杜鳳蘭,王玉文
(遼寧工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧錦州 121001)
英語動(dòng)詞的體
杜鳳蘭,王玉文
(遼寧工業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧錦州 121001)
學(xué)術(shù)界對(duì)英語動(dòng)詞體的研究較早,成果較多。英語動(dòng)詞的體是個(gè)最基本的語法范疇。在承襲傳統(tǒng)的同時(shí),突破傳統(tǒng)的藩籬從不同角度分析英語動(dòng)詞的體會(huì)有意外的驚喜。因此,從語義視角——從與情境類型相關(guān)的角度分析英語動(dòng)詞的體,進(jìn)而探討其語用功能無疑是一個(gè)非常有意義的嘗試。它不僅使看似簡單、老生常談的話題更有趣,而且使對(duì)英語動(dòng)詞體的理解更深入、更全面。
體;語法范疇;語義視角;語用功能
英語動(dòng)詞的體長期以來備受語法界、語言學(xué)界的廣泛關(guān)注。國內(nèi)外專家、學(xué)者對(duì)其研究頗多,但對(duì)英語動(dòng)詞體的研究仍未窮盡。本文在對(duì)英語動(dòng)詞體的界定、與分類的基礎(chǔ)上,分析語法范疇、語義范疇的體,并探討英語動(dòng)詞體在言語交際中的語用功能。
朗曼語言學(xué)詞典對(duì)體的解釋:體是“語法的一個(gè)范疇,表示動(dòng)詞所指的行為處于何種狀態(tài),等等。體可以用前綴(prefix)、后綴 (suffix)或動(dòng)詞的其他變化來表示。助動(dòng)詞(auxiliary verb)也可以表示體。英語有兩種體,進(jìn)行體 (pro2 gressive)和完成體 (perfect)”[1]?,F(xiàn)代語言學(xué)詞典對(duì)體的界定:“對(duì)動(dòng)詞語法描寫的一個(gè)范疇 (其他范疇有時(shí)和語氣),主要指語法所標(biāo)記的由動(dòng)詞表示的時(shí)間活動(dòng)的長短或類型。完成體和未完成體的對(duì)立是研究較深入的一種體對(duì)立,見于許多斯拉夫語言?!盵2]我國著名英語語法學(xué)家章振邦對(duì)體的界定是:“體 (aspect)是一個(gè)語法范疇,它是表示動(dòng)作或過程處于什么狀態(tài)的動(dòng)詞形式。英語動(dòng)詞有兩個(gè)體,即進(jìn)行體(progressive aspect)和完成體 (perfect aspect)?!盵3]
學(xué)術(shù)界對(duì)英語動(dòng)詞體的分類各不相同,這里采用的分類是:進(jìn)行體、完成體和一般體。
從形與意結(jié)合的角度研究英語動(dòng)詞的體稱為體態(tài),屬語法范疇。
英語動(dòng)詞進(jìn)行體由 be+v2ing構(gòu)成;完成體由 have+v2ed構(gòu)成,這里 be和 have有時(shí)態(tài)和人稱或數(shù)的變化。如,過去進(jìn)行體且第三人稱單數(shù)由was+v2ing構(gòu)成,現(xiàn)在完成體第三人稱單數(shù)由 has+v2ed構(gòu)成等,過去完成體由 had+v2ing構(gòu)成。所謂一般體是指動(dòng)詞除進(jìn)行體和完成體之外的體態(tài)形式。
英語動(dòng)詞進(jìn)行體表示動(dòng)作的持續(xù)性、暫時(shí)性和未完成性。持續(xù)性指動(dòng)詞的動(dòng)作不是一下子就完成的,而是一個(gè)或長或短的過程;暫時(shí)性指動(dòng)作持續(xù)時(shí)間有一定的限度;而所謂未完成性則指動(dòng)作在某個(gè)時(shí)間尚在進(jìn)行中,沒有完成。英語進(jìn)行體一般由動(dòng)態(tài)動(dòng)詞表示,不用狀態(tài)動(dòng)詞表示。如:
(1)How are you getting along these days?(持續(xù)性)
(2)Someone is knocking at the door.(暫時(shí)性)
(3)Mr.W ilkins is ans wering a telephone call. (未完成性)
英語動(dòng)詞完成體表示動(dòng)作或過程在一定時(shí)間內(nèi)處于完成狀態(tài)。英語完成體即可用動(dòng)態(tài)動(dòng)詞表示,也可用靜態(tài)動(dòng)詞表示?,F(xiàn)在完成體所表示的意義與現(xiàn)在時(shí)間有聯(lián)系;過去完成體與現(xiàn)在完成體所不同的是,過去完成體把時(shí)間推到了過去某一時(shí)間以前,與現(xiàn)在不發(fā)生聯(lián)系。無論是現(xiàn)在完成體還是過去完成體都有兩種用法,即“已完成”用法和“未完成”用法?!耙淹瓿伞庇梅ū硎緞?dòng)作或過程發(fā)生在說話之前某個(gè)明確的時(shí)間,到說話為止已經(jīng)完成。如:
