魏冉
(徐州師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,江蘇徐州221116)
“請(qǐng)求”是普遍存在于人際交往中的具有施事能力的一種言語(yǔ)行為。Brown&Levinson從禮貌原則的角度將請(qǐng)求劃分為競(jìng)爭(zhēng)性的言語(yǔ)行為,因此在實(shí)施言語(yǔ)行為請(qǐng)求時(shí),人們常采取一些策略減輕其言外行為的不禮貌,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言的禮貌表達(dá)。[1]69Blum-Kulka等在1989年就不同文化語(yǔ)境下各種言語(yǔ)行為表現(xiàn)方式及影響因素進(jìn)行大規(guī)模研究,即跨文化言語(yǔ)行為實(shí)現(xiàn)項(xiàng)目(CCSARP),研究以請(qǐng)求和道歉兩種言語(yǔ)行為為主,研究發(fā)現(xiàn)不同文化的人們?cè)谡?qǐng)求行為方式上存在差異。[2]CCSARP的實(shí)施使不同語(yǔ)言和文化中的請(qǐng)求語(yǔ)引起了眾多學(xué)者的關(guān)注(Fukuya,2002;[3]1-35Byon,2004;[4]Barron,2008[5])。研究范圍覆蓋本族與非本族語(yǔ)者請(qǐng)求語(yǔ)特征對(duì)比、請(qǐng)求策略使用、語(yǔ)用能力發(fā)展和請(qǐng)求語(yǔ)可教性等諸多方面。我國(guó)研究者對(duì)請(qǐng)求言語(yǔ)行為的研究主要集中在英漢請(qǐng)求言語(yǔ)行為的異同比較上(張紹杰、王曉彤,1997;[6]凌來(lái)芳,2003[7])。這種比較模式的使用雖然可以豐富言語(yǔ)行為的相關(guān)研究,但存在設(shè)定目標(biāo)語(yǔ)群體更具有言語(yǔ)優(yōu)勢(shì)的先入為主的偏見(jiàn)。[8]電子郵件溝通是現(xiàn)代社會(huì)交流和溝通的一種新形式。電郵話(huà)語(yǔ)從口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)中產(chǎn)生,同時(shí)包含了口頭話(huà)語(yǔ)和書(shū)面用語(yǔ)的雙重特點(diǎn)。由于電郵不僅能夠解決遠(yuǎn)程交流的困難,而且避免在不對(duì)等交流中因?yàn)闄?quán)力關(guān)系不平衡造成的交流偏差問(wèn)題,因此成為學(xué)校師生間交流的重要手段。此外,作為網(wǎng)絡(luò)交際手段的一種,電郵不僅提供給溝通雙方維系聯(lián)系的方式,也創(chuàng)造了研究言語(yǔ)行為的新途徑。反觀以往的研究,研究采取的方法以話(huà)語(yǔ)補(bǔ)全測(cè)試(DCT)、多項(xiàng)選擇測(cè)試和角色扮演等測(cè)試手段為主,缺少自然語(yǔ)境中語(yǔ)言樣本的搜集。電子郵件作為當(dāng)代信息溝通的便捷媒介,與DCT相比能夠提供自然語(yǔ)境中的言語(yǔ)行為語(yǔ)料。師生交流是一種不對(duì)等的交流形式,存在機(jī)構(gòu)權(quán)力關(guān)系的不平衡。有效的師生電子郵件交流要求師生具備恰當(dāng)?shù)拿浇楹臀幕庾R(shí),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者需要學(xué)習(xí)如何有效使用語(yǔ)言商榷權(quán)力地位,建立溝通的社會(huì)身份,反映適當(dāng)?shù)纳鐣?huì)文化意識(shí)形態(tài)。本研究以批判性話(huà)語(yǔ)分析理論為框架,探討師生溝通中的語(yǔ)用請(qǐng)求問(wèn)題,并嘗試以電子郵件為語(yǔ)料搜集的主要工具,描述學(xué)習(xí)者批判性話(huà)語(yǔ)的發(fā)展情況并分析原因和提出對(duì)策。
