殷曉燕
(成都大學(xué)文學(xué)與新聞傳播學(xué)院,四川成都,610106)
李清照和趙明誠(chéng)的伉儷情深,一直是被公認(rèn)的事情。直到20世紀(jì)60年代,王汝弼先生的《論李清照》(《文史哲》,1962年第2期),提出異議,才開啟了學(xué)術(shù)界對(duì)此問題的懷疑與探討。20世紀(jì)末,國(guó)內(nèi)學(xué)術(shù)界以陳祖美先生出版的“李清照作品系列”及相關(guān)論文的研究為代表,對(duì)這個(gè)問題展開了大討論。進(jìn)一步認(rèn)定在看似人人艷羨的李趙婚姻下,卻隱藏著趙明誠(chéng)“納妾”這個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí),使得李、趙的婚姻實(shí)際上存在著一定的瑕疵。
無獨(dú)有偶,美國(guó)漢學(xué)家宇文所安(Stephen Owen)也在西方的文化背景下,以長(zhǎng)期研究漢學(xué)的眼光,立足于西方視野,看到了潛藏在李、趙看似平靜幸福的婚姻下洶涌的暗流。
宇文所安是哈佛大學(xué)東亞系和比較文學(xué)系的教授,自青年時(shí)期就讀耶魯大學(xué)以來,便對(duì)中國(guó)古典文學(xué)產(chǎn)生了濃厚的興趣。耶魯大學(xué)一直被奉為美國(guó)新批評(píng)派的重鎮(zhèn),同時(shí)也是解構(gòu)主義批評(píng)的要塞,因此,新批評(píng)派所倡導(dǎo)的研究方法在宇文所安的研究中時(shí)有體現(xiàn),如“細(xì)讀批評(píng)語義”“互文性”的運(yùn)用等,都成為他研究唐詩的重要方法。在對(duì)李清照婚姻的解讀 中,他采用了英美新批評(píng)派的“細(xì)讀”(Close Reading) 批評(píng),通過對(duì)李清照《金石錄后序》的解讀,從閨怨女子的“內(nèi)心隱秘”出發(fā),為我們揭開了李、趙美滿婚姻的真實(shí)面紗。
“細(xì)讀”是英美新批評(píng)派慣用的手法。“‘細(xì)讀語義’是英美新批評(píng)派貫穿始終、縱橫捭闔三十年之久的批評(píng)精神和方法。細(xì)讀,實(shí)為‘細(xì)評(píng)’,指對(duì)作品進(jìn)行仔細(xì)的閱讀和評(píng)論,評(píng)論者在作品的結(jié)構(gòu)、反諷、比喻、張力等方面中顯示文本的語義?!盵1](150)一直浸潤(rùn)在美國(guó)學(xué)術(shù)界的宇文所安雖致力于漢學(xué)研究,但新批評(píng)派的方法卻對(duì)他影響甚大,在他的著作中,“細(xì)讀”是他喜歡的慣用方法。
李清照擅長(zhǎng)文學(xué)創(chuàng)作,人盡皆知;趙明誠(chéng)卻愛好金石著錄,著有《金石錄》三十卷,“取上自三代,下迄五季,鐘、鼎、甗、鬲、盤、彝、尊、敦之款識(shí),豐碑、大碣,顯人、晦士之事跡,凡見於金石刻者二千卷,皆是正謬,去取褒貶,上足以合圣人之道,下足以訂史氏之失者,皆載之,可謂多矣。”作為在詞壇上頗有名氣的妻子,李清照為丈夫作了《金石錄后序》,既有對(duì)此書范圍的括定,還有夫妻二人日常生活的真實(shí)寫照,是李清照為數(shù)不多的散文之一,也是一篇帶有自傳性質(zhì)的第一人稱文章。文章的這種性質(zhì),對(duì)于解讀作者內(nèi)心隱秘是非常有利的。
