在美國(guó)尋找美味的食物不雅,或許它在偏豫的郊外,或許它僅在臨街的落地窗餐廳,或許它被豪華的賠場(chǎng)酒店包裝得更加精致。但是當(dāng)有人告訴你,手中的食物已經(jīng)傳承上百年,除了能品嘗到的鮮美味道,你會(huì)更為驚嘆食物有蓄如此悠久的歷史。美國(guó)的這些“祖?zhèn)魇澄铩倍紟в蟹浅夂竦摹半s交色彩”,從餐廳和菜肴名稱中夾雜的法語、德語、英國(guó)地名和其他外來詞匯,不難了解備餐廳文化的起源。
“21”俱樂部(2lC1ub)紐約紐約州
在1920年一1933年美國(guó)禁酒時(shí)期(Prohibition),“21”俱樂部因違抗禁令銷售酒品而出名?!?1”俱樂部向來不是就餐的最佳選擇,但是餐廳的奢華裝潢顯示了紐約最真實(shí)的虛華。“21”俱樂部的牛肉漢堡是餐廳的招牌,陳年酒窖也是值得參觀的地方。
安東尼餐廳(Antoines Restaurant)
新奧爾良路易斯安那州(New Orleans,La.)
從1840年開始新奧爾良的居民就有評(píng)選安東尼餐廳“最喜歡的房間”和“最佳服務(wù)生”的習(xí)慣。餐廳保存至今,人們可以選擇獲獎(jiǎng)的房間就餐和受選的風(fēng)味佳肴。洛克菲勒牡蠣和火焰冰激凌(oysters Rockefeller andflamed baked Alaska)是暢銷菜品。
麥森村飯店內(nèi)的酒屋(Bistro atMaison de Ville)
新奧爾良路易斯安那州(New Orleans。La.)
主廚格雷格·皮克羅(Greg Picolo)將他的法式小餐廳開設(shè)在了著名的麥森村飯店內(nèi),盡管有人說該餐廳有法國(guó)人特區(qū)的嫌疑,但是餐廳的舒適環(huán)境和食物清新的口感很適合放松心情。用干酪口烤的青蛙腿和“格蘭美爾”(grand'mere)造型的雞肉是值得推薦的美味。
德金·派克咖啡館(Durgin-ParkCafé)
波士頓馬薩諸塞州(Boston。Mass.)
1827年在法納爾大廳市場(chǎng)(Faneuil HallMarket)德金·派克咖啡館正式開業(yè),咖啡館的廚師費(fèi)了不少功夫才讓工人和漁夫排隊(duì)品嘗新英式晚餐。雜燴、烤鱈魚仔和印度布丁是金牌主打,店內(nèi)的侍應(yīng)也十分訓(xùn)練有素。
德爾莫尼克餐廳(Delmonicos)紐約紐約州(NewYork.N.Y.)
德爾莫尼克是美國(guó)第一家正規(guī)餐廳,白色的餐布、規(guī)范管理的服務(wù)生,德爾莫尼克餐廳為外出就餐的人們提供了不錯(cuò)場(chǎng)所。
1837年德爾莫尼克餐廳在比弗街
(Beaver Street)開設(shè)的餐廳,至今仍是股票市場(chǎng)金融人士疏泄情緒的地方,他們每天吃掉大量的牛扒和豬扒。
艾爾·喬羅餐廳(El Cholo)
洛杉磯加利福尼亞州(Los Angeles。Calif.)
1923年艾爾·喬羅餐廳十分低調(diào)地開始營(yíng)業(yè),餐廳內(nèi)有環(huán)繞落葉的露臺(tái),之后成為加利福尼亞州最佳墨西哥風(fēng)味餐廳之一。光顧餐廳的顧客不僅有殺手瑪格麗塔斯(killer Margaritas),還有美國(guó)極具影響力的人物:演員杰克·尼克爾森(Jack Nicholson)、導(dǎo)演沃倫·比蒂(WarrenBeatty)和演員湯姆·漢克斯(Tom Hanks)。
格蘭德酒店(Grand Hotel]
麥其諾島密歇根州(Mackinac lsland。Mich.)
1887年起格蘭德酒店成為了美國(guó)頂級(jí)就餐服務(wù)的代表,酒店內(nèi)至少有兩間上佳餐廳可選擇。主餐廳擁有寬敞的活動(dòng)空間,人氣旺盛,屋內(nèi)還擺設(shè)了樹叢和一間巴伐利亞的狩獵小屋。主餐廳的特供食物是德國(guó)風(fēng)味的炸小薰腸、炸肉排和清燉牛肉。
艾斯卡利耶餐廳(LEsealier)棕櫚灘佛羅里達(dá)州(Palm Beach,F(xiàn)la.)
艾斯卡利耶餐廳是美國(guó)最具戲劇性和金光熠熠的餐廳,也是佛羅里達(dá)州廚房水準(zhǔn)最高的餐廳,餐廳的酒單與眾不同品質(zhì)上佳,曾獲得過葡萄酒觀察家大獎(jiǎng)(Wine Spectator GrandAward)。
昂姆斯宮殿(Palace Arms)
丹佛科羅拉多州(Denver,Colo.)
1892年在布朗宮殿酒店(The BrownPalace Hotel)內(nèi)開設(shè)的昂姆斯宮殿餐廳是浪漫晚餐和慶功酒的優(yōu)質(zhì)選擇地點(diǎn)。餐廳主推科羅拉多野牛肉“羅西尼”(Rossini)搭配鵝肝、奶油和瑞士甜菜。(圖9)
(寧良凌編譯自美國(guó)《福布斯》)