韓海燕 郭姍姍
(徐州工程學(xué)院 外國語學(xué)院,江蘇 徐州 221008)
胡適曾強(qiáng)調(diào):“我們學(xué)習(xí)西洋文字,不單是要認(rèn)識幾個(gè)洋字,會說幾句洋話,我們的目的在于輸入西洋的學(xué)術(shù)思想,所以我認(rèn)為中國學(xué)校教授西洋文字,應(yīng)該用‘一箭雙雕’的方法,把‘思想’和‘文字’并教。”(胡適,1995:25)胡適的思想道出了語言與文化的天然關(guān)系:語言最能代表一個(gè)民族本質(zhì)和文化特征,又最能反映各個(gè)不同民族的特點(diǎn)。21世紀(jì),世界各國在經(jīng)濟(jì)、社會、文化等方面的交流日益擴(kuò)大,相互依存關(guān)系不斷加深。教育的一個(gè)重要使命就是要使學(xué)生懂得人類社會的多樣性,理解各個(gè)國家和地區(qū)的人們所賴以生存的文化之間具有相似性,并增強(qiáng)民族的自我意識。這種全球意識和國際理解需要教育轉(zhuǎn)變傳統(tǒng)觀念,為人與人之間的諒解服務(wù)。高校外語教學(xué)的功能就是文化育人。
大學(xué)的職能本質(zhì)上是文化的啟蒙、傳承與創(chuàng)新。外語由于”其課程性質(zhì)具有基礎(chǔ)性、學(xué)科交叉性和文化多樣性、跨文化性等特點(diǎn),更具有獨(dú)特的文化功能”(韓海燕,2009:92)。
校園是文化的校園,課堂是文化的課堂,應(yīng)為大學(xué)生提供思想碰撞的動(dòng)態(tài)空間,使大學(xué)生獲得廣泛的精神交流和價(jià)值分享。大學(xué)生具有強(qiáng)烈的求知欲,也具備獨(dú)立而完整的價(jià)值觀和世界觀。他們對傳統(tǒng)文化和異國文化有認(rèn)同,有敏感,有吸收,有批判;沒有父母一代的傳統(tǒng)保守,也不遵循老派的清規(guī)戒律,而是憑著對文化的熱情以及交流的渴望,顯示出一種學(xué)習(xí)文化的本能需求,希望與外部文化進(jìn)行平等的交流和對話。要順利實(shí)現(xiàn)與外部文化的平等交流,必須“知己”、“知彼”。“知彼”就是培養(yǎng)學(xué)生以開放的心態(tài),尊重和了解世界的文化多元性,樹立平等、多元的文化價(jià)值觀,具備國際視野與全球意識,做合格的世界公民;“知己”則是在跨文化交際中,在多種文化相互碰撞的過程中,弘揚(yáng)和重構(gòu)本民族文化,去“發(fā)現(xiàn)世界”、“發(fā)現(xiàn)自我”乃至“相互發(fā)現(xiàn)”(高慎英、劉良華,2004:76)。英語作為一門“世界語言”,為滿足其主觀需求提供了可能。
在全球一體化的進(jìn)程中,世界在走向中國,中國也在走向世界。我們需要實(shí)現(xiàn)的是雙向的交流。從“文化校園”視域來看,大學(xué)教育在從應(yīng)試教育的“學(xué)校文化”轉(zhuǎn)向素質(zhì)教育的“文化校園”的建設(shè)過程中(王鑒,2010:18),外語教學(xué)因其學(xué)科本身所特有的跨文化性和交際性特征,毫無疑問起著重要的作用。在高校外語教學(xué)中,要把單一機(jī)械的傳統(tǒng)教育轉(zhuǎn)變成豐富而有創(chuàng)造性的文化熏陶;要體現(xiàn)學(xué)科本身所具有的文化育人功能,注重培養(yǎng)學(xué)生的文化交流意識和世界公民意識;要加強(qiáng)學(xué)生自身的自我文化意識,做合格的“世界公民”,弘揚(yáng)本國的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。這正是高校英語教學(xué)文化育人功能的本質(zhì)體現(xiàn)。