(一)意識(shí)形態(tài) Fairc lough(1989)提出話(huà)語(yǔ)是社會(huì)實(shí)踐的語(yǔ)言,語(yǔ)言使用者的行為受社會(huì)意識(shí)形態(tài)制約,話(huà)語(yǔ)可以反映社會(huì)實(shí)踐,通過(guò)再現(xiàn)意識(shí)形態(tài)反作用社會(huì)實(shí)踐。[9]17由此可見(jiàn),意識(shí)形態(tài)是批判性話(huà)語(yǔ)分析中的重要內(nèi)容。它是與一定社會(huì)的經(jīng)濟(jì)和政治直接相關(guān)聯(lián)的觀念、概念的集合,能夠系統(tǒng)、自覺(jué)、直接地反映社會(huì)經(jīng)濟(jì)形態(tài)和政治制度。話(huà)語(yǔ)是人或社會(huì)群體溝通的媒介,也是語(yǔ)言外殼下社會(huì)意識(shí)形態(tài)的反映。
(二)社會(huì)權(quán)力 Fairc lough認(rèn)為語(yǔ)言具有社會(huì)性,能夠反映和建構(gòu)社會(huì)關(guān)系。然而在社會(huì)中語(yǔ)言與社會(huì)變革的關(guān)系決定了語(yǔ)言不僅可以交際也可以進(jìn)行控制的實(shí)施。話(huà)語(yǔ)可以用來(lái)調(diào)控人的思想和行為,話(huà)語(yǔ)中存在著權(quán)力的分配,是權(quán)力行使的場(chǎng)所,也由權(quán)力關(guān)系建構(gòu)。他還指出權(quán)力不對(duì)等性的稱(chēng)謂、有權(quán)力會(huì)話(huà)參與的特殊用詞以及掩飾權(quán)力不對(duì)等現(xiàn)象的非正式語(yǔ)體的使用。語(yǔ)言借助權(quán)力關(guān)系在人們的意識(shí)形態(tài)上形成常識(shí)性假設(shè),因此人們應(yīng)該培養(yǎng)批判性語(yǔ)言意識(shí),了解語(yǔ)言、權(quán)力和意識(shí)形態(tài)的潛在關(guān)系。
(三)社會(huì)身份建構(gòu) 社會(huì)身份指人所屬的社會(huì)群體成員身份,而身份建構(gòu)是指一系列自我定義和自我建構(gòu)不斷修正的過(guò)程。語(yǔ)言是社會(huì)實(shí)踐的一種形式,話(huà)語(yǔ)具有身份建構(gòu)的功能。在交往中,人們通過(guò)話(huà)語(yǔ)隨時(shí)建構(gòu)自我的身份,區(qū)別于他人。Fairc lough研究話(huà)語(yǔ)秩序是如何由權(quán)力關(guān)系建構(gòu)的,他指出話(huà)語(yǔ)的民主化、商業(yè)化和技術(shù)化及其與社會(huì)和文化變革的關(guān)系影響話(huà)語(yǔ)秩序。社會(huì)的話(huà)語(yǔ)秩序可以理解為社會(huì)層面的個(gè)體或群體身份的描述,那么機(jī)構(gòu)或者個(gè)人的話(huà)語(yǔ)秩序即機(jī)構(gòu)層面或個(gè)人層面上的關(guān)于身份的敘事建構(gòu)。一個(gè)人的身份的描述可以是多重的,身份的建構(gòu)通過(guò)自我意識(shí)、社會(huì)關(guān)系和語(yǔ)言的發(fā)展不斷變化。綜上所述,話(huà)語(yǔ)在當(dāng)今社會(huì)中的重要性不容忽視,意識(shí)形態(tài)、社會(huì)權(quán)力關(guān)系、社會(huì)身份在一定程度上都通過(guò)話(huà)語(yǔ)體現(xiàn)出來(lái)。批判性話(huà)語(yǔ)反映語(yǔ)言使用者的社會(huì)身份、權(quán)力關(guān)系和意識(shí)形態(tài)。通過(guò)批判性話(huà)語(yǔ)分析,可以增強(qiáng)讀者的批判和反思意識(shí),通過(guò)實(shí)現(xiàn)批判性反思,了解社會(huì)的現(xiàn)狀和發(fā)展前景,可以為社會(huì)解放起到一定的推動(dòng)作用。
(一)研究對(duì)象 本研究以國(guó)內(nèi)某大學(xué)非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)二年級(jí)學(xué)生與英語(yǔ)任課教師的電子郵件為研究語(yǔ)料,其中以請(qǐng)求為郵件主題的郵件35封,郵件發(fā)送時(shí)間跨度2008~2010兩個(gè)學(xué)年。學(xué)生均受過(guò)8年以上正規(guī)英語(yǔ)教育,具有較好的語(yǔ)言應(yīng)用能力,均熟悉如何使用電子郵件及進(jìn)行電郵請(qǐng)求。由于任課教師授課伊始即鼓勵(lì)大家與之用電郵進(jìn)行英語(yǔ)交流,因此可以保證所有語(yǔ)料均在自然情境下完成。
