張聰沛(河南大學(xué) 大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)部,河南 開(kāi)封 475001)
作為在結(jié)構(gòu)主義和后結(jié)構(gòu)主義思潮中產(chǎn)生的重要的文本批評(píng)概念,互文性出現(xiàn)于20世紀(jì)60年代。盡管其發(fā)展歷史不過(guò)半個(gè)世紀(jì),但互文性已成為后現(xiàn)代主義及后結(jié)構(gòu)主義的標(biāo)志性術(shù)語(yǔ),也是當(dāng)代文學(xué)理論和文化研究中使用頻率最高的術(shù)語(yǔ)之一。
互文性通常被用來(lái)指示兩個(gè)或兩個(gè)以上文本間發(fā)生的互文性關(guān)系。法國(guó)當(dāng)代文藝?yán)碚摷铱死锼沟偻拊?jīng)指出:“任何文本都是引語(yǔ)的鑲嵌品構(gòu)成的,任何文本都是對(duì)另一文本的吸收和改編?!保死锼沟偻?,1986:36)也就是說(shuō),每一個(gè)文本都是其他文本的鏡子,文本和文本之間具有某種可以通過(guò)引用、拼貼、模仿等語(yǔ)言痕跡予以確認(rèn)或通過(guò)閱讀活動(dòng)的記憶重新予以確立的關(guān)系。T·S.艾略特曾以調(diào)侃的口吻說(shuō)過(guò):“稚嫩的詩(shī)人依樣畫葫蘆,成熟的詩(shī)人偷梁換柱。”如今,互文性已成為一種批評(píng)方法。所謂的互文性批評(píng),就是摒棄那種只關(guān)注作者與作品關(guān)系的傳統(tǒng)批評(píng)方法,而轉(zhuǎn)向一種寬泛語(yǔ)境下的跨文本文化研究,從而把文學(xué)文本從心理、社會(huì)或歷史決定論中解放出來(lái),使其投入到一種與不同文本自由對(duì)話的批評(píng)語(yǔ)境中。
現(xiàn)如今,發(fā)展迅速的互文性已經(jīng)涉及當(dāng)代西方一些主要文化理論,如結(jié)構(gòu)主義、符號(hào)學(xué)、后結(jié)構(gòu)主義、西方馬克思主義,并涵蓋了不少文藝?yán)碚摰闹攸c(diǎn)問(wèn)題。因此,互文性不能被簡(jiǎn)單地視為一種一般意義上的文本理論,而應(yīng)該從更為宏闊的文化研究的視野來(lái)把握和審視。
與現(xiàn)代文學(xué)文化理論相同,互文性理論肇始于二十世紀(jì)的語(yǔ)言學(xué),尤其是深受語(yǔ)言學(xué)家索緒爾的語(yǔ)言符號(hào)理論的影響。在其《普通語(yǔ)言學(xué)教程》一書(shū)中,索緒爾把符號(hào)分為能指和所指兩部分,認(rèn)為語(yǔ)言符號(hào)不僅具有任意性,而且有相異性,符號(hào)的意義是能指和所指的任意結(jié)合。因此,符號(hào)自身并不具備意義,而是借助與其它符號(hào)的相似或相異性在整個(gè)符號(hào)系統(tǒng)中占據(jù)一個(gè)位置,從而獲得一定的意義。索緒爾在他的書(shū)中將其創(chuàng)造的“在社會(huì)中研究符號(hào)”的方法稱為“符號(hào)學(xué)”(索緒爾,1974:16),這場(chǎng)思想上的革命可被視作互文性理論的起源。
除此之外,俄國(guó)文藝?yán)碚摷野秃战鹨部杀豢醋骰ノ男缘膭?chuàng)始者,互文性概念的基本內(nèi)涵即是在其書(shū)中初現(xiàn)端倪。在里斯蒂娃1967年發(fā)表的論文《巴赫金:詞語(yǔ)、對(duì)話和小說(shuō)》中,巴赫金的名字首次被向西方批評(píng)界提起。在文章中,克里斯蒂娃明確指出巴赫金的對(duì)話主義對(duì)互文性理論產(chǎn)生了直接的影響,她曾提到互文性概念雖不由巴赫金直接提出,卻可在他的著作中推導(dǎo)出來(lái)。此外,英美學(xué)術(shù)界第一步綜合介紹互文性理論的專著《互文性》的作者艾倫贊揚(yáng)道:“在我看來(lái),與其說(shuō)互文性概念源自于巴赫金的作品,毋寧說(shuō)巴赫金本人即是一位重要的互文性理論家?!保ˋllen,2000:16)
