“This is not necessarily the heritage of competitors.The Cadburys were principled capitalists; they believed you could make a profit and do the right thing ...We want to keep those values alive.”
“這不一定是競爭對手的傳統(tǒng)。吉百利人是有道德操守的資本家;他們相信規(guī)矩行事也可以盈利……我們希望保持這些價(jià)值觀?!?/p>
——隨著卡夫(Kraft)發(fā)布要約文件,該公司收購吉百利(Cadbury)的戰(zhàn)役正式打響。吉百利首席執(zhí)行官托德·施蒂策(Todd Stitzer)將道德傳統(tǒng)作為反對收購的主要理由。
“We're not going to do Kyoto and we're not going to do Kyoto with another name.”
“我們不會簽署《京都議定書》,我們也不會簽署改頭換面的《京都議定書》?!?/p>
——針對哥本哈根會議上許多發(fā)展中國家主張,應(yīng)保留《京都議定書》,作為新協(xié)議的一部分。斯特恩表示,雖然哥本哈根會議無望達(dá)成一項(xiàng)具有約束力的條約,美國希望“全速”推進(jìn)談判,盡快制定出一個(gè)法律文本。美國不可能加入《京都議定書》(Kyoto protocol),但美國同意把其中部分內(nèi)容寫入新協(xié)議。