語言文化教學(xué)的內(nèi)容不僅應(yīng)該包括了解目的語文化,而且還應(yīng)該包括彰顯母語文化,實(shí)現(xiàn)跨文化交際的目的。然而在現(xiàn)實(shí)中,傳統(tǒng)的校園文化標(biāo)榜智育至上,以應(yīng)試教育為目標(biāo),存在著目標(biāo)的功利性、內(nèi)容的封閉性和評價(jià)片面性等弊端。高校外語教學(xué)同樣片面追求語言的證書價(jià)值和工具價(jià)值,忽略其文化價(jià)值,導(dǎo)致教師厭教、學(xué)生厭學(xué),與社會需求和大眾需求嚴(yán)重脫節(jié),其文化育人的本質(zhì)被嚴(yán)重扭曲。主要體現(xiàn)在:語言教學(xué)過程中文化輸入意識淡薄;重視“精英文化”,摒棄多元文化;在外語教學(xué)中忽視母語文化,學(xué)生無法用英語這一國際語言表達(dá)母語文化等方面。
高校立足于社會,服務(wù)于社會。教師和學(xué)生都是身處社會之中,社會之大環(huán)境、大思想會對外語教學(xué)產(chǎn)生相應(yīng)的影響。
3.1.1 社會需求的導(dǎo)向
隨著信息革命的發(fā)展和全球化的推進(jìn),社會普遍要求高校畢業(yè)生具備一定的英語能力,英語越來越具有“工具性”。為了證明高校畢業(yè)生具備了相應(yīng)的英語能力,英語等級考試應(yīng)運(yùn)而生。大學(xué)生對英語等級考試趨之若鶩,用人單位也對各種英語等級證書奉之若寶。在這種社會環(huán)境下,教師和學(xué)生視課堂教學(xué)為單純達(dá)到“獲得英語證書”的方式,從而忽視了其文化育人的功能和作用。
英語作為一門世界語言,其價(jià)值不再只是“證書和工具”,而更重要的是“溝通和交流”,是世界公民個(gè)體間進(jìn)行“平等對話”的基礎(chǔ)。但在目前這種社會導(dǎo)向下,英語無法發(fā)揮其作為世界語言的文化功能和溝通功能,最終導(dǎo)致其文化育人功能的缺失。
3.1.2 文化教學(xué)理念的偏頗
在國內(nèi)英語的傳統(tǒng)文化教學(xué)中,“英美文化”一直作為“精英文化”(傅書紅,2007:36)占主導(dǎo)地位。曾幾何時(shí),對英美文化的學(xué)習(xí)趨之若鶩,認(rèn)為外國的文化就是好的文化,外國的文化就是先進(jìn)的文化。在英語文化教學(xué)中,一味強(qiáng)調(diào)中西文化的差異和英語國家的文化導(dǎo)入,相對輕視中西不同文化之間的相互滲透和影響,忽視母語承載的博大精深的文化育人功能。這樣做的結(jié)果是,學(xué)生普遍存在“厚外薄中”的傾向,忽視本民族的傳統(tǒng)文化,對異域文化不加甄別,來者不拒;對異域文化的好壞不分,盲目崇拜,盲目學(xué)習(xí),從而導(dǎo)致對自己的母語文化盲目批判和忽視。另外,急功近利的心態(tài)也是癥結(jié)之一,追求知識經(jīng)濟(jì)并不意味降低對文化素養(yǎng)的要求。
3.1.3 對外語教學(xué)文化功能的發(fā)揮引導(dǎo)不力
目前,有關(guān)語言教學(xué)的文化教學(xué),很多學(xué)者圍繞教不教、教什么、怎樣教這三個(gè)方面進(jìn)行了廣泛的研究,這些研究大多是從教學(xué)方法層面進(jìn)行的。而國家相關(guān)教育部門對語言文化教學(xué)的教育目標(biāo)、教育內(nèi)容、教育方式以及教育評價(jià)都缺乏專門的、具體的引導(dǎo)和說明。雖然近些年外語教學(xué)的文化育人功能已經(jīng)引起了越來越多學(xué)者的重視,但由于目前缺乏一致的認(rèn)同,給外語教學(xué)文化育人功能的發(fā)揮帶來了負(fù)面的影響。
3.2.1 教師和學(xué)生的文化意識淡薄,文化能力缺失
