張 勇
一、引言
十七世紀(jì)初萌生于意大利的bel Canto演唱風(fēng)格和技術(shù)體系主要強(qiáng)調(diào)歌唱者的呼吸技術(shù)、起音技術(shù)、聲音的連貫和漸強(qiáng)漸弱、聲區(qū)的統(tǒng)一等。早期的此種歌唱風(fēng)格對優(yōu)美的音質(zhì)有嚴(yán)格的要求,至于音量則認(rèn)為音質(zhì)好了音量自然會來。歌唱者演唱時應(yīng)關(guān)注歌詞的思想、情感內(nèi)涵,深知其節(jié)律、音韻上的特點(diǎn),把作品完整地表達(dá)好,讓聽眾得到藝術(shù)上的感染和審美上的愉悅。這些要求對于歌唱者來說都不是一蹴而就的,必須經(jīng)過長期、刻苦的磨練才能達(dá)到。意大利古典歌曲正是能使每一位聲樂學(xué)子逐步獲得上述各種歌唱技能的優(yōu)秀教材,是把從學(xué)者引向聲樂演唱表演藝術(shù)的必由之路。
二、意大利古典歌曲《阿瑪麗莉》考源略述
十七、十八世紀(jì)意大利古典歌曲《阿瑪麗莉》是西方美聲風(fēng)格演唱體系創(chuàng)始人之一卡契尼(Giulio Caccini,1550—1618)的代表作。在卡契尼1602年出版的獨(dú)唱牧歌與詠嘆調(diào)集《新音樂》的“序言”(這是有關(guān)bel canto的最早文獻(xiàn)之一)中,曾提到了歌唱中的起音、呼吸、聲區(qū)等問題。他除了推崇與今天的軟起音相近的起音,更竭力倡導(dǎo)“用音樂來說話”,力主“音樂必須加強(qiáng)歌詞的感染力”,“旋律的加花應(yīng)該放在不至引起對歌詞詞意可能產(chǎn)生歧意的地方”。
《阿瑪麗莉》的歌詞取材于意大利十六、十七世紀(jì)之交劇作家、文藝?yán)碚摷夜侠锬幔˙attista Guarini,1538—1612)于1590年創(chuàng)作的詩劇《忠實(shí)的牧羊人》。寫牧羊人米爾蒂諾與森林、水澤女神阿瑪麗莉兩人沖破神與人之間的束縛,結(jié)成夫妻的故事?!栋旣惱颉肥敲谞柕僦Z對阿瑪麗莉的真情表白,抒發(fā)了自己對其心上人忠貞不渝的愛慕之情。它的歌調(diào)與詩的韻律緊密結(jié)合,從詞意曲情上來說,既充滿了深情的祈求、又文而不火地迸發(fā)出一聲聲的呼喚。
三、意大利古典歌曲《阿瑪麗莉》演唱分析
早期的意大利古典歌曲,篇幅雖不大而結(jié)構(gòu)比較嚴(yán)謹(jǐn)。作為佛羅倫薩文人集團(tuán)成員之一的卡契尼注重旋律對歌詞內(nèi)容的表達(dá)?!栋旣惱颉愤@首歌曲,一共49小節(jié),沒有前奏,直接進(jìn)入演唱。竭力通過音樂來“加強(qiáng)歌詞的感染力”,并從“歌詞的意蘊(yùn)中找出與其情感相近的和聲來”。全曲多下行的抒情性傾訴和對阿瑪麗莉的深情呼喚,反映出意大利文藝復(fù)興時期青年男女追求愛情、追求幸福的強(qiáng)烈愿望,有著鮮明的人文主義傾向。卡契尼在《阿瑪麗莉》的音樂陳述上即由“傾訴”與“呼喚”這兩個因素交替完成。A是抒情的傾訴,從第一小節(jié)到第十小節(jié)。是對阿瑪麗莉情感的直白表露,從第十一小節(jié)到二十七小節(jié)是因素B,表達(dá)了男主人公更熱烈、更真切的繾綣戀情。