對(duì)于巴赫金來(lái)說(shuō),互文性指的是文本間或話語(yǔ)間的聯(lián)系,任何文本或話語(yǔ)意義都具有其前者的印記,也有對(duì)后來(lái)者的預(yù)期。巴赫金提出的最著名的概念是“對(duì)話性”,該概念對(duì)互文性理論的提出產(chǎn)生了巨大影響。在巴赫金看來(lái),對(duì)話就是在語(yǔ)言、涵義和文化層面上進(jìn)行著的一種貫穿不同時(shí)代,涉及人類生活各個(gè)領(lǐng)域,范圍大小不一,層次高低不同的思想行為交往理論。巴赫金還將對(duì)話理論引入他的長(zhǎng)篇小說(shuō)研究,提出了復(fù)調(diào)理論,認(rèn)為長(zhǎng)篇小說(shuō)具有“多語(yǔ)體、雜語(yǔ)類和多聲部的現(xiàn)象”(蒂費(fèi)納·薩莫瓦約,2003:39-40),可以容納多種話語(yǔ)類型。對(duì)話思想打破了形式批評(píng)的封閉性,使文本之間的關(guān)系問(wèn)題進(jìn)入了文學(xué)研究的視域,而復(fù)調(diào)理論則在很大程度上體現(xiàn)出互文性關(guān)于文本構(gòu)成方式的觀點(diǎn)。在分析陀氏文本的復(fù)調(diào)現(xiàn)象和對(duì)話性形式建構(gòu)原則基礎(chǔ)上,巴赫金進(jìn)一步提出了“文學(xué)的狂歡化”這一概念??駳g節(jié)代表著反權(quán)威、反邏輯、反和諧、去中心,由此,文化話語(yǔ)與非文化話語(yǔ)交織在一起互相指涉,呈現(xiàn)出一種新的關(guān)系和意識(shí)形態(tài)??梢?jiàn),“文學(xué)的狂歡化”這一概念已具備互文性的基本內(nèi)涵。
互文性這一術(shù)語(yǔ)最早是由克里斯蒂娃在融合索緒爾的符號(hào)語(yǔ)言學(xué)和巴赫金的對(duì)話性的基礎(chǔ)上提出的,在提出這一術(shù)語(yǔ)后,克里斯蒂娃對(duì)文本理論和互文性的生產(chǎn)等問(wèn)題作了較為深入的探討。對(duì)她而言,互文性是大大增強(qiáng)語(yǔ)言和主體地位的一個(gè)揚(yáng)棄的復(fù)雜過(guò)程,一個(gè)為了創(chuàng)造新文本而摧毀舊文本的“否定的”過(guò)程,這是因?yàn)榭死锼沟偻匏P(guān)注的不是語(yǔ)言本身,而是意義,即主體在語(yǔ)言中的位置。克里斯蒂娃還把文本分為現(xiàn)象文本和生殖文本兩類,互文性就產(chǎn)生于現(xiàn)象文本與生殖文本之間交流的“零度時(shí)刻”,而處于互文性中心的則是主體的欲望,文字或書(shū)寫正是一種把對(duì)能指的欲望陳述轉(zhuǎn)化為歷史性客觀法則的自發(fā)運(yùn)動(dòng)。由此,互文性理論沖出了文本自身的限制,進(jìn)入了更為廣闊的深層空間。
互文性理論的深入發(fā)展無(wú)疑要?dú)w功于羅蘭·巴特,他繼承并豐富了克里斯蒂娃的理論,為互文性的宣傳和闡釋作出了重要貢獻(xiàn)。借用互文性理論,巴特顛覆了長(zhǎng)期以來(lái)作者在文學(xué)作品中的權(quán)威地位。他認(rèn)為,在當(dāng)今社會(huì)中作者已經(jīng)開(kāi)始步入死亡,作者或?qū)懽髦黧w在寫作中被中性化、復(fù)合化,趨向銷聲匿跡。作者只是具有某種書(shū)寫功能的人,而不再是作品的源泉和中心。只有當(dāng)具有中心地位的作者退出了作品,只有當(dāng)作者徹底消失和死亡時(shí),寫作才真正開(kāi)始。