李清照的此篇序文寫于趙明誠(chéng)逝世之后,宇文所安對(duì)這篇序文的探討是從“回憶”入手(the Snares of Memory),鄭學(xué)勤先生將之譯為“回憶的引誘”。既為回憶,則是對(duì)往日生活的真實(shí)再現(xiàn),加上今日物是人非的感慨,更能在對(duì)比中用一種或甜蜜、或悲愴的心情,生動(dòng)展現(xiàn)歷史面貌真實(shí)的一面。
陳祖美先生曾這樣評(píng)價(jià)李清照:“李清照則是一位罕見的感受敏銳、思想深邃而超前,文筆既委婉又犀利的文學(xué)多面手,她的人生體驗(yàn)、思想感受、社會(huì)政治見解、外交主張等等,凡是可以公開的,均訴諸于詩文,不便公開的,她就把‘別是一家’的詞,作為其內(nèi)心隱秘的棲息之所;把翎毛花卉等作為寓托之物?!盵2](3)正因?yàn)槔钋逭占扔写髿夂浪囊幻?,同時(shí)又有著女性詞人的心思細(xì)膩與敏銳觸感,所以她的這種性格為后人探索她的內(nèi)心世界提供了很好的媒介。
不可否認(rèn),李清照與趙明誠(chéng)的婚姻可謂是郎有情妾有意,非常匹配,也確是幸福的,至少在婚姻的開始是這樣,這從他們共同研讀金石書畫即可以看出?!坝嘟ㄖ行了?按即公元 1101年),始?xì)w趙氏。時(shí)先君作禮部員外郎,丞相時(shí)作吏部侍郎。侯年二十一,在太學(xué)作學(xué)生。趙、李族寒,素貧儉。每朔望謁告,出,質(zhì)衣,取半千錢,步入相國(guó)寺,市碑文果實(shí)。歸,相對(duì)展玩咀嚼,自謂葛天氏之民也?!盵3](177)每次趙明誠(chéng)告假回家,都會(huì)買上一些碑文與水果,夫妻二人邊吃水果邊把玩碑文,各自說出心得體會(huì),在娛樂之中增長(zhǎng)學(xué)識(shí),在學(xué)問之中,夫妻二人齊頭并進(jìn)。這種情況在封建社會(huì)實(shí)屬不易,故李清照對(duì)這一段婚姻一直念念不忘不是沒有道理的。
良好的興趣愛好能夠陶冶人的情操,但當(dāng)愛好變成了嗜好并沉湎于其中時(shí),人往往要為之受累。趙明誠(chéng)對(duì)金石書畫的研究有著極大的熱忱,這都需要巨大的資金來支撐。享用的東西可以隨時(shí)消費(fèi)掉,而費(fèi)盡大筆錢財(cái)與精力搜集來的書畫與古器等卻需要付出更大的心血來保存,在南宋時(shí)局動(dòng)蕩之際,這些東西的散失無疑是讓人痛心疾首的事。司馬光《訓(xùn)儉示康》:“夫儉則寡欲。君子寡欲則不役于物,可以直道而行。”[6](625)至此,曾經(jīng)是愛好的事物已經(jīng)變成奴役主人的負(fù)擔(dān),單純收藏、研究的目的已經(jīng)使主人從“葛天氏之民”變成了“欲求適意,而反取憀慄”。事情的發(fā)展已經(jīng)超出了想象,也偏離了李清照的初衷。感情也在不知不覺中起了新的變化。
宇文所安通過研讀此序發(fā)現(xiàn):“在婚后最初的日子里,他們的歡樂看來是單純的;然而,當(dāng)他們咀嚼著這些古舊的書畫碑文時(shí),趙德父越來越把它們當(dāng)作一回事了,他過于頂真了,以致失去了原先覓得這些藏品的閑適之情,陷到對(duì)榮利的計(jì)較里去了,在其中,他失去了自己的生命,也幾乎失去了自己的令聞廣譽(yù)?!盵4](99)當(dāng)越來越多的藏品堆積家中時(shí),這時(shí)的情景已經(jīng)變成了這樣的狀況:
收書既成,歸來堂起書庫,大櫥簿甲乙,置書冊(cè)。如要講讀,即請(qǐng)鑰上簿,關(guān)出卷帙。或少損污,必懲責(zé)揩完涂改,不復(fù)向時(shí)之坦夷也。是欲求適意,而反取憀慄。余性不耐,始謀食去重肉,衣去重采,首無明珠、翠羽之飾,室無涂金、刺繡之具。遇書史百家,字不刓缺,本不訛謬者,輒市之,儲(chǔ)作副本。自來家傳《周易》、《左氏傳》,故兩家者流,文字最備。于是幾案羅列,枕席枕藉。意會(huì)心謀,目往神授,樂在聲色狗馬之上。[3](178)
