国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》例證的文化傳播功能

2011-08-07 03:00:32劉曉梅
辭書研究 2011年4期
關(guān)鍵詞:詞典漢語信息

劉曉梅 梁 青

(暨南大學(xué)華文學(xué)院 廣州 510610)

一、引 言

近二十年來國內(nèi)出版了幾部外向型漢語學(xué)習(xí)詞典,這是漢語詞典尤其是學(xué)習(xí)詞典編纂史上尤為突出的進(jìn)步[1]。即便如此,外向型漢語學(xué)習(xí)詞典還是有許多進(jìn)步的空間,比如如何在釋義、例證方面重視文化信息的滲透和傳播。一個(gè)二語學(xué)習(xí)者語言能力的高低往往取決于他對語言本身及其賴以存在的文化因素的把握。外國留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語,在語言難度大的時(shí)候掌握不好,是因?yàn)槿狈h語的基礎(chǔ)知識;但在語言難度小的時(shí)候還掌握不好,則主要是由于文化方面的障礙。因此,如何充分利用詞典來傳播文化因素,以提高漢語教與學(xué)的效果,就顯得尤為重要?!渡虅?wù)館學(xué)漢語詞典》(商務(wù)印書館2007年出版,以下簡稱《商典》)的定位是“為具有中級漢語水平的外國人編的漢語原文詞典”,作為一部外向型單語詞典,其通過多種方式來滲透文化因素,以掃清文化障礙。本文僅就《商典》例證所體現(xiàn)的文化傳播功能給予分析和評價(jià)。

二、詞典例證的文化傳播功能及優(yōu)勢

1.詞典例證的文化傳播功能

例證是詞典的微觀結(jié)構(gòu)之一,它是詞典的“血肉”,“沒有配例的詞典只不過是一副骨架”(黃建華2001)。詞典例證的功能主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:(1)證明、補(bǔ)充詞義或義項(xiàng);(2)說明語法功能或語用環(huán)境;(3)證明詞義或義項(xiàng)產(chǎn)生的源流或年代;(4)文化傳播功能;(5)對于雙語詞典而言還有翻譯參考功能,即“為讀者提供更多的選擇或啟發(fā)用戶的翻譯靈感”(章宜華,雍和明2007)。在普通語文詞典中,前三者是例證的必備功能,后兩者則屬于延伸功能。

然而對語言學(xué)習(xí)詞典而言,例證體現(xiàn)出文化傳播功能則很有必要。章宜華、黃建華進(jìn)一步提出文化功能是一個(gè)好的例證所必須具備的基本功能之一,并認(rèn)為“通過例句揭示源語所包含的文化信息,使讀者既能學(xué)到外國文化特色詞的外語表達(dá)方式,又能了解外國的文化知識”(章宜華,黃建華2000)。國內(nèi)有些雙語詞典,不僅文化詞[2]的例證體現(xiàn)了文化傳播功能,非文化詞也努力傳播文化信息。陸谷孫主編的《英漢大詞典》就是這樣一部詞典,其文化詞與非文化詞的例證都力求最大限度地體現(xiàn)文化傳播功能。例如:

dragon n.2.兇猛的人;嚴(yán)厲而警惕的守護(hù)人(尤指婦人):Her mother is a real~.她母親把她看管得真夠嚴(yán)的。

turkey n.1.土綬雞,火雞;火雞肉:Turkeys are eaten especially on special occasions.人們尤其在一些特殊的日子吃火雞。/People often drink white wine with~.人們常常邊吃火雞邊喝白葡萄酒。

plume n.4.榮譽(yù)的標(biāo)志;獎(jiǎng)賞:medals and other~s of rank勛章等榮譽(yù)的等級標(biāo)志。

“dragon”和“turkey”是典型的文化詞。在歐美國家“dragon”已經(jīng)不僅僅指一種動(dòng)物,而且賦予這種動(dòng)物比喻意義,這是圣經(jīng)文化的產(chǎn)物。而“turkey”的例證則巧妙利用了歐美國家的傳統(tǒng)節(jié)日來對它進(jìn)行闡釋。“plume”不是文化詞,但是其例證卻傳達(dá)了其在歐美人民心目中的象征意義。