(4)Heπs turned off the light.(含義 :燈在過去的某個(gè)時(shí)間已經(jīng)關(guān)了,到說話時(shí)仍然關(guān)著。)
(5)I havenπt seen him for a long time.(含義 :從上次見到他到現(xiàn)在已經(jīng)很久了,在說話時(shí)仍未見到。)
(6)Iπve written the article when he came.(含義 :到他來時(shí),文章已經(jīng)寫完了。)
(7)By six oπclock they had worked for twelve hours. (含義:到六點(diǎn)鐘時(shí),工作還沒有停止,有可能繼續(xù)下去。)
英語動(dòng)詞的一般體 (the simple aspect),是指沒有體標(biāo)記的一般現(xiàn)在時(shí)和一般過去時(shí)所體現(xiàn)的動(dòng)詞形式。
從動(dòng)詞或動(dòng)詞短語的詞匯意義角度研究動(dòng)詞的體,稱為體性。體性是關(guān)于動(dòng)詞或以動(dòng)詞為中心詞的短語所表示的情景類型(situation types),主要是情景內(nèi)部時(shí)間結(jié)構(gòu)的類別。換言之,體就是動(dòng)詞情景的內(nèi)部時(shí)間構(gòu)成成分的不同方式。Vendler[4]根據(jù)動(dòng)詞內(nèi)在的時(shí)間構(gòu)成特性將情景類型分為:1)活動(dòng) (activity);2)成就 (accomplishment);3)實(shí)現(xiàn)(achievement);4)狀態(tài) (state)四類。Comrie[5]在前人研究的基礎(chǔ)之上,概括出了動(dòng)詞的三對(duì)內(nèi)在體性:1)靜態(tài)的 (stat2 ic)與動(dòng)態(tài)的 (dynamic);2)持續(xù)的 (durative)與瞬間的(punctual);3)有界的 (telic)與無界的 (atelic)。任何動(dòng)詞的情景都可以由這三對(duì)體來界定,不同動(dòng)詞情景之所以相互區(qū)別是因?yàn)樗鼈冇胁煌膬?nèi)在體性?;顒?dòng)情景的內(nèi)在體性是動(dòng)態(tài)的、持續(xù)的、無界的;成就情景的內(nèi)在體性是動(dòng)態(tài)的、持續(xù)的、有界的;實(shí)現(xiàn)情景的內(nèi)在體性是動(dòng)態(tài)的、瞬間的、有界的;狀態(tài)情景的內(nèi)在體性是靜態(tài)的。
(一)靜態(tài)的與動(dòng)態(tài)的 (static vs.dynamic)
靜態(tài)體性描述的是靜態(tài)的,無變化的情景,與狀態(tài)有關(guān),與此相對(duì)應(yīng)的動(dòng)態(tài)體性則描述動(dòng)態(tài)的、變化的情景,描述動(dòng)作的變化過程。靜態(tài)情景與動(dòng)態(tài)情景的主要區(qū)別體現(xiàn)在詞匯選擇的不同。英語中,對(duì)靜態(tài)情境的描述多用形容詞和動(dòng)態(tài)動(dòng)詞,而對(duì)動(dòng)態(tài)情景的描述則多用動(dòng)態(tài)動(dòng)詞。如:
(8)Mary knows the way to San Jose.(9)Robert grew very quickly.(10)a.The pears are ripe.
b.The pears ripened.例 (8)中的 know和例 (10a)中的 ripe分別是靜態(tài)動(dòng)詞和形容詞,用以描述靜態(tài)情景,不涉及情景內(nèi)部不同階段或內(nèi)部變化,也并不明顯關(guān)注一種狀態(tài)的開始和結(jié)果如何。例(9)中的 grow和例 (10b)中的 ripen都是動(dòng)態(tài)動(dòng)詞,用以描述動(dòng)態(tài)情景。用動(dòng)態(tài)動(dòng)詞描述情景時(shí),說話者在描述一種過程,體現(xiàn)出一種情景狀態(tài)的變化過程。如:
(11)Mary loved to drive sports cars.(12)Mary learned to drive sports cars.