(二)研究方法 1.電郵請(qǐng)求語(yǔ)料的收集。將2008~2010年間學(xué)生與授課英語(yǔ)教師之間的英文電郵進(jìn)行搜集整理,將其中有關(guān)請(qǐng)求主題的35封郵件作為研究語(yǔ)料。由于授課教師即研究者本人,可以保證師生電郵交流的內(nèi)容均為真實(shí),研究語(yǔ)料均為自然語(yǔ)料。2.回顧性訪(fǎng)談。35封郵件的參與者均進(jìn)行語(yǔ)料搜集分析后的訪(fǎng)談。訪(fǎng)談主要涉及電郵內(nèi)容和請(qǐng)求行為實(shí)施是如何進(jìn)行和為何如此安排的。訪(fǎng)談以漢語(yǔ)為交流語(yǔ)言,以避免因?yàn)檎Z(yǔ)言障礙造成理解交流偏差。所有問(wèn)題均是開(kāi)放式的,讓參與者充分回顧信件構(gòu)思的細(xì)節(jié),探究請(qǐng)求語(yǔ)用的使用情況。訪(fǎng)談全程錄音,以作分析使用。
(一)請(qǐng)求策略 將35封信件中含有請(qǐng)求話(huà)語(yǔ)的句子進(jìn)行分析整理后發(fā)現(xiàn),請(qǐng)求策略的使用涉及四種:分別為前提條件詢(xún)問(wèn)(query preparatory)(例句1)、需求陳述(want statement)(例句2)、語(yǔ)氣推導(dǎo)(mood derivable)(例句3)和暗示(hint)(例句4)。其中需求陳述是大多數(shù)學(xué)生使用的請(qǐng)求行為策略(占總策略使用的52%)(例6),其次是前提條件詢(xún)問(wèn),值得注意的是,前提條件詢(xún)問(wèn)常伴隨著需求陳述一起使用(例句5)。前提條件詢(xún)問(wèn)可以緩解請(qǐng)求言語(yǔ)行為的強(qiáng)加力,與需求陳述同時(shí)使用可以起到在語(yǔ)氣上緩解、在行為上加強(qiáng)請(qǐng)求言語(yǔ)實(shí)施的作用。語(yǔ)氣推導(dǎo)與暗示使用的情況較少,可以看出學(xué)生請(qǐng)求行為更傾向于規(guī)約性間接策略的使用。例句1:Would you please tellm e som ewaysofw riting a for m al essay?例句2:I want you to give me some good advises to solve my Englishprob lems.例句3:Please tell me when you receive it.例句4:Could you wear smile while teaching us English?例句5:Iwant to invite you attend our outing.Could you please tell mewhether you are available?例句6:Iwant to know/ask…Iwant you to tellme…I need your suggestion to help me…I really hope you can help me.Because you are my advisor,I need you to help me.然而,過(guò)多地使用需求陳述型請(qǐng)求策略存在不少問(wèn)題,從社會(huì)實(shí)踐的話(huà)語(yǔ)分析角度可以看出(1)權(quán)力關(guān)系評(píng)價(jià)上,學(xué)生在實(shí)施請(qǐng)求行為時(shí)僅將請(qǐng)求作為個(gè)人需求的陳述而不承認(rèn)來(lái)自教師方面的強(qiáng)迫度,從而減輕了說(shuō)服力度并且沒(méi)有縮短師生交流的距離,語(yǔ)言使用上反映了學(xué)生對(duì)教師順從度的過(guò)高評(píng)價(jià)。