王 焱
(沈陽(yáng)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110041)
教育國(guó)際化背景下文化敏感性和文化能力的培養(yǎng)
王 焱
(沈陽(yáng)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110041)
在闡述文化敏感性和文化能力內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,探討文化教育的引入,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程中,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言知識(shí)與語(yǔ)用能力的有機(jī)結(jié)合,克服跨文化交際中的文化缺失與摩擦,研究培養(yǎng)文化敏感性和文化能力的策略。
國(guó)際化;文化敏感性;文化能力;文化教學(xué)
教育國(guó)際化是21世紀(jì)全世界文化教育的主要趨勢(shì),其最終目的是在全球化的背景下,培養(yǎng)具有國(guó)際意識(shí)、國(guó)際交往能力和國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的高素質(zhì)人才。弗雷德里克·杰姆遜指出:“全球化是一個(gè)傳播性概念,交替地掩蓋與傳遞文化或經(jīng)濟(jì)含義?!比蚧瘡慕?jīng)濟(jì)和文化兩個(gè)層面展開,因而在正視經(jīng)濟(jì)全球化現(xiàn)象時(shí),絕對(duì)不能忽視文化的全球化。文化全球化是跨文化交際的產(chǎn)物和必然結(jié)果,既蘊(yùn)涵著跨文化交際,又有力地推動(dòng)著跨文化交際更深更廣的發(fā)展。文化全球化是各民族文化通過(guò)交流、融合、互滲和互補(bǔ),不斷超越本民族文化的國(guó)界,并在人類的評(píng)判和取舍中獲得文化的認(rèn)同走向世界。
文化是人們通過(guò)長(zhǎng)時(shí)間努力創(chuàng)造的,是歷史和社會(huì)發(fā)展的遺產(chǎn)。當(dāng)今國(guó)際化的社會(huì)中,人們?cè)诓煌恼Z(yǔ)言和文化背景下的交際又形成了跨文化交際。各民族不同的信仰、文化、審美觀、價(jià)值觀、風(fēng)俗習(xí)慣以及社會(huì)禮儀,往往會(huì)產(chǎn)生一些沖突和誤解,導(dǎo)致中西文化存在著許多差異。由此可見,加強(qiáng)文化教育學(xué)的研究,提高語(yǔ)言交際的文化背景知識(shí),對(duì)于培養(yǎng)文化敏感性和文化能力至關(guān)重要。
文化敏感性,也稱跨文化意識(shí)(intercultural sensitivity),是指在深刻理解本土文化的基礎(chǔ)上對(duì)異國(guó)文化的觀察、領(lǐng)會(huì)、理解、接受、賞識(shí)和有效利用的反應(yīng)能力,是跨文化溝通能力的核心能力之一。文化敏感性能從表面上發(fā)現(xiàn)異國(guó)文化的特征,并能察覺到與本土文化的差異,及有文化沖突的異國(guó)文化特征和對(duì)方的所作所為[1]。文化敏感實(shí)際上是一種跨文化意識(shí),因而,進(jìn)行文化敏感訓(xùn)練需要有效的文化信息、研究方法,廣泛的數(shù)據(jù)收集、專業(yè)文化知識(shí)及對(duì)細(xì)微語(yǔ)言差異的敏感度。在不同文化交流中,能夠從對(duì)方角度去理解、溝通、合作,并在令人滿意的交互過(guò)程中雙方實(shí)現(xiàn)各自的目標(biāo)。
交際是人與人之間溝通信息的過(guò)程,交際能力是一種社交能力,而文化能力是在擁有基本交際能力的基礎(chǔ)上,在不同文化背景下的有效交際能力。文化能力,也稱跨文化交際能力(intercultural communication competence),是指在跨文化交際中用寬容的態(tài)度,根據(jù)話題、語(yǔ)境及不同的文化背景,使用得體恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言處理具體問(wèn)題的能力[2]。人們運(yùn)用語(yǔ)言或非語(yǔ)言信息在文化、交際等各層面?zhèn)鬟_(dá)思想,表達(dá)感情,實(shí)現(xiàn)交流。
外語(yǔ)教學(xué)的最新理念是把跨文化交際能力視為外語(yǔ)教學(xué)的最終目的。將語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)有機(jī)地結(jié)合,幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)中西文化差異的本質(zhì),正確地理解語(yǔ)言差異并靈活運(yùn)用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化的交際,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力。