與雙語詞典相比,這些年來國內(nèi)出版的漢語單語學(xué)習(xí)詞典雖然數(shù)目不少且各有特點(diǎn),但是大多在例證的文化傳播這一功能上有所欠缺。而《商典》在所收錄的1萬個(gè)詞中,有403個(gè)詞配有文化例證,其中文化詞95個(gè),非文化詞308個(gè)??傮w來看雖然數(shù)量不多,但已經(jīng)足夠引起學(xué)界的注意。

2.例證相較于其他文化傳播手段的優(yōu)勢

除例證外,詞典中提供文化信息的途徑還有義項(xiàng)、插圖、附錄、參見等,除參見外,《商典》中這些途徑都有所涉及。與這些手段相比較,例證有著明顯的優(yōu)勢。

(1)和義項(xiàng)相比,例證能夠更具體更生動(dòng)地傳達(dá)文化信息?!渡痰洹返暮芏嘣~語只是列出了常用義項(xiàng),對于文化義這個(gè)附加義來說并沒有加以重視,這就大大影響了義項(xiàng)傳播文化信息的功能。即使一些詞語列有文化義項(xiàng),也需要提供例證加以佐證,因?yàn)椤案爬ǖ脑~義只提供比較抽象的概念,因此難免籠統(tǒng)而不具體,所以必須有例證”(黃建華,陳楚祥1997),這樣才能詳細(xì)具體地傳達(dá)文化信息。例如《商典》對“狗”的處理(下加橫線的例句即為文化例證,下同):

狗 罵人的話,比喻壞人或幫壞人做壞事的人:他是主人的一條狗︱狗東西,他要是再敢干壞事,我決不饒他!

這些例證將“狗”的文化義還原到具體的語用場景中了。詞目的文化義或聯(lián)想派生出的某些特殊的聯(lián)想義,需要提供真實(shí)生動(dòng)的語言材料作為例證,這樣才能避免讀者“望文生義”,甚至生搬硬套。

另一方面,例證不拘泥于詞目的限制,非文化詞的例證也可以自由地展現(xiàn)文化信息。例如《商典》對“北部”的處理:

北部 某一地區(qū)靠北的部分(和“南部”相對):內(nèi)蒙古在中國的北部︱北京的北部有許多山。

該詞是非文化詞,其釋義并未展現(xiàn)文化內(nèi)容,而兩個(gè)例證則傳達(dá)了和中國地理有關(guān)的文化信息,使該詞內(nèi)容豐富了起來。

(2)和插圖相比,例證使用范圍不僅廣泛,而且能夠傳達(dá)深層次的文化內(nèi)涵。在插圖方面,《商典》做了大量的工作,據(jù)鄭艷群(2009)統(tǒng)計(jì),《商典》中共有636幅插圖。不過插圖在提供文化信息上的使用范圍卻極其有限。一方面在詞典中使用插圖本身就有一個(gè)篇幅的限制;另一方面,插圖在視覺上具有直觀性,適用于具體的事物、性狀、動(dòng)作詞,而表達(dá)較抽象意義的詞(如“獨(dú)白、噩夢、思考”等)則無法使用,而文化內(nèi)涵本身就具有抽象或半抽象特征,對文化義做深層次和較復(fù)雜的解釋時(shí)就無能為力了。例如《商典》中對“鐘”的處理。

鐘 ①用銅或鐵等做的,中間空,敲打時(shí)能發(fā)出響聲的東西。②中國人送禮的時(shí)候不能給別人送鐘,因?yàn)椤八顽姟焙汀八徒K”發(fā)音一樣,后者表示死亡的意思。

這個(gè)圖片提供了視覺上可感知的形態(tài),例證則揭示了“送鐘”是中國人所避諱的。單靠圖片無法傳達(dá)此文化內(nèi)涵,可見例證的作用是不容忽視的。

(3)和附錄相比,例證更能大量地、多功能地提供文化信息。“附錄在提供文化信息方面的最大優(yōu)勢在于它可以對有關(guān)文化知識條分縷析、總結(jié)整理,同時(shí)可以收錄最新資料,提供最新文化信息”(林明金,林大津2007)。它往往是以專題文化的形式呈現(xiàn),且具有補(bǔ)充性。比如《商典》提供了“現(xiàn)代漢語語法要點(diǎn)”、“中國歷代紀(jì)元表”、“中國行政區(qū)劃表”、“干支次序表”、“漢語親屬稱謂表”等十一個(gè)附錄,對詞典正文信息起到了系統(tǒng)化和補(bǔ)充的作用。但其畢竟有數(shù)量和篇幅的限制,而例證則可以貫穿詞典的正文,將文化信息隨時(shí)傳達(dá)給詞典使用者,并為其提供一個(gè)良好的文化氛圍。