(2)社會(huì)身份建構(gòu)上,學(xué)生建構(gòu)一種存在需求,學(xué)生將自己定位成以自身為中心的學(xué)生身份,這種學(xué)生身份是需要教師幫助的,不自信的,這點(diǎn)在陳述需求時(shí)常伴隨請(qǐng)求性詞匯“help”的出現(xiàn)尤其可以看出。由于這種社會(huì)身份的建構(gòu),學(xué)生實(shí)施請(qǐng)求言語(yǔ)行為時(shí)只圍繞請(qǐng)求發(fā)出者自身為中心,提供陳述型個(gè)人原因,很少或者不試圖與被請(qǐng)求者教師建立交流聯(lián)系,維持交際關(guān)系,因此請(qǐng)求效率大打折扣。(3)中西方文化意識(shí)形態(tài)在學(xué)術(shù)角色上存在差異。西方師生關(guān)系的界定在學(xué)業(yè)上體現(xiàn)為指導(dǎo)與被指導(dǎo)的關(guān)系,在社交上往往是朋友關(guān)系。因此學(xué)生常常對(duì)教師直呼其名或以昵稱(chēng)相稱(chēng),關(guān)系表現(xiàn)是平等的。從文化意識(shí)形態(tài)在學(xué)術(shù)角色的體現(xiàn)上可以看出,西方文化意識(shí)形態(tài)在人性惡的假設(shè)基礎(chǔ)上,形成以個(gè)體本位為中心的文化意識(shí)形態(tài),確保了個(gè)體之間的橫向平等。而東方師生關(guān)系的界定是以授受為前提的不平等的關(guān)系,使用不當(dāng)不能體現(xiàn)師生的平等交流和相互尊重。
(二)請(qǐng)求行為實(shí)施方式 從信件內(nèi)容安排上可以發(fā)現(xiàn),請(qǐng)求行為的實(shí)施通常伴隨著原因陳述。大部分學(xué)生(87%)使用“原因+請(qǐng)求”的推導(dǎo)式話(huà)語(yǔ)結(jié)構(gòu),推延請(qǐng)求目的,預(yù)先給出語(yǔ)境詳情和解釋以此減輕請(qǐng)求的強(qiáng)加力,目的是增加請(qǐng)求效力。從信件長(zhǎng)度上看,請(qǐng)求原因陳述一般較長(zhǎng)且一般位于信件開(kāi)端,因此導(dǎo)致拖延了請(qǐng)求目的,信件長(zhǎng)度過(guò)于冗長(zhǎng),請(qǐng)求目的常常出現(xiàn)在信件結(jié)尾(信件1)。少數(shù)學(xué)生采用先提出請(qǐng)求目的,再進(jìn)行原因解釋的信件處理模式(信件2)。例如:信件1 Dear Carole,…I’m planning to transfer to another overseas university to further m y study.M y English is,however,too poor to reach the basic language requirement at that schoo l.As you have taught us English for almost two years,I’d like to ask you be my tutor during the summer vacation.Your teaching is always beyond our expectation,please reply when you receive this mail.信件2 Dear Teacher Wei,Good news to share with you.My composition won m e the test finally.I’m thrilled to invite you to participate in the ceremony.I can’t forget your inspiration during these two years.Before those days,I’d been bored by things associated with English.Your encouragement and strong trust enable me to make dream com e true.…