金石書畫本來是他們夫妻幸福感情的明證,此時(shí)卻開始成為夫妻之間出現(xiàn)裂縫的導(dǎo)火線,這正應(yīng)了鄭板橋的那句話“無欲則剛”。本來因愛好而收集來的書畫等已經(jīng)在希望它越來越多的心理下變成了桎梏,收藏人需要為它們尋找存放的地方、并時(shí)刻擔(dān)心它的污損。在此情況下,因省吃儉用而換來的金石書畫已經(jīng)成了收藏者的主人,在本末倒置中造成了夫妻間的問題。故此,李清照“近于作家和學(xué)者”的收藏與趙明誠(chéng)“近于古董家、收藏家”的收藏態(tài)度,使得他們的婚姻開始出現(xiàn)了縫隙。
英美“新批評(píng)派”與形式主義文論一樣,都是側(cè)重從作品的形式入手來考察作品的意義,“新批評(píng)派是形式主義者,但正是因?yàn)樾屡u(píng)派對(duì)許多問題提出了一些新的看法,形成了一套不同于其它形式主義的特殊的理論和批評(píng)方法論,才值得我們給予單獨(dú)的研究?!盵7](5)M·H·阿伯拉姆說:“新批評(píng)家與眾不同的步驟是對(duì)作品的詳細(xì)解釋,或者仔細(xì)的閱讀:詳盡精妙地分析一部作品中各組成部分之間的復(fù)雜關(guān)系和含混意(或多意)?!盵8](220)新批評(píng)派起初對(duì)自己派別所起的名字如“本體論批評(píng)”“反諷批評(píng)”“張力詩學(xué)”“文本批評(píng)”“客觀主義批評(píng)”“詩歌語義學(xué)批評(píng)”“新古典主義批評(píng)”,[9](2)從中也可以看出,它側(cè)重于從文本自身出發(fā),探討作品的意義,與從作者、讀者、文化、社會(huì)等角度入手研究是不同的。
宇文所安的研究受此影響甚深,他從李清照的這段話中,看出文本中存在的夫妻二人的“我們”與第三人稱單數(shù)“我”的區(qū)別。宇文所安認(rèn)為,當(dāng)李清照描寫初婚生活時(shí),是沒有用人稱代詞的,因?yàn)榇藭r(shí)她和丈夫是不分彼此的。但當(dāng)書庫建成時(shí),隨著家庭矛盾的出現(xiàn),人稱的問題也開始變得敏感起來。對(duì)此,宇文所安是這樣解讀的:
當(dāng)“我們建造一座書庫”時(shí),選用第一人稱復(fù)數(shù)還很自然,也與當(dāng)時(shí)的情境協(xié)調(diào)。然而,事情變得越來越清楚,使用書庫的新規(guī)矩是出自于她丈夫而不是她自己的手??紤]到他們?cè)缙诠餐畹哪欠N融洽氣氛,我們很愿意把“請(qǐng)鑰”理解為“鑰匙在我們手里”,但是,“請(qǐng)”字在我們的思維中所強(qiáng)加的力量,以及此情此景的顯而易見的性質(zhì),使我們不得不懷疑到,“請(qǐng)鑰”的意思是“我請(qǐng)他把鑰匙給我”。[4](102)
隨著越來越多的藏品進(jìn)入家中,他們專門建造了書庫,購(gòu)置了大櫥來存放它們,藏品的地位也從最初量少時(shí)的可以伴隨著水果、茶水來共同欣賞的物什轉(zhuǎn)而尊貴起來,它們不再會(huì)被弄得臟亂不堪,主人一旦發(fā)現(xiàn)有污損即會(huì)馬上揩拭干凈,它們有了更高的身分,也有了屬于自己的空間,而趙明誠(chéng)則是擁有它們處置權(quán)的人,李清照再也不能象以前一樣隨便地閱覽欣賞它們了,如果要如此做的話,必須親自向鑰匙的掌管者趙明誠(chéng)“請(qǐng)鑰”,才能獲得打開它們的權(quán)利?!