三、《商典》例證文化信息的處理

1.文化例證多不作首例

《商典》對文化例證(即包含了文化信息的例證)的處理方式是,位于簡單的不包含文化信息的例證之后,大部分不作首例。綜觀整部詞典,在403個(gè)配有文化例證的詞中,只有71個(gè)詞的文化例證作首例。但不一定都作末例,且通常以句子的形式出現(xiàn),這種安排很可能出于由簡入繁、由淺入深的考慮。如(下舉各例一般不出釋義):

月餅 一個(gè)月餅︱一塊月餅︱一盒月餅︱中秋節(jié)人們給親戚朋友送月餅︱圓圓的月餅就像中秋節(jié)的月亮一樣,象征全家人團(tuán)圓。

梅花 一朵梅花∣一枝梅花∣媽媽喜歡梅花∣在中國,梅花象征著高尚的品質(zhì)∣他送給女朋友一枝梅花。

祠堂 這里以前是張家的祠堂∣過年的時(shí)候,他們在祠堂祭祖先∣婚禮后他們到祠堂去拜祖宗∣家族里重要的活動(dòng)一般都在祠堂里舉行。

2.文化例證在文化詞與非文化詞中的體現(xiàn)

(1)文化詞的例證

《商典》每個(gè)詞的例證都比較多,一般在三個(gè)以上,但并不是每個(gè)例證都承載文化信息。就文化詞而言,有些文化詞部分例證承載文化信息,如:

松樹 一棵松樹∣他畫松樹很有名∣黃山上的松樹全國有名∣山上種的都是松樹。

龍燈 龍燈比賽∣農(nóng)歷正月十五,中國民間有舞龍燈歡度節(jié)日的風(fēng)俗。

元宵 ②煮元宵∣現(xiàn)在元宵有各種餡兒∣正月十五吃元宵是中國的風(fēng)俗∣元宵有象征家庭團(tuán)圓的意思。

孔子曾贊美松樹,說:“歲寒然后知松柏之后凋也?!焙笕私枰员扔髟谀婢称D困中能保持節(jié)操的人,而詞條“松樹”只在第三個(gè)例證中提到黃山松樹有名的地理文化信息,其余例證均沒有傳播這種文化內(nèi)涵。“龍燈”、“元宵”都和中國的傳統(tǒng)習(xí)俗有關(guān),但文化例證只傳達(dá)了一部分文化信息,有些重要的文化信息并未傳達(dá)。由于中國地域遼闊,南北方很多風(fēng)俗存在一定差異,如“龍燈”只在中國北方盛行,“元宵”是中國北方對這種食物的稱呼,南方則稱“湯圓”,所以傳達(dá)這些文化信息就顯得尤為重要,而《商典》文化詞的文化例證顯然做得并不夠。此類部分例證不承載文化信息的文化詞還有很多,如“清明”、“硯臺”、“熊貓”等。

有些文化詞的全部例證都不承載文化信息,如:

燒餅 一個(gè)燒餅︱買個(gè)燒餅︱燒餅還熱著呢︱早上就吃了一個(gè)燒餅。

“燒餅”一詞涉及到中國的飲食文化,中國各個(gè)地區(qū)都有燒餅,而做法和吃法都有所差別,因此形成了“燒餅文化”,如“周村九蓮花燒餅”就是山東文化的一種反映?!盁灐钡睦C都沒有反映這種文化信息。涉及餐飲文化且例證都不包含文化信息的詞還有“餛飩”、“饅頭”、“包子”等。又如:

大娘 大娘,請問去郵局怎么走?︱大娘,您怎么不舒服,找個(gè)大夫看一看吧︱大娘,前邊是什么村?