研究證明中國(guó)人傾向于使用“請(qǐng)求原因+請(qǐng)求目的”的歸納式話(huà)語(yǔ)方式表明他們的間接性禮貌,間接性請(qǐng)求可以減少請(qǐng)求的言外之力,減輕對(duì)聽(tīng)話(huà)者面子的威脅。但信件過(guò)長(zhǎng)會(huì)影響溝通的效率,導(dǎo)致讀信者失去耐心,請(qǐng)求效率大受影響。許多郵件書(shū)寫(xiě)的書(shū)籍建議電郵撰寫(xiě)人使用由上至下式(top-down)的信息處理方式安排信件內(nèi)容:比如將最重要的信息放在信件開(kāi)端,信息輕重一目了然,讀信者的需求和時(shí)間都能夠得到尊重。此外,從學(xué)生使用原因陳述的長(zhǎng)度和方法上看,雖然旨在顧及教師的面子,提升禮貌程度,但在權(quán)力關(guān)系上沒(méi)有建立師生交流的參與關(guān)系,因此請(qǐng)求效果不佳。
(三)稱(chēng)謂語(yǔ) 師生電郵交流的稱(chēng)謂語(yǔ)問(wèn)題在本科生的電郵中普遍存在。受母語(yǔ)文化的影響,稱(chēng)謂語(yǔ)一般以“頭銜+姓”的形式呈現(xiàn)以示尊重。在涉及請(qǐng)求的35封郵件中,學(xué)生均禮貌地遵守這一稱(chēng)謂習(xí)慣,以“Miss Wei”,“Miss Carole”“My Teacher”,“Teacher Wei”,“Beautiful teacher”“Sir Wei”,“Pro.Wei”稱(chēng)呼讀信者。漢語(yǔ)較習(xí)慣非對(duì)等式的稱(chēng)謂類(lèi)型,強(qiáng)調(diào)人際關(guān)系的和諧,強(qiáng)調(diào)社會(huì)性人的作用,不突顯個(gè)體,因此在稱(chēng)謂上體現(xiàn)了漢文化的“尊人卑己”、“尊卑有分”的等級(jí)觀念。教師是傳道、授業(yè)、解惑的受人尊敬的職業(yè),漢文化對(duì)教師的稱(chēng)謂向來(lái)謙恭、充滿(mǎn)敬意。受母語(yǔ)文化影響,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)教師的稱(chēng)謂也體現(xiàn)了一種學(xué)術(shù)上的尊重。但這種非對(duì)等式的社會(huì)關(guān)系建構(gòu),與西方文化下講究交際“平等”、“一致性”的理念相悖。
(四)禮貌策略的使用 Brown&Levinson將積極和消極的禮貌策略定義如下:消極的禮貌策略指以回避為基礎(chǔ),旨在不強(qiáng)制聽(tīng)話(huà)者的行為自由,減少?gòu)?qiáng)迫度。比如致歉、提供選擇、尊重對(duì)方、強(qiáng)迫度減輕、自我謙卑等。積極的禮貌策略指以接近為基礎(chǔ),旨在滿(mǎn)足聽(tīng)話(huà)者的需求,增加自我形象。例如:注意聽(tīng)話(huà)者需求、尋求一致、假設(shè)共通、尋求贊同、許諾等。[1]701.消極的禮貌策略。(1)策略使用一——自我羞辱。中國(guó)學(xué)生習(xí)慣在請(qǐng)求行為實(shí)施前使用自我羞辱的語(yǔ)氣以緩和請(qǐng)求言語(yǔ)行為的強(qiáng)加力。比如:…I know I’m not that excellent in English learning and probablymy class per formance is disappointed you.But if possible,could you please lendme a hand and helpmeimprovemy English writing?...(2)策略使用二——致歉。道歉策略的使用常出現(xiàn)在信件開(kāi)端,學(xué)生使用道歉作為信件寒暄的一種形式,這種偏好在漢語(yǔ)中常常作為一種修辭習(xí)慣,表現(xiàn)禮貌。受母語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的影響,在信件請(qǐng)求中學(xué)生也將漢語(yǔ)語(yǔ)用遷移到英語(yǔ)使用中。