坝嘈圆荒汀?,作為大氣女子,李清照不愿受此束縛,如果有如此之多的限制,那么枯燥的學(xué)術(shù)之中何以得尋樂趣?故女主人開始了她自己的行動(dòng)。宇文所安敏銳地發(fā)現(xiàn):“由于新訂的書庫規(guī)矩,她在家庭中節(jié)衣縮食以購(gòu)買副本,以求隨意使用屬于她自己的書(在這種情況下,這段文章后半段中所有的‘我們’就都變成了‘我’)。事情也可以是這樣:盡管所收的書已經(jīng)相當(dāng)齊全,他還在不斷地買書用作??保谶@種情況里,以前帶著驕傲說明家庭經(jīng)濟(jì)情況,現(xiàn)在則流露出抱怨的情緒來(‘我們’變成了‘他’)?!盵4](102)
宇文所安認(rèn)為,李清照對(duì)趙明誠(chéng)的感情是隨著藏品的多少而成反比的。當(dāng)藏品越來越多時(shí),趙明誠(chéng)陷入其中不能自拔,無形中冷落了妻子的感受。另一方面,李清照對(duì)藏品的喜愛也是因?yàn)橼w明誠(chéng)的原因,愛屋及烏。結(jié)婚初期是夫妻感情最甜蜜的時(shí)期,而此時(shí)收集的藏品也成了夫妻之間加深感情的平臺(tái),如《金石錄后序》中的記載:“余性偶強(qiáng)記,每飯罷,坐歸來堂烹茶,指堆積書史,言某事在某書、某卷、第幾頁、第幾行,以中否角勝負(fù),為飲茶先后。中即舉杯大笑,至茶傾覆懷中,反不得飲而起。甘心老是鄉(xiāng)矣!故雖處憂患困窮,而志不屈。”[3](178)書中自有黃金屋,雖然他們的生活也不時(shí)處在憂患困窮狀態(tài),但因夫妻間共同的愛好使一切變得有趣味起來,故李清照還表達(dá)了愿意終老于書史之鄉(xiāng)的想法。但此一時(shí)彼一時(shí),當(dāng)藏品以越來越多的分量占去了丈夫的注意力,并因額外的規(guī)矩而成為夫妻間的羈絆時(shí),感情也發(fā)生了變化。因此,宇文所安意識(shí)到,李清照的心理已經(jīng)出現(xiàn)了變化:“李清照沒有失去對(duì)書的喜愛,但是喜愛發(fā)生了變化,其中摻進(jìn)了顧慮。以前,書只不過是她借以同丈夫演出一些小型愛情劇的舞臺(tái)?,F(xiàn)在,她從書里得到的歡愉同她丈夫這位收藏家的已經(jīng)不一樣了;這似乎與從書里能夠讀出些什么來有關(guān)。她回想到陶潛的《五柳先生傳》,聲稱她讀到了這些書的真正價(jià)值。同樣,她對(duì)趙德父的愛也發(fā)生了變化,變得復(fù)雜起來,出現(xiàn)了不易察覺的怨恨和非難的潛流,同由衷的驕傲和戀情摻雜在一起,這是一種強(qiáng)化的不舒適感,加上回憶起在一塊兒的更為歡樂的日子,就越發(fā)顯得壓抑。”[4](103)
宇文所安通過對(duì)文本的細(xì)讀,抓住其中人稱代詞的轉(zhuǎn)換,推導(dǎo)出女主人公心理變化的波折,完成了對(duì)其“婚姻神話”的瓦解。李清照雖為“不讓須眉”的才女,但首先是一正常女性,有著女子敏感、脆弱的心理。女人,特別是古代女子,把丈夫看得非常重要,在“三從四德”、三妻四妾的年代里,雖然她們無權(quán)要求丈夫把所有的注意力都傾注在自己身上,但身為一頗具超前意識(shí)的知識(shí)女性,內(nèi)心的失落也是莫可名狀的。所以,對(duì)文本的解讀往往會(huì)得出作者書寫心理的變化,以此完成對(duì)文本內(nèi)容的詮釋。
與身為美國(guó)漢學(xué)家的宇文所安的解讀不同,中國(guó)學(xué)者向來注重“知人論世”,追源溯流還原歷史的真實(shí)情境,以此來探討文本下面潛藏的意義。如陳祖美即認(rèn)為從李清照的這篇《后序》中,可以看出無子嗣的李清照是因?yàn)橼w明誠(chéng)有納妾之舉,故心生不滿,因此二人的婚姻也并非如世人所說的那樣毫無瑕疵。