“大娘”一詞從表面上看是中國文化中親屬稱謂的一種,但是實(shí)際上這個(gè)稱謂已經(jīng)泛化了,多數(shù)情況下用于社會(huì)稱謂中,尊稱老年女性。這種類型的詞還有“大哥”、“大嫂”、“大媽”等。例證中沒有體現(xiàn)出其社會(huì)稱謂的功用及其蘊(yùn)含的文化因素。再如:

鳳 玉雕的龍和鳳。

在中國傳統(tǒng)文化中,有很多動(dòng)物都具有象征意義,如龍、鳳、龜?shù)?。鳳是民族吉祥的征兆,美好情感的載體,英才俊彥的嘉譽(yù),同時(shí)還以其愈加瑰麗多姿的文化內(nèi)涵進(jìn)而成為民族精神的象征,而“鳳”的例證完全沒有傳達(dá)這種信息,同類型的還有“龜”、“烏鴉”、“鴛鴦”等。相較而言“龍”的例證則比較有效地傳達(dá)了其所蘊(yùn)含的文化意義:

龍 在古代中國,龍被認(rèn)為是最高權(quán)力的象征︱中國的皇帝都把自己說成龍︱在中國,龍被認(rèn)為是一種吉祥的動(dòng)物。

當(dāng)然,還有一些文化詞的所有例證都屬于文化例證,但這種情況少之又少,綜觀整部詞典,只有“獨(dú)體字”、“論語”兩例。如:

獨(dú)體字 “人”是個(gè)獨(dú)體字∣漢字從結(jié)構(gòu)上說,可以分為獨(dú)體字和合體字兩類∣漢字中獨(dú)體字的數(shù)量很少。

《商典》共收錄文化詞548個(gè),其中配有文化例證的只有95個(gè),約占18%,只在一定程度上傳達(dá)了文化信息,還需要在數(shù)量上進(jìn)一步擴(kuò)展。

(2)非文化詞的文化例證

《商典》中有一部分非文化詞也配有文化例證,例如:

辣椒 四川人特別喜歡吃辣椒∣湖南菜和四川菜都放辣椒。

詩人 李白是中國歷史上最偉大的詩人之一。

將近 中國有將近五千年的文明史。

吉利 “八”和“六”在中國都是很吉利的數(shù)字。

《商典》所收錄的1萬個(gè)詞中,非文化詞有9452個(gè),其中配有文化例證的非文化詞只有308個(gè),約占3.3%。可見,文化例證主要服務(wù)于文化詞,很多非文化詞并未承載任何文化信息,如:

乒乓球 ①乒乓球運(yùn)動(dòng)∣乒乓球比賽很激烈∣中國乒乓球隊(duì)又獲得了男子團(tuán)體冠軍。

西紅柿 一個(gè)西紅柿∣西紅柿很有營養(yǎng)∣西紅柿炒雞蛋是他們最愛吃的菜∣西紅柿多少錢一斤?

實(shí)際上,編者可以通過例證傳遞“乒乓球是中國的國球”、“西紅柿是明朝的時(shí)候從歐洲引進(jìn)的,因?yàn)閬碜晕鞣?所以叫西紅柿”之類的文化信息。不管是文化詞還是非文化詞,如果配以恰到好處的文化例證來傳播中國文化,這部詞典將會(huì)更加完善。

四、《商典》例證傳播的文化類別

對于文化的分類,國內(nèi)有多種不同角度的方法。從廣義分,有物質(zhì)文化、制度文化和心理文化三層次(常敬宇1995);按時(shí)間分,有歷史文化(傳統(tǒng)文化)和現(xiàn)代文化(現(xiàn)實(shí)文化)之分(馮輝2005);趙賢洲(1989)還從對外漢語教學(xué)角度提出了知識文化和交際文化二分法?!渡痰洹防C所傳播的文化類別在這幾個(gè)角度的類別中均有體現(xiàn)。

1.從廣義分,有物質(zhì)文化、制度文化和心理文化之分。

第一,物質(zhì)文化是指人類創(chuàng)造的種種物質(zhì)文明,如生產(chǎn)和交通工具、日用器具、建筑工藝、服飾、飲食、居住等方面(常敬宇1995)。如:

窯洞 窯洞里冬天暖和,夏天涼快。

硯臺 硯臺在中國的古代是一種重要的文具。

豆腐 北方豆腐比南方豆腐硬一些。

這樣的詞還有“指南針”、“火藥”、“毛筆”等47例。

第二,制度文化是指種種社會(huì)政治制度和生活習(xí)慣等,如奴隸制度、封建制度、生活方式、婚姻形式、風(fēng)俗習(xí)慣、親屬關(guān)系、姓氏名諱、地理、法律、禮儀等方面(常敬宇 1995)。如:

