沒收您的駕照?!?/p>
司機(jī)說:“這太荒唐了,我的駕照最重也不過50克?!?/p>
在這則對(duì)話中,司機(jī)的回答故意答非所問,違背了關(guān)系原則,令人發(fā)笑。
方式準(zhǔn)則要求會(huì)話清楚明白,但語(yǔ)言中常出現(xiàn)歧義,所以聽話者就常常誤解說話者的企圖,由此產(chǎn)生幽默。
例如:有人掉入湖中,他獲救了。旁人問他:“你為什么不游泳?”
“為什么?這里不是寫著禁止游泳嗎?”
很明顯,大家都知道禁止游泳在這里的含義是在正常情況下不可以游泳,但是遇到危險(xiǎn)情況可以特殊處理。此人的回答違反了方式準(zhǔn)則,這種不協(xié)調(diào)就造成了喜劇的效果。
教學(xué)是一門藝術(shù)。對(duì)于如何提高教學(xué)效果,人類從未停止過研究的腳步[9]。語(yǔ)言教學(xué)通常較為抽象,加之需要反復(fù)操練,不免有些枯燥。因此,借助幽默調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,使其對(duì)學(xué)習(xí)語(yǔ)言產(chǎn)生濃厚興趣,不失為一劑良藥。教學(xué)中適時(shí)地運(yùn)用幽默舉例,讓學(xué)生在幽默欣賞中增長(zhǎng)知識(shí)、激發(fā)興趣。作為教師,不能單純的認(rèn)為知識(shí)枯燥是造成學(xué)生積極性減退的罪魁禍?zhǔn)?而應(yīng)該深度探討授課方法。實(shí)踐證明,運(yùn)用幽默舉例的確可以強(qiáng)化學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的認(rèn)知,在歡聲笑語(yǔ)中加深了記憶。不能否認(rèn),幽默可以調(diào)節(jié)嚴(yán)肅和緊張的課堂氣氛,使學(xué)生和老師的雙向交流輕松愉快,互相受益[10]。正如教育家蘇霍姆林斯基所說:“教育的技能并不在于能預(yù)見授課的所有細(xì)節(jié),而在于根據(jù)當(dāng)時(shí)的具體情況,巧妙地在笑聲中不知不覺地做出相應(yīng)的變動(dòng)。”
幽默語(yǔ)言由于其內(nèi)在的藝術(shù)性,對(duì)語(yǔ)言授課大有裨益[11]。在對(duì)外語(yǔ)教學(xué)課堂中巧妙的運(yùn)用幽默可使教師變得風(fēng)趣詼諧、廣博睿智,提升教師自身魅力;同時(shí)也能創(chuàng)造利于學(xué)生愉快學(xué)習(xí)的氣氛,讓學(xué)生在分享快樂中去理解、接受和記憶知識(shí)。總之,幽默可使課堂教學(xué)產(chǎn)生強(qiáng)大的藝術(shù)沖擊力,讓普通的課堂教學(xué)變成魅力無窮的情感體驗(yàn)。
在幽默語(yǔ)言中,詞語(yǔ)不同含義的使用及理解,不同修辭手法的應(yīng)用以及語(yǔ)用學(xué)中合作原則的違反與破壞,這些因素都可以形成幽默。在了解幽默語(yǔ)言的深層結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上,教師便能在教學(xué)過程中更加自如的運(yùn)用幽默技巧、塑造課堂魅力。幽默是一種睿智的表現(xiàn),恰當(dāng)?shù)挠哪W爍著智慧之光,體現(xiàn)著教師的聰明才智。教學(xué)幽默是一種集智慧、修養(yǎng)與機(jī)智于一體的語(yǔ)言藝術(shù)。教師在課堂上巧妙地運(yùn)用幽默語(yǔ)言,會(huì)收到意想不到的良好效果。讓幽默進(jìn)入課堂,讓課堂變得有聲有色,讓學(xué)習(xí)成為一種幽默體驗(yàn)。
[1]李春生.拙鴨幽默藝術(shù)與幽默速成法[M].北京:中國(guó)時(shí)代經(jīng)濟(jì)出版社,2004.
[2]李軍華.幽默語(yǔ)言[M].北京:社會(huì)科學(xué)文獻(xiàn)出版社,1996.
[3]王京平.德語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版,2003.
[4]Seiffert,Helmut.Stil heute:Eine Einführung in die Stilistik[M].Verlag C.H.BeckMünchen,1997.
[5]Ueding,Gert.Rhetorik des Schreibens[M].Athenum Verlag GmbH,Knigstein/TS,1995.
[6]Schütten,Fried.Deutsche Pragmatik[M].Tübingen,1991.
[7]Grice H P.Logic and Conversation[M].In Cole&Morgan,1975.
[8]Norrick,Neal R.Conversational Joking[M].Humor in Everyday Talk.Bloomington,1993.
[9]梁鏞.跨文化的外語(yǔ)教學(xué)與研究[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.
[10]劉亞,鄒文.淺談?dòng)哪趯?duì)外漢語(yǔ)教學(xué)課堂上的應(yīng)用[J].科教文匯,2007,(8).
[11]胡范鑄.幽默語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上??茖W(xué)院出版社,1987.
2010-07-10
王麗娜(1979-),女,陜西大荔人,碩士。