巴特的《S/Z》是他對(duì)于互文性理論的一次精彩展示。在《S/Z》一書(shū)中,他將文本分為愉悅和極樂(lè)兩類,對(duì)應(yīng)于可讀性文本和可寫性文本。巴特認(rèn)為:“極樂(lè)的文本是把一種失落感強(qiáng)加于人的文本,它使讀者感到不舒服(可能達(dá)到某種厭煩的程度),擾亂讀者歷史的、文化的、心理的各種假定。破壞他的趣味、價(jià)值觀、記憶等的一貫性,給讀者和語(yǔ)言的關(guān)系造成危機(jī)?!保ò吞?,1975:14)巴特的極樂(lè)文本,就是充滿互文性的文本。這種“互文性”始終與讀者閱讀相聯(lián)系,因此,讀者個(gè)人的閱讀經(jīng)驗(yàn)和在文化構(gòu)成中的地位同樣形成了互文。
除了巴特之外,還有很多學(xué)者致力于互文性理論的研究并作出了自己的貢獻(xiàn)。如耶魯大學(xué)教授布魯姆以互文性確立自己的文本觀,并展開(kāi)了對(duì)文本史觀的思考,此外,他還通過(guò)對(duì)互文性理論的心理闡釋而提出一種新的詩(shī)歌理論,與法國(guó)文論家一起創(chuàng)造并發(fā)展了二十世紀(jì)的互文性理論。德里達(dá)主要是從解構(gòu)的角度來(lái)研究互文性的。他對(duì)互文性的貢獻(xiàn)在于他提出的“延異”說(shuō)。德里達(dá)的解構(gòu)正是要把文本從整一、自足、中心化的書(shū)本話語(yǔ)中解放出來(lái),從而增加其與外界聯(lián)系的可能性,也即由延異產(chǎn)生的差異和播散。文本的意義正是在被差異的推延過(guò)程中,與各種各樣的前文本產(chǎn)生聯(lián)系,從而帶上前文本的蹤跡,這種蹤跡實(shí)際上就是一種互文性。法國(guó)文藝?yán)碚摷覠崮翁匕l(fā)展了對(duì)互文性詩(shī)學(xué)方向的研究,在他的理論中,互文性被視為一種描述工具。
由于互文性獨(dú)有的特點(diǎn),其經(jīng)常被與后現(xiàn)代主義緊密聯(lián)系在一起。潑費(fèi)斯特曾提出:“互文性是后現(xiàn)代主義的一個(gè)標(biāo)志,如今,后現(xiàn)代主義和互文性是一對(duì)同義詞?!保ㄍ蹊?005:128)由此,通過(guò)互文性理論我們可以更好地理解和解釋后現(xiàn)代主義的諸多現(xiàn)象。
對(duì)于克里斯蒂娃來(lái)說(shuō),語(yǔ)言(文本)不再是傳統(tǒng)一元的,而是變成了多元,即強(qiáng)調(diào)主體非中心化的多元論調(diào)。巴特也有類似的想法。此外,互文性乃是在巴赫金的復(fù)調(diào)理論、對(duì)話主義和狂歡化理論的基礎(chǔ)上發(fā)展而來(lái)的,而這些理論同樣也強(qiáng)調(diào)多元。由此,我們可以得出后現(xiàn)代主義和互文性在非中心化這一點(diǎn)上是相通的。然而,兩者的關(guān)聯(lián)遠(yuǎn)非如此。
以熱奈特為例,他提出了跨文本性的概念,并細(xì)分為互文性、超文性等五種類型。他把文本間的共生關(guān)系與派生關(guān)系作為互文性與超文性的區(qū)別,而把戲擬和仿作作為互文性理論最重要的手段。極其類似的是,后現(xiàn)代主義的許多作品都采用戲擬和仿作的方式來(lái)對(duì)嚴(yán)肅主題進(jìn)行消解和構(gòu)解,從而表現(xiàn)出后現(xiàn)代主義的表面化、游戲性、無(wú)序性、不確定性和反諷等特點(diǎn)。后現(xiàn)代主義和超文性對(duì)戲擬和仿作的共同指向也就使二者有了緊密的聯(lián)系,超文性因而成為解讀后現(xiàn)代主義的有力理論工具。從這個(gè)意義上說(shuō),后現(xiàn)代主義是具有超文性特征的。