端午節(jié) 端午節(jié)的時(shí)候中國人有吃粽子的風(fēng)俗。

行政區(qū) 山東是一個(gè)省級行政區(qū)∣香港、澳門是中國的特別行政區(qū)。

這樣的詞還有“復(fù)姓”、“邊疆”、“轎子”、“校官”等72例。

第三,心理文化包括思想觀念、心理特征、思維方式、宗教信仰、價(jià)值觀念、審美情趣等方面(常敬宇2005)。如:

紅色 解放前很多進(jìn)步青年都向往紅色政權(quán),追求革命。

佛教 在中國信佛教的人比較多。

超短裙 迪斯科和超短裙都隨著改革開放來到了中國。

這樣的詞還有“月食”、“道教”、“陰歷”等53例。

2.按時(shí)間分,有歷史文化(傳統(tǒng)文化)和現(xiàn)代文化(現(xiàn)實(shí)文化)之分。

第一,歷史文化即傳統(tǒng)文化,指歷史上由前人創(chuàng)造并發(fā)展起來,流傳到現(xiàn)代而為我們所接受了的民族古典文化(沈錫倫2004)。如:

對聯(lián) 過春節(jié)中國家家戶戶都要貼對聯(lián)。

論語 《論語》是由孔子的學(xué)生和學(xué)生的學(xué)生編成的∣《論語》是中國古代最重要的經(jīng)典之一。

傳宗接代 人們想生男孩兒,主要是為了傳宗接代。

此類型的詞還有“農(nóng)歷”、“剪紙”、“京劇”等124例。

第二,現(xiàn)代文化即現(xiàn)實(shí)文化。如:

區(qū) 中國有五個(gè)民族自治區(qū):西藏、新疆、寧夏、內(nèi)蒙古、廣西∣民族自治區(qū)跟省是一個(gè)級別。

國旗 中華人民共和國的國旗是五星紅旗。

超級市場 二十多年前中國大陸才開始有了超級市場。

此類型的詞還有“信筒”、“學(xué)位”、“省會(huì)”等78例。

3.從對外漢語教學(xué)角度分,有知識文化和交際文化之分。

知識文化“主要指非語言標(biāo)志的、對兩種不同文化背景的人進(jìn)行交際時(shí)不直接產(chǎn)生嚴(yán)重影響的文化知識。它主要以物質(zhì)為表現(xiàn)形式。如藝術(shù)品、文物、古跡、建筑,等等”(趙賢洲 1989)。此類不在文章討論之內(nèi)。交際文化“主要指兩種文化的人進(jìn)行交際時(shí)直接發(fā)生影響的言語中所蘊(yùn)含的文化信息,即詞、句、段中有語言軌跡的文化知識,它主要以非物質(zhì)為表現(xiàn)形式”(趙賢洲1989)。如:

年糕 吃年糕的意思是“年年高”。

烏鴉 中國人不喜歡烏鴉。

繁體字 “體”是“體”的繁體字。

此種類別的詞還有“字體”、“黃色”、“倫理”等148例。

從不同角度劃分出的文化類別之間會(huì)有交集,因此文化例證可能同時(shí)體現(xiàn)幾種不同角度的文化類別。如以上“硯臺”例證體現(xiàn)的既是物質(zhì)文化也是傳統(tǒng)文化;“行政區(qū)”例證既是制度文化又是現(xiàn)代文化;“超短裙”例證既是心理文化也是現(xiàn)代文化;“年糕”例證既是物質(zhì)文化、傳統(tǒng)文化又是交際文化。能夠體現(xiàn)不同角度文化類別的例證無疑能夠更好地傳達(dá)文化信息,文化例證應(yīng)該具備這個(gè)條件。