我們不知道例 (11)所描述的情景狀態(tài)是如何結(jié)束的,即對(duì)于瑪麗喜歡開越野車這一愛好是否有變化,我們無所知。而通過例(12)得到的信息是,瑪麗開始不會(huì)開越野車,后來學(xué)會(huì)了。因此,靜態(tài)動(dòng)詞和動(dòng)態(tài)動(dòng)詞所傳遞的語法信息不同,語義也不同。
以上例子說明英語靜態(tài)動(dòng)詞很少用于進(jìn)行體和祈使句,而動(dòng)態(tài)動(dòng)詞多用于進(jìn)行體和祈使句,其原因是進(jìn)行體表示動(dòng)作的正在進(jìn)行,祈使句暗示的是動(dòng)作,兩者都強(qiáng)調(diào)動(dòng)態(tài)情景。
(二)持續(xù)的與瞬間的 (durative vs.punctual)
持續(xù)的與瞬間的、有界的與無界的都屬于動(dòng)詞的動(dòng)態(tài)體性。持續(xù)性動(dòng)詞用以描述持續(xù)一段時(shí)間的情景或過程,瞬間動(dòng)詞用以描述的情景或過程所持續(xù)的時(shí)間非常短暫,是瞬間的。但如果在含有瞬間動(dòng)詞的句子中加上表示持續(xù)意義的狀語,其語義就不同了,這時(shí)句子所表達(dá)的是在所描述的時(shí)間范圍內(nèi)這一動(dòng)作的反復(fù)性。如:
(13)John coughed.
(14)John slept.
(15)Fred coughed all night.
例 (13)中 cough是瞬間動(dòng)詞,描述短暫的情景,例 (14)中 sleep則是典型的持續(xù)性動(dòng)詞,描述的是持續(xù)性情景。但例 (15)中有了 all night這一持續(xù)性時(shí)間狀語的修飾,則表示cough這一動(dòng)作反復(fù)進(jìn)行,這也就很好地詮釋了通常所說的瞬間動(dòng)詞一般不可用于完成體。也就是說,既不能用來表示動(dòng)作的反復(fù)性,又不能表示動(dòng)作持續(xù)性的動(dòng)詞通常不用于完成體。
(三)有界的與無界的 (telic vs.atelic)
有界與無界也稱為有終結(jié)與無終結(jié),是指動(dòng)詞所描述的情景過程是否可以有自然的終結(jié)性。試比較下例:
(16)Harrywas gazing at the sea.
(17)Harrywas building a raft.
例 (16)中 gaze的體性是無界的,它表示所描述動(dòng)作的無限延續(xù)性。例 (17)中 build的體性是有界的,它描述的過程有結(jié)束的界限。只有當(dāng)木筏子建好了,才可以說 Harry built a raft.但例 (16),無論凝視的動(dòng)作是否結(jié)束,我們都可以說Harry gazed at the sea.