在《后序》中有這樣一段話:“八月十八日,(趙明誠(chéng))遂不起。取筆作詩,絕筆而終,殊無分香賣履之意”,陳祖美據(jù)此認(rèn)為,“這個(gè)‘分香賣履’典故的出現(xiàn),就是趙明誠(chéng)曾經(jīng)有過蓄妾之事的‘內(nèi)證’。”[2](34)而之所以得出這樣的結(jié)論,則在于對(duì)“分香賣履”典故的考證?!啊窒阗u履’,語出《陸機(jī)集·吊魏武帝文》引《曹操遺令》,云:‘余香可分與諸夫人,諸舍中無所為,學(xué)作履組賣也?!@段話的意思是說,域外饋贈(zèng)的名貴香料,可以作為遺產(chǎn)分給眾妾;至于宮女,沒有別的事情可做,就叫她們?nèi)W(xué)做鞋子賣錢養(yǎng)活自己。后來,此典除了被作為曹操生活簡(jiǎn)樸的美譽(yù)外,還專指人在臨終時(shí)對(duì)其妻妾的戀念之辭?!盵2](34)李清照的學(xué)識(shí)之博勿庸置疑,而她提到趙明誠(chéng)“殊無分香賣履之意”,當(dāng)不會(huì)無故用此典故。故陳祖美推導(dǎo)出:現(xiàn)在看來,《金石錄后序》中的“殊無分香賣履之意”,絕不僅是指趙明誠(chéng)沒有留下遺囑,而是說他既沒有像當(dāng)年的曹操那樣,對(duì)其妻妾留下遺囑,也包含著因“趙君無嗣”,無須留遺言于兒輩。這樣一來,以“分香賣履”代指趙明誠(chéng)的遺囑才是恰當(dāng)?shù)?。如果趙明誠(chéng)壓根沒有蓄妾之事,那么這里借用曹操對(duì)其妻妾的遺囑,就很不得體。學(xué)識(shí)淵博而又極擅用事的李清照,在涉及自身內(nèi)諱的事情上,絕不至于有不倫不類或顧此失彼之嫌。正因?yàn)樗熘懿龠@一遺囑的具體內(nèi)涵,借以點(diǎn)明趙明誠(chéng)遺有妻妾恰到好處。[2](35)
向來被譽(yù)為“楷?!钡暮谜煞蜈w明誠(chéng)竟然還曾經(jīng)納過妾,此論一出,實(shí)在讓人非常意外。李清照無嗣是不爭(zhēng)的事實(shí),趙明誠(chéng)逝世之年為四十九歲,說他有納妾之舉也并非不可能,而陳祖美此時(shí)舉出的例證鑿鑿,確有說服性的力量。這一點(diǎn),恰恰也印證了宇文所安的論點(diǎn),實(shí)際上李趙夫妻之間原來美滿的婚姻已經(jīng)經(jīng)不起時(shí)間的考驗(yàn),出現(xiàn)了極大的變化。
李清照在《金石錄后序》中有這樣一段文字:
六月十三日,始負(fù)擔(dān),舍舟坐岸上,葛衣岸巾,精神如虎,目光爛爛射人,望舟中告別。余意甚惡,呼曰:“如傳聞城中緩急奈何?”戟手遙應(yīng)曰:“從眾。必不得已,先去輜重,次衣被,次書冊(cè)卷軸,次古器,獨(dú)所謂宗器者,可自負(fù)抱,與身俱存亡,勿忘也!”遂馳馬去。[3](179)
這段話中“余意甚惡”的“惡”字,明顯看出有一定深意。宇文所安對(duì)“余意甚惡”給予了重點(diǎn)關(guān)注,“這是一句值得推敲的話,從字面上看,我們有理由簡(jiǎn)單地把它看作是她的憂慮的一種表現(xiàn)(‘我預(yù)感到了最糟的事’);但是,它的習(xí)慣用法卻暗示出了在他們之間的一種緊張狀態(tài):‘我心情很不好’。意識(shí)到她自己留下來成了藏品的囚徒?!盵4](105)宇文所安的解釋,是從李清照看到趙明誠(chéng)因?yàn)榧磳⒏叭味耢陟诘珔s未對(duì)她和藏品留下任何話語,故“心情很不好”,因?yàn)檎煞虬阉筒仄窉仐壴谝黄?,自己就?duì)這些藏品負(fù)有責(zé)任。