比如:Dear Miss Wei,I’m so sorry to bother you.I know that you must be confused to receive this em ail.It’s really rude to make you feel upset,but please domea favoronmy English learning….2.積極的禮貌策略——非正式無(wú)效恭維話(huà)語(yǔ)。不自覺(jué)地表現(xiàn)對(duì)不平等關(guān)系中地位高者的成就肯定,以幫助請(qǐng)求目的的達(dá)到也是學(xué)生常常使用的請(qǐng)求方法。在請(qǐng)求言語(yǔ)行為實(shí)施前,學(xué)生對(duì)教師專(zhuān)業(yè)成就作出肯定,進(jìn)行或明或暗的贊揚(yáng),這種“贈(zèng)與禮物”的禮貌策略滿(mǎn)足了聽(tīng)話(huà)者、讀信者的心理需求,能夠促進(jìn)自我形象的建立。但導(dǎo)致的不良后果是信件形式不正式、口語(yǔ)化程度嚴(yán)重。每個(gè)句子都用I或者you開(kāi)頭,句子結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,不能夠長(zhǎng)久維持師生學(xué)術(shù)的合作關(guān)系、建立聯(lián)系。例如:…I’m so delighted that you are my English teacher.You are helpful and take easy-going attitude towards discuss with your students.I cannot find any tiny bad tempers on your daily performance.So I hope you can continue to be our teacher and friend and kindly join us on our outing this Saturday morning….
由研究結(jié)果可知,師生請(qǐng)求電郵采用了多種禮貌策略。在請(qǐng)求行為表現(xiàn)和策略使用上,大多數(shù)請(qǐng)求采用需求陳述的請(qǐng)求策略,配合使用前提條件詢(xún)問(wèn)的策略使用減輕請(qǐng)求強(qiáng)加力,而較少使用語(yǔ)氣推導(dǎo)和暗示的直接請(qǐng)求策略。在請(qǐng)求行為實(shí)施前使用大量前置性原因解釋,延遲請(qǐng)求目的,這是學(xué)生為減輕請(qǐng)求強(qiáng)加力而采取的一種禮貌措施。在稱(chēng)謂語(yǔ)使用上,“頭銜+姓氏”的信件稱(chēng)謂形式被普遍應(yīng)用。但在請(qǐng)求行為實(shí)施上,原因說(shuō)明不具備有效性,禮貌策略的使用不當(dāng),出現(xiàn)影響有效請(qǐng)求的禮貌行為,如自我羞辱、致歉和非正式無(wú)效恭維話(huà)語(yǔ)。總體來(lái)看,中國(guó)學(xué)生英文請(qǐng)求信件體現(xiàn)了較強(qiáng)的母語(yǔ)遷移影響,以下就影響因素和解決方法展開(kāi)討論。
(一)影響因素 1.文化意識(shí)形態(tài)。母語(yǔ)負(fù)遷移的產(chǎn)生主要體現(xiàn)在文化差異上。受傳統(tǒng)文化的影響,言語(yǔ)行為對(duì)環(huán)境具有強(qiáng)依賴(lài)性。在東方文化中,“權(quán)勢(shì)性”本身就提供信息。談話(huà)者中“權(quán)勢(shì)”高的一方社會(huì)地位越高,提供的信息量越少,反之亦然。東方文化中教師的社會(huì)地位受到普遍認(rèn)可,師生的溝通是一種非平等交流,存在不平衡關(guān)系。因此學(xué)生在向教師提出請(qǐng)求行為時(shí)會(huì)具有依賴(lài)性和順從性。這與西方Grice合作原則(cooperative principles)中要求的質(zhì)、量、切題原則相左。中國(guó)文化中禮貌原則體現(xiàn)在傳統(tǒng)“禮”的基本精神上。社會(huì)格局以差序?yàn)榻Y(jié)構(gòu)取向(賈玉新,1997),[10]316受等級(jí)觀念規(guī)約,每個(gè)人在社會(huì)中都有固定的身份、權(quán)力和責(zé)任?!