目前大部分高校英語教師少有機(jī)會到國外長期學(xué)習(xí)、交流,他們的英美文化知識、跨文化交際策略等都是通過書本獲取的,這種間接的文化認(rèn)知存在一定的缺陷。而且由于國內(nèi)長期的應(yīng)試教育,大多數(shù)學(xué)生對自身的中國文化認(rèn)知也不是很全面,其文化素養(yǎng)也有所缺失。因此,在跨文化交際過程中,如何實(shí)現(xiàn)本土文化與外部文化的有效交流,彰顯本土文化,對于高校師生來說,是一個(gè)挑戰(zhàn)。在傳統(tǒng)的外語教學(xué)中,教師在授課時(shí)依然注重外語的知識點(diǎn)講授,鮮有對語言所透射的文化現(xiàn)象進(jìn)行分析,將外語教學(xué)演變成機(jī)械的教學(xué),不管授課內(nèi)容怎樣,都遵循一定的教學(xué)程序:先背景介紹,后提出問題,自問自答之后,進(jìn)行單詞的講授,之后對課文進(jìn)行講解,最后處理課后練習(xí)。學(xué)生則完全逆來順受,聽之任之。這種教學(xué)模式使文化熏陶游離于課堂之外,完全忽視外語教學(xué)的文化育人功能。
3.2.2 傳統(tǒng)教學(xué)評價(jià)體系中文化能力評價(jià)的缺失
在實(shí)際教學(xué)中,詞匯、語法、篇章結(jié)構(gòu)分析、語音等語言知識的考察成了主要內(nèi)容,分?jǐn)?shù)已經(jīng)成了衡量教育和學(xué)習(xí)效果的一個(gè)重要參數(shù),各種英語測試無不用分?jǐn)?shù)衡量教師教學(xué)水平與學(xué)生的認(rèn)知水平,而對學(xué)生的文化交際能力考察與評價(jià)卻無從談起。教學(xué)“分?jǐn)?shù)化”評價(jià)使得在教學(xué)評價(jià)中,重量輕質(zhì),方法單一,評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)呆板,缺乏彈性。這種片面的評價(jià)方式使學(xué)生對文化差異的認(rèn)知只是停留在書本上,不但對目的語文化一知半解,對母語文化也是似是而非。因此,學(xué)生無法進(jìn)行有效的跨文化交際。
3.2.3 教材設(shè)計(jì)中的文化不對等
跨文化交際已經(jīng)由過去的單向交際轉(zhuǎn)變成現(xiàn)在的雙向交際。在交際過程中,弘揚(yáng)母語文化是交際活動(dòng)的主要目的和重要內(nèi)容。而我國高校現(xiàn)有的外語教材,如《現(xiàn)代大學(xué)英語》、《新編大學(xué)英語》和《全新版大學(xué)英語》等國內(nèi)優(yōu)秀教材,在選材上都偏重英語的原汁原味,卻很少有中國優(yōu)秀文學(xué)作品的英文譯本來體現(xiàn)母語文化,缺少中國元素的表達(dá)。從跨文化交際理論視角來看,教材中的母語文化缺失造成學(xué)生對本國的傳統(tǒng)文化知之甚少,更缺少中國文化元素的表達(dá)能力,在國際交往中屢屢出現(xiàn)“中國文化失語癥”(從叢,2010)。
3.2.4 中國文化之英語表達(dá)的缺乏
語言交際本身就伴隨著文化交流。事實(shí)上,“目前我國的文化教學(xué)尚未考慮中國文化之英語表達(dá)”(張友平,2003:43)。在中國人力圖學(xué)習(xí)地道的英語去體驗(yàn)英語國家語用習(xí)慣的同時(shí),對方也在捕捉、模仿中國人的一些語言思維習(xí)慣。外語教學(xué)中對中國文化之英語表達(dá)的忽視必然使中國的英語學(xué)習(xí)者在國際交往中喪失自身的文化身份。高校英語教學(xué)應(yīng)借助英語這個(gè)國際通用的語言媒介向世界介紹和傳播中國文化,實(shí)現(xiàn)與世界上其他民族真正意義上的文化對話。
基于以上分析,在國際交流日趨多元化的今天,如何發(fā)揮我國英語教學(xué)的文化育人功能——使學(xué)習(xí)者既能追隨英語的國際化腳步,做世界公民,又能真正地服務(wù)于本民族的經(jīng)濟(jì)文化建設(shè),弘揚(yáng)民族文化,是我們所面臨的一個(gè)重要課題。