果然,趙明誠(chéng)留下的話也是將重任托付與她。因此,宇文所安再一次意識(shí)到,“人們不能不又一次感受到他在人性方面是有欠缺的,這種欠缺迫使李清照在為他的病擔(dān)憂的同時(shí)也要為她自己擔(dān)憂,迫使她在結(jié)束對(duì)他去世過程的描寫時(shí)揉進(jìn)了控訴的意味?!盵4](107)丈夫生前喜愛收藏的名聲與死后留下的大量藏品,不但沒為她帶來財(cái)富與幸福,在分崩離析的社會(huì)里,她反而天天要為此擔(dān)憂受怕,一會(huì)兒是“玉壺頒金”之事,使她惶恐不安,想趕快把古器獻(xiàn)給朝廷以此表忠心;一會(huì)兒又因鄰居偷覷而被“穴壁負(fù)五簏去”;同時(shí),正因?yàn)榇嬗写罅坎仄范粡埲曛坌拇娌卉墸c之惡意結(jié)婚備遭羞辱,并成為道學(xué)家們恥笑的對(duì)象。
黃海蓉曾發(fā)表了一篇題名為《對(duì)<金石錄后序>中兩處文字的重新解讀》的文章。黃海蓉在對(duì)《金石錄后序》的研讀中發(fā)現(xiàn)兩處地方一直存在誤讀,即“余意甚惡”與“戟手遙應(yīng)”。黃海蓉認(rèn)為,四川大學(xué)中文系選注《宋文選》將其釋之為:“余意甚惡:我的心緒不寧(有覺得不吉祥的意味)?!睂ⅰ皭骸贬尀橐簟皑ā?。又“戟手遙應(yīng):在遠(yuǎn)處舉起手回答。戟手:舉手如戟(古代兵器,有枝刃橫出)狀,一般形容憤激罵人的樣子,這里形容倉皇著急的樣子。”并引證楊伯峻《春秋左氏傳》對(duì)“戟手”的解釋:“以左手叉腰右手橫指如戟形,今人怒罵時(shí)猶有作此狀者?!奔由献酚戁w明誠(chéng)“縋城宵遁”的失職之咎,得出如此結(jié)論:“‘余意甚惡’的‘惡’字就該注音為“wù”,解釋為‘討厭’。而趙明誠(chéng)也聽出了李清照問話中的譏諷之意,因此才會(huì)有‘戟手遙應(yīng)’這種憤憤不平的罵人舉動(dòng)?!盵10](102)
筆者以為,黃海蓉此解釋欠妥,有牽強(qiáng)附會(huì)之意。在當(dāng)時(shí)李、趙作別的情況下,趙明誠(chéng)身為一才子且與清照有著良好的感情基礎(chǔ),加上又有眾多人在身旁的情況下,不可能對(duì)她作出罵人之舉,從他所說的話來看,乃是針對(duì)李清照的問話來回答,并提出應(yīng)對(duì)措施的。
當(dāng)然,此時(shí)的趙明誠(chéng)并非是太學(xué)生時(shí)的趙明誠(chéng)了,他所犯下的系列事故,如“縋城宵遁”皆是李清照所不能認(rèn)同的。身為知識(shí)女性,她有自己的是非判斷和人格尊嚴(yán),故當(dāng)趙明誠(chéng)又獲得了就任的機(jī)會(huì),“精神如虎”興致勃勃地要去上任,并拋下所有的東西無有任何交待就要離去時(shí),筆者以為,“余意甚惡”應(yīng)釋為李清照心里非常不滿,故追問他該如何辦?趙明誠(chéng)“戟手遙應(yīng)”,即以手勢(shì)輔助話語來說明他的意思,因?yàn)楹竺娴脑捜渴撬淮陌才攀马?xiàng),旋即匆匆離去。故李清照對(duì)丈夫的不滿與抱怨已是不爭(zhēng)的事實(shí)。
司馬光《訓(xùn)儉示康》:“君子多欲則貪慕富貴,枉道速禍;小人多欲則多求妄用,敗家喪身,是以居官必賄,居鄉(xiāng)必盜?!盵6](625)趙明誠(chéng)對(duì)金石書畫的欲望使他的藏品越來越多,多則不吉,必為主人招致禍端,卻沒有報(bào)應(yīng)在他身上,反而讓一介弱女子李清照去承受這些無端之禍。如沒有這些東西,李清照的后半生也不會(huì)發(fā)生那么多是非。
