紀(jì)伯倫
太陽漸漸從花園收起余暉,月亮在花朵上灑下柔美的銀光。此時我正坐在樹叢下,思索著這瞬息萬變的景象,仰望枝葉間的滿天繁星,這點(diǎn)點(diǎn)繁星就像撒落在藍(lán)色地毯上的閃爍銀幣。我側(cè)耳細(xì)聽,遠(yuǎn)處傳來山澗小溪淙淙的流水聲。
夜鳥投林,花兒合攏起花瓣,四周一片寂靜。這時,我聽到草地上傳來一陣“沙沙”的腳步聲。我留神地聽著,然后看到一對青年男女向我坐著的涼棚走來。他們坐在一棵枝繁葉茂的樹下,他們看不見我,我卻能看清他倆。
小伙子先向四周望了望,然后才聽見他開腔:“坐在我身旁吧,親愛的,細(xì)聽我的心跳;笑一笑吧,因?yàn)槟愕臍g樂象征著我們的未來;高興起來吧,因?yàn)槲覀兙实娜兆映錆M歡樂。
“不久以后,月光照耀下的這片廣闊土地將屬于你;不久以后,你就會成為我宮殿的女主人,所有的隨從和女仆都任你使喚。
“微笑吧,親愛的,就像我父親寶庫中的黃金那樣微笑吧。
“我的心執(zhí)意要在你面前傾吐秘密。在未來的一年里,我們將共享舒適,攜手旅游;在這一年里,我們將帶上父親的金錢,到瑞士的蔚藍(lán)湖泊邊度假;你將會見諸位公主,你一身的珠光寶氣和奢華穿著,連她們都會對你妒忌。
“這一切都是我要獻(xiàn)給你的,你可滿意?”
過了一會兒,我看到他倆慢慢地走開,腳下踩踏著鮮花,就好像富人踐踏著窮人的心。他們消失在我視線之外以后,我開始比較愛情與金錢,分析愛情和金錢在心靈中所占的地位。
金錢,這虛情假意之源,這虛假光明和命運(yùn)之源,這毒鴆之源,這暮年時的絕望之源!
在我浮想聯(lián)翩之際,一對潦倒的情侶經(jīng)過我面前,然后坐在草地上。這又是一對青年男女,他們離開附近的田間農(nóng)舍,來到這個清靜的地方。
先是一陣沉默,然后我聽到那粗糙的唇間吐出的話語和嘆息:“別哭了,親愛的,愛情使我們眼亮心明,讓我們成為它的仆從,也賦予我們耐心。雖然我們要推遲婚期,但不要悲痛,因?yàn)槲覀円呀?jīng)發(fā)過誓,踏入了愛的神殿,因?yàn)槲覀兊膼蹠谀婢持凶聣殉砷L,因?yàn)槲覀兪窃趷鄣拿x之下,承受著貧困的折磨與分離的慘痛和空虛。親愛的,再見了,在鼓舞人心的月亮落去之前,我該走了!”
隨后,他倆分了手,為他們奏起的重逢挽歌被我內(nèi)心的哭喊重重壓下。
我注視著沉睡的大自然,深思之后參透了一樣無邊無際的東西——一種用權(quán)力無法強(qiáng)求、用勢力無法獲得、用金錢也無法買到的東西,一種時間的淚水不能抹掉、悲傷不能沖淡的東西,一種不能為嚴(yán)冬的悲愁所扼殺的東西,一種在瑞士的蔚藍(lán)湖畔、意大利的優(yōu)美建筑中找不到的東西。
它以耐心積聚力量,在重重困難中成長,在嚴(yán)冬獲得溫暖,在春天開花生長,在夏天送去柔柔清風(fēng),在秋天繁茂結(jié)果——那就是愛情。
(望江亭摘自《瘋狂英語·中學(xué)生版》2011年第5期)