值得注意的是,英語的動(dòng)詞本身可以有其內(nèi)在的有界與無界的體性,但當(dāng)句子有不同狀語時(shí),如時(shí)間狀語或地點(diǎn)狀語,動(dòng)詞的這一內(nèi)在體性就會(huì)發(fā)生變化。如:
(18)Fred was running.(atelic/無界的)
(19)Fred was running in the London Marathon.(telic/有界的)
兩例動(dòng)詞形式都是 running,但在例 (18)中所表示的體性是無界的,可以表述動(dòng)作過程的持續(xù)性;而例 (19)所表示的體性是有界的,由于例 (19)有 in the LondonMarathon的修飾,使跑的動(dòng)作過程有了界限的限定,動(dòng)作有了自然的終結(jié)。因此,在分析動(dòng)詞的體性是有界還是無界時(shí),不僅要看動(dòng)詞內(nèi)在的體性,還要考慮其他因素。
英語動(dòng)詞的體表示一種時(shí)間關(guān)系,即表示話題時(shí)間和情景時(shí)間之間的關(guān)系。根據(jù) Klein[6]的觀點(diǎn),動(dòng)詞的一般體表示話題時(shí)間包含情景時(shí)間的末尾和情景時(shí)間之后的時(shí)間開始;進(jìn)行體表示話題時(shí)間在情景時(shí)間之前;完成體則表示話題時(shí)間在情景時(shí)間之后。這種時(shí)間關(guān)系暗示著說話者要表達(dá)的是何種狀態(tài)。如:
(20)Heπs lived here(since 1990)
(21)He lives here.(3since1990)
例 (21)中動(dòng)詞的現(xiàn)在完成體暗示現(xiàn)在的這種狀態(tài)有一個(gè)起點(diǎn);而 (20)中動(dòng)詞的一般體只表示現(xiàn)在存在的狀態(tài),并不暗示這種狀態(tài)有一個(gè)起點(diǎn)。因此,不能與表示具體起點(diǎn)的狀語連用。又如:
(22)Mr.White has leftLondon.
例 (22)中的現(xiàn)在完成體表明說話人并非要表示狀態(tài)變化本身 (若要表示狀態(tài)變化本身應(yīng)該用一般體,如一般過去時(shí)),而是要表示由于狀態(tài)變化所引起的、在說話時(shí)仍存在的一種狀態(tài)。
英語動(dòng)詞的進(jìn)行體可以表示暫時(shí)性和不完成性,如:
(23)Iused to get up at eight,but Iam getting up at six ev2 ery day thisweek.
這里 getting up表示暫時(shí)性的安排。
英語動(dòng)詞的完成體還可以表示某種感情色彩或委婉語氣。如:
(24)Iπm wondering if I can have a talk with you?(表示委婉語氣)
(25)He is al ways sleeping late.(表示不滿)
(26)He is constantly leaving his things about. (表示討厭)
顯然,不同的體有不同的語用功能,相同的體也有不同的語用功能。而且英語動(dòng)詞體的語用功能不局限于此。
英語動(dòng)詞的體是一個(gè)比較復(fù)雜的概念,對(duì)其研究也是如此,從不同角度對(duì)英語動(dòng)詞體的研究給我們提供了從多角度看此問題的平臺(tái),從而避免片面性。對(duì)英語動(dòng)詞體有更深入全面的了解,就會(huì)得出更深刻、更合理的結(jié)論。
[1]Richard,J.et al.朗曼語言學(xué)詞典 [K].劉潤清,等,譯.太原:山西教育出版社,1992:20.
[2]Crystal,D.現(xiàn)代語言學(xué)詞典 [K].沈家煊,譯.北京:商務(wù)印書館,2000:29.
[3]張振邦.新編英語語法[M].上海:上海外語教育出版社,1989:425.
[4]Vendler,Z.Verbs and Ti mes.Linguistics in Philosophy[M].New York,Ithaca:Cornell University Press,1967:97.
[5]Comrie,B.Aspect[M].London:Cambridge University Press,1976:41-48.
[6]Klein,W.The Present Perfect Puzzle[J].Language,Vol.68,No.3.,1992:525.
On the Aspect of English Verbs
DU Feng2lan,WANG Yu2wen
(School of Foreign Languages,LiaoningUniversity of Technology,Jinzhou 121001,China)
The research of aspect of English verbs started very early and was fruitful.Though there are controversies,itπs certain that the aspect of English verbs belongs to a grammatical category.Based on the traditional studies,yet not confined to them,the as2 pect of English verbs can be seen from different perspectives,which may bring surprise and delight.It is of significance to summarize its pragmatic functions and to study the aspect of English verbs from a semantic perspective——related to situation types.Thus the seemingly si mple and old topic becomesmore fascinating and a more comprehensive and profound interpretation can be obtained.
aspect;grammatical category;semantic perspective;grammatical function
H313.1
A
1001-7836(2011)02-0145-03
10.3969/j.issn.1001-7836.2011.02.057
2010-08-30
杜鳳蘭 (1966-),女,遼寧北票人,教授,碩士,從事英語語言學(xué)、認(rèn)知語言學(xué)、英漢語言對(duì)比研究;王玉文(1961-),女,遼寧錦州人,教授。
(責(zé)任編輯:劉東旭)