五、適合中級漢語水平學(xué)習(xí)者的例證應(yīng)具備的要素

通過以上分析,筆者發(fā)現(xiàn)適合漢語中級水平學(xué)習(xí)者的例證應(yīng)該具備以下幾個(gè)要素,才能更有效地傳播文化因素。

1.詞典例證應(yīng)該力求功能最大化,即在保證例證基本功能的前提下以有限的篇幅提供盡可能多的文化信息。如“春聯(lián)”一詞,《商典》提供了五個(gè)例證:一副春聯(lián)∣寫春聯(lián)∣春聯(lián)寫在紅紙上∣中國人過春節(jié)時(shí)喜歡貼春聯(lián)∣“辭舊歲家家歡樂,迎新春戶戶吉祥”就是一幅春聯(lián)。前兩例展示該詞的組合功能,后三例則從“寫春聯(lián)所用紙張的要求”、“春聯(lián)存在的場合”以及“春聯(lián)的樣例”三方面補(bǔ)充了和“春聯(lián)”有關(guān)的文化信息,信息傳達(dá)比較充分,值得借鑒。

2.詞典例證反映的文化類別應(yīng)該盡可能多樣化、層級化?!渡痰洹防C反映了多種文化類別,值得借鑒。但是考慮到讀者的接受程度,可根據(jù)讀者漢語水平的等級來設(shè)置文化的等級。黎天睦(1987)將“文化”的等級標(biāo)準(zhǔn)分為初級、中級、高級、最高級、接近中國人水平、同于中國人水平共六級。我們建議詞典主要針對中級漢語水平學(xué)生,其他文化等級依學(xué)生情況而適當(dāng)列入。

3.例證應(yīng)與釋義、插圖等手段相結(jié)合,全方位、多角度、清晰明確地傳達(dá)文化信息。如《商典》對“炕”這個(gè)詞的處理就是如此。

炕 (名)中國北方用磚或者土坯做成的睡覺用的長方形臺子,上面鋪上席子,下面有通道跟做飯的灶相通,燒火時(shí)炕上很暖和:燒炕∣掃掃炕∣炕上坐∣過去北方農(nóng)民的家里只有炕,沒有床∣北方天氣冷,人們習(xí)慣睡炕∣現(xiàn)在睡炕的人越來越少了。(附圖片)

該詞條首先用釋義闡明“炕”如何制成、如何使用以及使用地域;旁邊佐以插圖,具體呈現(xiàn)“炕”的樣貌;然后使用例證說明過去、現(xiàn)在人們使用“炕”的狀況以及人們“睡炕”的原因。這樣就清晰而豐富地傳達(dá)了和“炕”相關(guān)的文化信息。

4.為了簡單易懂地傳播文化信息,適合中級漢語水平學(xué)習(xí)者的需要,例證需降低用詞難度,并控制句子的長度?!渡痰洹肥盏脑~主要以《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中的甲、乙兩級的詞為基礎(chǔ),同時(shí)參考了中國和外國的初級和中級漢語教材,以及口語、聽力、報(bào)刊閱讀等十幾種教材。因此,例證的用詞也應(yīng)該以《漢語水平詞匯與漢字等級大綱》中的甲、乙兩級的詞為基礎(chǔ),可以適當(dāng)使用丙、丁級詞匯。句子過短難以有效傳達(dá)文化信息,而過長又會(huì)增加難度且使學(xué)習(xí)者產(chǎn)生畏懼心理,因此要將句子的長度控制在一定范圍之內(nèi)。據(jù)統(tǒng)計(jì),漢語句子的最佳長度為7~12字,超過此長度往往會(huì)給理解帶來困難(劉宓慶1990)。因此,在傳播文化因素的同時(shí),編者應(yīng)盡量將句子長度控制在此范圍內(nèi)?!渡痰洹贰昂象w字”一例可作為參考標(biāo)準(zhǔn):

合體字 “好”是由“女”和“子”合成的合體字∣先教獨(dú)體字,再教合體字。

六、結(jié) 語

語言和文化是不可分割的,二者相互依賴、相互影響。語言是文化的重要載體,文化對語言有制約作用,因此學(xué)習(xí)一種語言必須了解這種語言所承載的文化因素。外向型漢語學(xué)習(xí)詞典是外國學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的一種有效途徑,其文化例證如何能夠全面、有效地傳播文化信息,仍值得我們繼續(xù)探討。

附 注

[1]這樣的詞典有《現(xiàn)代漢語詞典》(孫全洲,上海外語教育出版社,1995);《現(xiàn)代漢語常用詞用法詞典》(李憶民,北京語言大學(xué)出版社,1995);《漢語常用詞用法詞典》(李曉琪等,北京大學(xué)出版社,1997);《當(dāng)代漢語學(xué)習(xí)詞典》(徐玉敏,北京語言大學(xué)出版社,2005);《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》(魯健驥、呂文華,商務(wù)印書館,2007)等。