聯(lián)系互文性與后現(xiàn)代主義的另一學(xué)說(shuō)是布魯姆開(kāi)創(chuàng)的誤讀理論。在其著名的《影響的焦慮》一書(shū)中,布魯姆將德里達(dá)的延異理論與弗洛伊德的精神分析理論特別是俄狄浦斯情結(jié)結(jié)合起來(lái)提出了誤讀理論。他認(rèn)為一部詩(shī)的歷史就是詩(shī)人互相誤讀對(duì)方的詩(shī)的歷史,這種有意的誤讀否定了一元解讀,從而讓每一個(gè)讀者都有屬于自己的解讀。而后現(xiàn)代主義的許多作品在很大程度上同樣強(qiáng)調(diào)讀者對(duì)作品的獨(dú)特解讀,這正是后現(xiàn)代主義強(qiáng)調(diào)多元化和非中心化的另一體現(xiàn),也再次證明了互文性與后現(xiàn)代主義的緊密聯(lián)系。
綜上所述,互文性理論不僅與后現(xiàn)代主義擁有相似的哲學(xué)內(nèi)核即非中心化,而且為解讀和分析后現(xiàn)代主義作品提供了極好的方法。了解兩者的相似性,對(duì)我們更深入地理解它們的內(nèi)涵具有極大的幫助。
不可否認(rèn),互文性理論將文本置于廣闊的文化背景中加以審視,極大地解放了文學(xué)研究的視野,為文藝創(chuàng)作和文藝批評(píng)提供了新的視角,開(kāi)拓了新的思路。“互文性是我們懂得并分析文學(xué)的一個(gè)重要特性,即文學(xué)織就的、永久的、與它自身的對(duì)話關(guān)系,這不是一個(gè)簡(jiǎn)單的現(xiàn)象,而是文學(xué)發(fā)展的主題”(蒂費(fèi)納,2003:1)。它在文學(xué)理論與文化研究間架起了一座溝通的橋梁,并注定會(huì)在今后的文學(xué)藝術(shù)的研究中扮演越來(lái)越重要的角色。
[1]Allen.Graham.Intertextuality [M].London and New York:Routledge,2000.
[2]Eagleton.Terry.Literary Theory:An Introduction[M].Mnneapolis:University of Minnesota Press,1983.
[3]Petkova.Sonya.Mikhail Bakhtin:A Justification of Literature[J].Stanford’s Student Journal of Russian,East European,and Eurasian Studies.Spring,2005,Vol.1.
[4]蒂費(fèi)納·薩莫瓦約著.邵煒懌譯.互文性研究[M].天津:天津人民出版社,2003.
[5]喬國(guó)強(qiáng).西方文論選讀[C].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2006.
[6]王瑾.互文性[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005.
[7]朱剛.二十世紀(jì)西方文論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[8]朱立元,李鈞.二十世紀(jì)西方文論選[C].北京:高等教育出版社,2002.
[9]陳永國(guó).互文性[J].外國(guó)文學(xué),2003,(1):75-80.
[10]付偉忠.互文性與后現(xiàn)代主義[J].安徽文學(xué),2008,(10):60-61.
[11]黃念然.當(dāng)代西方文論中的互文性理論[J].外國(guó)文學(xué)研究,1999,(83):15-21.
[12]彭秋實(shí),干凌烽.互文性理論評(píng)述[J].今日南國(guó),2008,(85):97-101.