語(yǔ)言是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人類最重要的交際工具。語(yǔ)言是文化的重要載體,并對(duì)文化起著重要的作用。文化體現(xiàn)在語(yǔ)言之中,在外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,語(yǔ)言教學(xué)就是文化教學(xué),語(yǔ)言教學(xué)與文化教學(xué)相輔相成,密不可分[3]。在教育國(guó)際化背景下,對(duì)異國(guó)文化有深刻理解力和外語(yǔ)能力的高素質(zhì)人才的需求量猛增。因此,文化教學(xué)的目的是積累世界各國(guó)的文化知識(shí),培養(yǎng)跨文化交際意識(shí)和能力。教師在教學(xué)活動(dòng)中,要加強(qiáng)對(duì)學(xué)生跨文化交際能力意識(shí)的培養(yǎng),提高學(xué)生語(yǔ)言能力、有效的跨文化能力和文化知識(shí)修養(yǎng),培養(yǎng)學(xué)生具有尊重、寬容、平等、開放的跨文化心態(tài)和客觀、無(wú)偏見的跨文化觀念和意識(shí)。
外語(yǔ)是實(shí)現(xiàn)有效得體的交流與溝通的交際工具,既要強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)形式,又要強(qiáng)調(diào)其功能體系;既要注意語(yǔ)言與文化的關(guān)系,又要了解各國(guó)之間文化的差異。語(yǔ)言所傳遞的文化信息是外語(yǔ)教學(xué)內(nèi)容中不可忽視的重要組成部分。受到地理、自然環(huán)境等種種因素的影響,不同民族的生活方式也不盡相同,文化具有民族性和多元性。因此,培養(yǎng)學(xué)生強(qiáng)烈的文化意識(shí),使其重視語(yǔ)言文化差異對(duì)語(yǔ)言的影響,不能只單純注重語(yǔ)言教學(xué),而要努力營(yíng)造語(yǔ)言交流環(huán)境。使其接觸不同文化背景,遵循語(yǔ)言對(duì)環(huán)境的適應(yīng)性原則,最終實(shí)現(xiàn)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的提高。
培養(yǎng)具有跨文化交際能力的人才是外語(yǔ)教學(xué)的根本目的所在。在國(guó)際化和全球化背景下,教師不僅要在外語(yǔ)教學(xué)中傳授語(yǔ)言知識(shí),教給學(xué)生語(yǔ)言知識(shí)點(diǎn),詞匯及考試技巧,同時(shí)也要把目的語(yǔ)國(guó)家的文化知識(shí)和跨文化教育融入到教學(xué)的重要環(huán)節(jié)之中,使兩者相互滲透、相互促進(jìn)。外語(yǔ)教育應(yīng)充分體現(xiàn)并提高學(xué)生的專業(yè)素質(zhì)教育和文化素質(zhì)教育,注重培養(yǎng)學(xué)生外語(yǔ)學(xué)習(xí)的實(shí)用性和應(yīng)用性。學(xué)生在外語(yǔ)學(xué)習(xí)中對(duì)文化背景了解得越充分,越有利于提高其外語(yǔ)語(yǔ)言技能。
中西方文化差異較大,在個(gè)人隱私、時(shí)間觀念和客套語(yǔ)等方面的文化沖擊時(shí)有發(fā)生,因而,避免跨文化交際的文化摩擦尤為重要。一要避免隱私的文化摩擦。中國(guó)人隱私觀念比較淡薄,愿意了解別人的家事和私事,對(duì)方也愿意坦誠(chéng)相告。而西方人愿意自身有更大的空間,特別不愿意別人提及自己的隱私。二要避免時(shí)間觀念的文化摩擦。中國(guó)人時(shí)間隨意性較大,對(duì)參加會(huì)議或赴約遲到不以為然,而西方人的時(shí)間觀念強(qiáng),時(shí)間把握精確。三要避免使用客套用語(yǔ)的文化摩擦。中國(guó)人在別人贊揚(yáng)自己時(shí),總是謙虛地自貶回應(yīng),說(shuō)出很多自己的不足,而西方人會(huì)真誠(chéng)地充滿自信地接受別人的贊揚(yáng)。四要避免餐飲習(xí)俗的文化摩擦。中國(guó)人熱情好客,酒席上常常不管客人的喜好,無(wú)度地夾菜添酒,而西方人尊重客人意愿,吃喝隨意。
跨文化交際能力的培養(yǎng)主要是通過(guò)聽、說(shuō)、讀、寫、譯等外語(yǔ)專業(yè)課程來(lái)滲透文化背景知識(shí)和進(jìn)行情感能力的培養(yǎng)??缥幕浑H能力的培養(yǎng)目標(biāo)就是要增加認(rèn)知能力、情感能力及社交中待人處世的技巧,改變自身行為方式和對(duì)中西文化差異的認(rèn)識(shí),強(qiáng)調(diào)文化的多樣性、交際性和應(yīng)用性,實(shí)現(xiàn)與來(lái)自異國(guó)文化背景的人進(jìn)行有效交際[4]。外語(yǔ)教學(xué)一定要注重跨文化交際能力的培養(yǎng),最終提高學(xué)生外語(yǔ)應(yīng)用能力,提高學(xué)生的文化素養(yǎng),以適應(yīng)在全球化背景下人才培養(yǎng)的國(guó)際化需求和對(duì)外交流的各個(gè)領(lǐng)域的需要。
具有不同文化背景的雙方進(jìn)行跨文化交際是交際過(guò)程中的一種雙向活動(dòng)。交際雙方一方面要了解異國(guó)文化,另一方面還要了解本土文化,并且要平等對(duì)待兩種文化的異同,充分理解和寬容異國(guó)文化。尤其是在傳播本土文化時(shí),能把異國(guó)文化加以借鑒和吸收??缥幕浑H者和文化使者既要熟悉異國(guó)文化,掌握外語(yǔ)知識(shí)和技能,又要能有效地跨越文化障礙與對(duì)方進(jìn)行交流合作,向交際方介紹本土文化。異國(guó)文化不可能自然習(xí)得,必須在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中獲得,因此,教師在外語(yǔ)教學(xué)中要有意識(shí)地加強(qiáng)異國(guó)文化教育和本土文化教育的結(jié)合,幫助學(xué)生克服交際時(shí)使用外語(yǔ)可能產(chǎn)生的文化障礙。