[2]即文化局限詞。拉迪斯拉夫·茲古斯塔在其《詞典學(xué)概論》中提出“具體語言中詞的所指內(nèi)容的組成有差異,以及語言間存在著其他不同的特點(diǎn),即使是一般外行人也最容易注意到的,是所謂文化局限詞:例如說,僅在通行原語的地區(qū)內(nèi)而不是在譯語通行的地區(qū)內(nèi)生長著某些植物、存在著某些東西,在這種情況下,在譯語中就沒有現(xiàn)成的完全對應(yīng)的詞匯單位?!?《詞典學(xué)概論》,1983:404)

1.常敬宇.漢語詞匯與文化.北京:北京大學(xué)出版社,1995.

2.馮輝.關(guān)于文化的分類.中州大學(xué)學(xué)報(bào),2005(4).

3.何家寧.語言·文化·詞典——英漢語文詞典體現(xiàn)文化信息的途徑.外語與外語教學(xué),2001(7).

4.黃建華.詞典論.上海:上海辭書出版社,2001.

5.黃建華,陳楚祥.雙語詞典學(xué)導(dǎo)論.北京:商務(wù)印書館,1997.

6.拉迪斯拉夫·茲古斯塔.詞典學(xué)概論.北京:商務(wù)印書館,1983.

7.黎天睦.現(xiàn)代外語教學(xué)法——理論與實(shí)踐.北京:北京語言學(xué)院出版社,1987.

8.林明金.詞典·文化·外語教學(xué).集美大學(xué)學(xué)報(bào),2000(2).

9.林明金,林大津.雙語詞典提供文化信息的途徑.辭書研究,2007(5).

10.劉宓慶.現(xiàn)代翻譯理論.南昌:江西教育出版社,1990.

11.陸谷孫.英漢大詞典.上海:上海譯文出版社,1993.

12.沈錫倫.中國傳統(tǒng)文化和語言(增補(bǔ)本).上海:上海教育出版社,2004.

13.伍萍,蔣元猷.詞典例證文化功能研究述評.安徽廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2006(2).

14.張華.論雙語詞典的例證.科技信息,2007(10).

15.章宜華.自然語言的心理表征與詞典釋義.現(xiàn)代外語,1998(3).

16.章宜華,黃建華.關(guān)于雙語詞典評獎(jiǎng)的幾點(diǎn)思考.辭書研究,2000(4).

17.章宜華,雍和明.當(dāng)代詞典學(xué).北京:商務(wù)印書館,2007.

18.趙賢洲.文化差異與文化導(dǎo)入論略.語言教學(xué)與研究,1989(1).

19.鄭艷群.《商務(wù)館學(xué)漢語詞典》插圖評析.世界漢語教學(xué),2009(1).

20.周相利.略論《英漢大詞典》及其《補(bǔ)編》中的文化信息.南京理工大學(xué)學(xué)報(bào),2002(1).

21.周相利,程瑾.略論雙語詞典的文化信息.山東師范大學(xué)外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2004(1).

猜你喜歡
詞典漢語信息
學(xué)漢語
金橋(2022年6期)2022-06-20 01:36:16
輕輕松松聊漢語 后海
金橋(2020年11期)2020-12-14 07:52:56
米沃什詞典
文苑(2019年24期)2020-01-06 12:06:50
追劇宅女教漢語
評《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)
漢語不能成為“亂燉”
詞典例證翻譯標(biāo)準(zhǔn)探索
訂閱信息
中華手工(2017年2期)2017-06-06 23:00:31
展會(huì)信息
《胡言詞典》(合集版)刊行
夹江县| 泌阳县| 沙河市| 长兴县| 额尔古纳市| 故城县| 蓝田县| 庄河市| 周口市| 白银市| 扎鲁特旗| 云浮市| 南郑县| 武隆县| 张北县| 达日县| 仲巴县| 策勒县| 高密市| 庆元县| 石首市| 新巴尔虎左旗| 依兰县| 大方县| 淮南市| 新和县| 襄汾县| 新乡市| 泾川县| 诏安县| 囊谦县| 南汇区| 博罗县| 格尔木市| 大新县| 尼勒克县| 闸北区| 蒙城县| 安远县| 安吉县| 平山县|