岸Y”制約著人的行為、維持社會(huì)存在的平衡狀態(tài)。而在西方社會(huì),平等取向?qū)⑷伺c人之間的關(guān)系維持在平衡的狀態(tài)下,人人追求自我實(shí)現(xiàn)、個(gè)人奮斗,重權(quán)力,講隱私,這和東方以群體為取向的上尊下卑截然相反。因此,在西方社會(huì),為建立“平等性”關(guān)系,任何人都可對(duì)任何人直呼其名。在信件請(qǐng)求行為實(shí)施中,學(xué)生對(duì)教師的尊稱(chēng),學(xué)生錯(cuò)誤使用恭維或自我羞辱或致歉的消極禮貌原則正是禮貌原則在中西方文化差異中的體現(xiàn)。由于文化意識(shí)的差異造成學(xué)習(xí)者在建立溝通的社會(huì)身份,運(yùn)用語(yǔ)言反映社會(huì)關(guān)系上存在與西方的不同。在社會(huì)身份定位上,學(xué)習(xí)者的非母語(yǔ)者身份常讓他們使用身份確認(rèn)或身份提醒的策略(比如在信件開(kāi)端進(jìn)行自我介紹,在信件稱(chēng)謂語(yǔ)中采取尊稱(chēng)等)以獲得教師更多的關(guān)注。這種身份使他們的請(qǐng)求具有合法性,能夠達(dá)到向高權(quán)勢(shì)者請(qǐng)求的目的,比如詢(xún)問(wèn)課程安排、學(xué)習(xí)方法等。學(xué)生建構(gòu)的身份低、權(quán)勢(shì)弱的自我形象實(shí)際上是一種自我防御式的禮貌策略。然而在西方社會(huì),人人強(qiáng)調(diào)具有平等的社會(huì)身份意識(shí),這種意識(shí)形態(tài)讓學(xué)生主動(dòng)與教師產(chǎn)生平等的交流關(guān)系。社會(huì)關(guān)系方面,在東方文化影響下,中國(guó)學(xué)生視教師為權(quán)威、高權(quán)勢(shì)的象征。師生關(guān)系是權(quán)力的關(guān)系,充滿(mǎn)尊敬和距離感。師生溝通呈現(xiàn)非平等性。由信件可以發(fā)現(xiàn),學(xué)生希望用Iwantto/I’d like/I hope等以寫(xiě)信者為中心的需求陳述策略,缺少使用和讀信者的互動(dòng)性、建立伙伴關(guān)系的話(huà)語(yǔ)標(biāo)記you/we,缺少參與。雖然“禮物贈(zèng)與”的禮貌策略實(shí)現(xiàn)了提升教師“面子”的作用,但這么做的目的只是強(qiáng)調(diào)教師在他們請(qǐng)求事件中的重要作用,而不是要建立某種溝通關(guān)系。2.語(yǔ)用能力。中國(guó)學(xué)生在母語(yǔ)環(huán)境下學(xué)習(xí)英語(yǔ)達(dá)8年之久,會(huì)不自覺(jué)地在英語(yǔ)使用中運(yùn)用東方文化,包括東方禮貌、修辭習(xí)慣。母語(yǔ)遷移最顯著的是延遲提出請(qǐng)求意圖。用較長(zhǎng)篇幅的原因解釋或恭維、答謝方式做足面子,這種歸納型的信息處理次序使他們的請(qǐng)求信息更像個(gè)人陳述,而不是減輕強(qiáng)加力的請(qǐng)求策略。
(二)解決方法 要避免母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)學(xué)生英語(yǔ)習(xí)得的影響,就必須幫助學(xué)生發(fā)展批判性話(huà)語(yǔ)意識(shí)。首先,要關(guān)注并顯性學(xué)習(xí)語(yǔ)用特征,將語(yǔ)碼輸入變成語(yǔ)碼吸收。外語(yǔ)教學(xué)的根本目標(biāo)是使學(xué)生能夠運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行有效交際。成功的交際不但需要語(yǔ)言知識(shí)如語(yǔ)法、詞匯等的掌握,更需要掌握目的語(yǔ)國(guó)家的文化規(guī)則、社會(huì)規(guī)范和價(jià)值取向。二語(yǔ)學(xué)生語(yǔ)用失誤的產(chǎn)生常伴隨著文化差異的出現(xiàn),“語(yǔ)言是文化的載體,也是文化的寫(xiě)照”(胡文仲,1999)。