在《金石錄后序》結(jié)尾部分,李清照舉了兩個(gè)例證,以此來說明因?yàn)槌聊缬谑詹囟鴰淼臑?zāi)禍與藏品的得艱失易:
昔蕭繹江陵陷沒,不惜國(guó)亡,而毀裂書畫。楊廣江都傾覆,不悲身死,而復(fù)取圖書。豈人性之所著,死生不能忘之歟?或者天意以余菲薄,不足以享此尤物耶?抑亦死者有知,猶斤斤愛惜,不肯留在人間耶?何得之艱而失之易也?!挥杏斜赜袩o,有聚必有散,乃理之常。人亡弓,人得之,又胡足道!所以區(qū)區(qū)記其終始者,亦欲為后世好古博雅者之戒云。[3](P182)
從此篇序文最后所提出的結(jié)語與勸誡,宇文所安看出了李清照在充滿哲理的句子背后,所隱藏的辛酸與凄涼。她含蓄地把丈夫?qū)κ詹仄返臒崆楸戎诹涸酆退鍩鄣牟貢?,兩者都是人們?cè)谘约盎囊捌淇杀聢?chǎng)時(shí)經(jīng)常舉到的例證,兩者都代表價(jià)值的一種招致毀滅的扭曲形態(tài)。家庭是國(guó)家的縮影。一個(gè)人把書的價(jià)值置于國(guó)家的價(jià)值之上,另一個(gè)人把他藏品的價(jià)值置于他親人的價(jià)值之上,兩者之間究竟有多大差別呢?這是一種并不比其他熱情更好的熱情,它顛倒了價(jià)值的秩序,因而失去了它的人性。[4](111)
李清照《金石錄后序》作為一篇赤裸裸的心聲獨(dú)白,經(jīng)過宇文所安的細(xì)致剖析,以一個(gè)女人悲哀而傷感的心理呈現(xiàn)在世人面前,讓我們看到了,在西方文化的背景之下,拋棄了中國(guó)傳統(tǒng)文化對(duì)趙李伉儷的美滿婚姻的打造,展現(xiàn)了人性的弱點(diǎn)。宇文所安對(duì)李清照婚姻的解讀,使人們從一個(gè)新的角度重新認(rèn)識(shí)了趙、李婚姻生活的真實(shí)面貌,與國(guó)內(nèi)一些學(xué)者的解讀有異曲同工之妙,而他所采用的從“內(nèi)心隱秘”出發(fā)的細(xì)讀語義式的解讀方法,又更接近人的原生態(tài)心理感受,說服力頗強(qiáng)。正如張宏生所說,不同學(xué)術(shù)文化背景的學(xué)者,對(duì)于文本闡釋的角度也是不同的,只有這樣才能碰撞出思想的火花,更符合多元的文化格局。
[1]張首映.《二十世紀(jì)西方文論史》[M].北京: 北京大學(xué)出版社, 1999年版.
[2]陳祖美.《李清照評(píng)傳》[M].南京: 南京大學(xué)出版社, 1995年版.
[3]王學(xué)初.《李清照集校注》[M].北京: 人民文學(xué)出版社, 1979年版.
[4]宇文所安.《追憶??中國(guó)古典文學(xué)中的往事再現(xiàn)》[M].鄭學(xué)勤譯, 北京: 三聯(lián)書店, 2004年版.
[5]陳祖美.《李清照新傳》[M].北京出版社, 2001年版.
[6]司馬光.《傳家集》卷六十七, 文淵閣《四庫全書》, 第1094冊(cè).
[7]趙毅衡.《新批評(píng)??一種獨(dú)特的形式主義文論》[M].中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社, 1986年版.
[8]阿伯拉姆.《簡(jiǎn)明外國(guó)文學(xué)詞典》[M].湖南人民出版社, 1987年版.
[9]趙毅衡.《“新批評(píng)”文集》[M].中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社, 1988年版.
[10]黃海蓉.《對(duì)<金石錄后序>中兩處文字的重新解讀》[J].《集美大學(xué)學(xué)報(bào)》(哲社版), 2001(3): 102.