外語教學(xué)不僅僅是單純的語言交際能力的培養(yǎng),更是對人們思維方式的拓展、價(jià)值觀念的重組和人格結(jié)構(gòu)重塑的過程(胡文仲、高一虹,1997:193)。因此,英語教學(xué)就是了解世界文化,并進(jìn)行文化間交流和對話的過程;是一種“文化共享”的過程,即人與人之間相互理解和自我理解的過程,是基于互相尊重、平等的立場,通過了解和使用英語這一世界語言而與外部世界進(jìn)行溝通、學(xué)習(xí)的過程。平等的文化交流體現(xiàn)在語言的平等和文化的平等,體現(xiàn)在雙方內(nèi)心世界的敞開,是對對方的真誠傾聽和接納,在相互接受和傾聽過程中實(shí)現(xiàn)智慧的共享和情感的交融。英語教學(xué)應(yīng)注重排除阻隔學(xué)生與外部文化交流的屏障,加強(qiáng)學(xué)生跨文化能力的培養(yǎng)。
首先,教師應(yīng)樹立文化教學(xué)觀念,充實(shí)文化教學(xué)內(nèi)容。在教學(xué)過程中,應(yīng)使學(xué)生充分掌握文化背景知識,具備文化能力,提升跨文化交際能力。其次,應(yīng)注重對外交流與合作,加強(qiáng)學(xué)習(xí)外國文化與習(xí)俗。通過文化對比,發(fā)掘文化差異和文化沖突的根源,總結(jié)出規(guī)律性的特點(diǎn)。在教學(xué)手法上,應(yīng)充分利用各種現(xiàn)代化教學(xué)手段,發(fā)揮現(xiàn)代教育技術(shù)在傳授文化背景知識中的作用,加強(qiáng)多媒體網(wǎng)絡(luò)在外語教學(xué)中的應(yīng)用,利用網(wǎng)站和媒體,多途徑、多層次地進(jìn)行語言文化教學(xué),使學(xué)生在真實(shí)、自然、輕松、有趣的環(huán)境中學(xué)習(xí)和領(lǐng)會文化差異。再次,要開展豐富多彩的課堂活動(dòng),如對國內(nèi)外的焦點(diǎn)話題進(jìn)行討論,對文化焦點(diǎn)進(jìn)行剖析等,幫助學(xué)生認(rèn)識文化差異中的多種障礙,如文化偏見障礙、文化禁忌障礙及文化環(huán)境的約束等,提升學(xué)生的文化敏感度。在文化教學(xué)過程中,教師與學(xué)生應(yīng)跳出自身文化的固有框架,自由地、客觀地去觀察多種多樣的世界文化,認(rèn)識到自身文化和異域文化之間的相互關(guān)聯(lián),提高跨文化的能力。
外語教學(xué)的過程同樣是對本民族文化進(jìn)行重新審視、弘揚(yáng)的過程。作為英語教學(xué)活動(dòng)中的主體,師生雙方都應(yīng)在教學(xué)實(shí)踐中培養(yǎng)自身的母語文化意識,提高自身的文化素養(yǎng),研究中國文化現(xiàn)象,并掌握用英語表達(dá)中國文化奧妙的表達(dá)方式。
首先,要優(yōu)化教學(xué)資源的配置。在教學(xué)中利用中國傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)網(wǎng)站,有目的探討母語文化與異族文化的差異,并探討用英語表達(dá)母語文化奧妙的技巧,積極研究文化對策;在教材編寫和選擇上要平衡文化內(nèi)容,摒棄徹頭徹尾的“英美文化”,恰當(dāng)?shù)厝谌胫袊?,充?shí)母語文化的教學(xué)內(nèi)容,增加反映中國文化內(nèi)容的英文材料,增加表達(dá)中國特色事物的英文詞匯,使學(xué)生能夠用英語順利表達(dá)中國文化。其次,在課程設(shè)置上應(yīng)加入中國傳統(tǒng)文化的課程,培養(yǎng)學(xué)生的母語文化素養(yǎng),并盡可能地挖掘母語文化的豐富內(nèi)涵,在實(shí)踐中探索用英語表達(dá)有關(guān)中國特有的文化,包括中國歷史、政治、哲學(xué)、風(fēng)俗習(xí)慣等,而不是僅僅是學(xué)習(xí)和研究英美文化,對國內(nèi)的文化現(xiàn)象從不提及。再次,提高教師的母語文化素養(yǎng)。