[11]57因此,在課堂教學(xué)中應(yīng)穿插性地進(jìn)行語(yǔ)用能力培養(yǎng),增加中西文化比較學(xué)科的開(kāi)設(shè),擴(kuò)大讀寫(xiě)內(nèi)容和真實(shí)情景下語(yǔ)用能力的使用,幫助學(xué)生發(fā)展語(yǔ)言能力和跨文化交際能力,最終實(shí)現(xiàn)語(yǔ)碼輸入向語(yǔ)碼吸收、語(yǔ)碼輸出的有效過(guò)渡。其次,語(yǔ)言使用的適度性要適當(dāng)。批判性話(huà)語(yǔ)作為一種社會(huì)實(shí)踐,與權(quán)力關(guān)系密切相關(guān)。在話(huà)語(yǔ)使用中分析權(quán)力關(guān)系并理解不同社會(huì)文化語(yǔ)境中的適度性問(wèn)題,才能有效地發(fā)揮語(yǔ)言的言外之力作用。用語(yǔ)言行其事,考慮“權(quán)勢(shì)”、“平等性”在不同社會(huì)中的不同使用維度和效度。最后,要注意社會(huì)身份在言語(yǔ)行為選擇中的作用。將社會(huì)身份建構(gòu)融入言語(yǔ)行為實(shí)施選擇中,具備在使用多種語(yǔ)言形式和策略時(shí)有效進(jìn)行自我表述和恰當(dāng)表述的能力。
[1] Brown P,Levinson S,Politeness:Some Linguistic Universals in Language Usage.Cambridge:Cambridge University Press,1987,P.345.
[2] Blum-Kulka S,Olshtain E,“Requests and apologies:Across-cultural study of speech act realization patterns(CCSARP)”,Applied Linguistics,vol.5,No.3,1984,PP.198-212.
[3] Fukuya Y,“Consciousness-raising of downgraders in requests”,University of Hawaii at Manoa(ERIC Document Reproduction Service No.ED 466 100),2002,P.1-35.
[4] Byon A,“Sociop ragmatic analysis of Korean?requests:pedagogical settings”,Journal of Pragmatics,vol 36,No.9,2004,PP.1673-1704.
[5] Barron A,“The structure of?requests?in Irish English and English English”,In:K.Schneider and A.Barron,Editors,Variational Pragmatics,John Ben jam ins,Amsterdam,2008,P.35-67.
[6] 張紹杰,王曉彤.“請(qǐng)求”言語(yǔ)行為的對(duì)比研究[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1997,(3).
[7] 凌來(lái)芳.中英請(qǐng)求言語(yǔ)行為策略選擇之比較[J].合肥工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2003,(5).
[8] Firth A,“The discursive accomplishment of normality:On‘linguafranca’English and conversation analysis”,Journal of Pragmatics,1996,26,PP.237-259.
[9] FaircloughN,Language and Power.London:Routledge.1989,P.259.
[10] 賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1997.
[11] 胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.