轉(zhuǎn)變教師傳統(tǒng)的教學(xué)理念,切實(shí)認(rèn)識(shí)到文化沖突的影響是培養(yǎng)跨文化交際能力的關(guān)鍵。進(jìn)一步優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方法,充分發(fā)揮外教在異國(guó)文化傳播中的作用,將語(yǔ)言知識(shí)積累教學(xué)和文化知識(shí)拓展教學(xué)有機(jī)地結(jié)合。授課內(nèi)容多體現(xiàn)語(yǔ)言中的文化意義和風(fēng)俗中的文化傳統(tǒng),拓寬學(xué)生的異國(guó)文化視野。注重本土文化教育與異國(guó)文化教育的互動(dòng),讓學(xué)生更深層次地理解語(yǔ)言背后的文化因素,更多感悟異國(guó)的民族風(fēng)俗習(xí)慣、文化傳統(tǒng)和文化意識(shí)等文化內(nèi)涵,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識(shí)和文化能力。
在交際過(guò)程中語(yǔ)言都有其文化特質(zhì),不同的社會(huì)文化語(yǔ)境需要使用該文化相對(duì)應(yīng)的語(yǔ)言規(guī)則,因而文化輸入是外語(yǔ)學(xué)習(xí)中的“雙刃劍”。有效的跨文化交際需要交際雙方對(duì)異國(guó)文化特質(zhì)有更多的了解,而不是把本土文化的社會(huì)準(zhǔn)則不恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用到跨文化的交際行為之中[5]。提倡教師在文化教學(xué)中的中介作用。教師要注重“以學(xué)生為中心”的文化學(xué)習(xí)環(huán)境的完善和異國(guó)文化的輸入。學(xué)生作為交際主體要培養(yǎng)文化意識(shí),明辨文化差異,提高文化能力,有效地實(shí)現(xiàn)跨文化交際目的。
文化敏感性的培養(yǎng)和文化能力的提高不單是語(yǔ)言的訓(xùn)練,而且是文化素質(zhì)的培養(yǎng),是一項(xiàng)綜合性的工程。隨著全球化的持續(xù)深入及對(duì)國(guó)際化人才的需求不斷擴(kuò)大,人類社會(huì)需要跨越國(guó)界之限,在全球范圍內(nèi)展開全方位的交流與合作。在教育國(guó)際化背景下,文化教學(xué)有利于推進(jìn)文化的多元化發(fā)展,有利于培養(yǎng)具有多重文化意識(shí)和文化能力的參與國(guó)際市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的人才。
[1] 胡文中.超越文化的屏障[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004:34-36.
[2] 余偉康.個(gè)性化、自主式學(xué)習(xí)環(huán)境的創(chuàng)建[M].上海:外語(yǔ)教育出版社,2006:80-81.
[3] Hammer M R,BennettM J,Wiseman R.Measuring InterculturalSensitivity: The InterculturalDevelopment Inventory[J]. InternationalJournal of Intercultural Relations,2003,27(4):421-443.
[4] 高煥云.跨文化交際能力的新思維[J].職業(yè)圈,2007,55(3):38-39.
[5] 魯楠,赫妍,王爽.淺談跨文化交際在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的滲透[J].齊齊哈爾醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2008:(23):2894-2895.
Cultivation of Intercultural Sensitivity and Communication Competence under Background of Educational Internationalization
WAN G Yan
(College of Foreign Languages,Shenyang University,Shenyang 110041,China)
On the basis of the explanation of intercultural sensitivity and the content of cultural competence,the introduction of cultural knowledge teaching to combine language knowledge with pragmatic competence is discussed,so as to overcome cultural conflicts in cultural communication,and the cultivation strategies of intercultural sensitivity and intercultural communication competence are raised.
internationalization;intercultural sensitivity;intercultural competence;culture teaching
H 319.1
A
1008-9225(2011)05-0049-03
2011-04-22
王 焱(1969-),女,遼寧沈陽(yáng)人,沈陽(yáng)大學(xué)教授。
【責(zé)任編輯:王立欣】