師資的培訓(xùn)不應(yīng)該只是“送出去”,將教師送出國門學(xué)習(xí)外國文化,更應(yīng)該“走進(jìn)來”,使教師提升自身的母語文化素養(yǎng)。教師不但要培養(yǎng)學(xué)生具備扎實(shí)的英語語言基礎(chǔ),還要使其具備深厚的中國文化素養(yǎng)和文化交際能力;不僅要做語言的解惑者,更要成為文化之旅的引路人,真正發(fā)揮英語教學(xué)的文化育人功能。在學(xué)術(shù)交流時(shí),不應(yīng)只邀請外國語言文化專家,也要邀請中國語言文化專家開展中國文化講座,使教師能夠深諳中國文化,提高文化素養(yǎng)。
在跨文化交際日益頻繁的今天,外語學(xué)習(xí)者肩負(fù)著對外傳播母語文化的責(zé)任。中國幾千年的文化傳統(tǒng)中有很多的珍貴元素需要去傳承和創(chuàng)新。所以,外語教學(xué)在實(shí)現(xiàn)文化的輸入的同時(shí),還有一個(gè)很重要的使命,就是向世界展示中國的傳統(tǒng)文化精髓,實(shí)現(xiàn)中華文化輸出。隨著中國對世界影響力的增加,表現(xiàn)中國經(jīng)濟(jì)、社會、文化、日常生活諸領(lǐng)域的英語詞匯已經(jīng)大量出現(xiàn),在詞匯、句法以及語篇等方面都對英語產(chǎn)生了不可忽視的影響。有許多反映母語文化的詞匯早已融人英語,成為規(guī)范英語的一部分,如人人熟悉的long time no see(好久不見)、kongfu(功夫)、toufu(豆腐)等。但是實(shí)現(xiàn)母語輸出的最大障礙仍在于缺乏中國文化的英語表達(dá)。為此,必須重視母語文化輸出。
重視母語文化的創(chuàng)新性輸出,從一個(gè)全新的文化視角來理解并重新建構(gòu)母語文化,從而實(shí)現(xiàn)母語文化的延伸。具體做法如:可以利用電視媒體,例如中央電視臺九套和國外電臺介紹我國文化;組織教師對與中國文化相關(guān)的英語資料進(jìn)行系統(tǒng)的編撰,編寫介紹中國文化的英文教材,使其為教學(xué)服務(wù);引導(dǎo)學(xué)生閱讀英文版的中國古典著作。此外,為了使學(xué)生對中國文化的特質(zhì)有深刻的了解,應(yīng)該結(jié)合西方文化的介紹,進(jìn)行中西文化比較教學(xué)。
高校外語教學(xué)的本質(zhì)在于文化的啟蒙、傳承與創(chuàng)新。在外語教學(xué)中注重多元文化導(dǎo)入,引導(dǎo)學(xué)生樹立平等、多元的文化價(jià)值觀,培養(yǎng)學(xué)生的國際視野與全球意識;借助外語這一“國際媒介”,將中國文化與英語語言學(xué)習(xí)結(jié)合起來,實(shí)現(xiàn)中國文化的重構(gòu)與輸出,使中國文化在世界文化發(fā)展中確立應(yīng)有的地位,發(fā)揮積極的推動(dòng)作用,這是高校外語教學(xué)文化育人功能的本質(zhì)所在,更是時(shí)代的召喚。
[1]從叢.“中國文化失語”:我國英語教學(xué)的缺陷[N].光明日報(bào),2000-10-19.
[2]傅書紅.文化研究在教育領(lǐng)域中的價(jià)值[J].比較教育研究,2007(4).
[3]高慎英,劉良華.有效教學(xué)論[M].廣州:廣東教育出版社,2004.
[4]胡適.胡適文選一散文與隨筆講演[M].北京:北京燕山出版社,1995.
[5]胡文仲,高一虹.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[6]韓海燕.“文化校園”視角下的英語教學(xué)[J].中國大學(xué)教學(xué),2009(2).
[7]王鑒.從“應(yīng)試教育校園文化”到“素質(zhì)教育文化校園”[J].教育理論與實(shí)踐,2010(3).
[8]張友平.對語言教學(xué)與文化教學(xué)的再認(rèn)識[J].外語界,2003(3).