作曲家運(yùn)用上行的旋律一次次地呼喚著阿瑪麗莉的名字,誓詞般地表達(dá)著比生命還重的愛情。接下來的第二十八小節(jié)到四十四小節(jié)是B的反復(fù),這一反復(fù)的出現(xiàn)是因?yàn)楦星榈氖惆l(fā)尚不滿足,從四十五小節(jié)起到結(jié)束是全曲最后的小結(jié)尾,它是必然的情感升華,形成歌曲的高潮,出現(xiàn)全曲的最高音。但這音必須用輕聲唱出來,以形成用聲極為細(xì)致講究的“輕”高潮,達(dá)到“聲不在響,有情則靈”的藝術(shù)境地。作曲家這一處理匠心獨(dú)具、不落窠臼而又合情合理,真是神來之筆。
歌曲的音域跨度僅九度(d1—e2)正處于人聲的自然音域,每句音與音之間均用連音,強(qiáng)調(diào)歌唱音色及音與音之間連接上的legato,達(dá)到勻稱、熨貼的效果。歌曲一開始的d2音作曲家即標(biāo)注了要求輕起的“p”。筆者在學(xué)習(xí)此歌時,專業(yè)導(dǎo)師嚴(yán)格強(qiáng)調(diào)起音的重要性,所有的唱句都必須支托在有控制的、流動的氣息上,這樣的歌聲才具有生命力。歌曲譜例一開始的速度術(shù)語Moderato(中速)和表情術(shù)語affettuso(柔情的),提醒演唱者要從容、平穩(wěn)、柔和地演唱此曲,這是聲樂學(xué)習(xí)者必須恪守的準(zhǔn)則。同時歌曲中的那些抒情的下行旋律,也要結(jié)合向下嘆息的語調(diào)、語氣,細(xì)致地加以處理。
在因素B中作曲家運(yùn)用連續(xù)的模進(jìn)旋律,在一次又一次懇切的呼喚中,使情感一步步的升溫,表白益顯率真。
小結(jié)尾是事實(shí)上的一個總結(jié),最后的花飾作曲家既做到了增添音樂的意趣,又絕不會使人對詞意產(chǎn)生誤解,從crescendo(漸強(qiáng))銜接至diminuendo(漸弱)然后以ritardando(漸慢)情深韻遠(yuǎn)地結(jié)束全曲。這需要技術(shù),更需要樂感。
總覽歌曲《阿瑪麗莉》,可以看到它的旋律含情很深,很有表情張力,作品實(shí)現(xiàn)了“卡梅拉塔”詩人、音樂家集團(tuán)所倡導(dǎo)的“用音樂來說話”的“朗誦式的風(fēng)格”,其中有著許多值得聲樂學(xué)習(xí)者鉆研和挖掘的地方。
西方音樂史上產(chǎn)生的十七、十八世紀(jì)意大利古典歌曲是人類音樂發(fā)展史上的一筆寶貴的聲樂遺產(chǎn),有著深刻的人文主義內(nèi)容,弘揚(yáng)了人們追求真善美的理想。它雖然是歷史的產(chǎn)物,但其永恒的藝術(shù)價值及世界所公認(rèn)的聲樂教學(xué)價值是無可動搖和顛撲不破的。
通過對歌曲《阿瑪麗莉》案例的分析(包括作品簡介、結(jié)構(gòu)剖解、歌唱技術(shù)分析、演唱要點(diǎn)提示等),我們可以深深感受到意大利古典歌曲的經(jīng)典之處。這些聲樂藝術(shù)的瑰寶,只有在不斷的歌唱藝術(shù)實(shí)踐中才能真正深刻地領(lǐng)悟,并達(dá)到透徹理解其真諦。
參考文獻(xiàn):
[1](法)德比齊(Debichi,J.)等,徐慶平譯.西方藝術(shù)史[M].海南出版社2000年9月第一版.
[2]周楓,饒余鑒,徐朗編.意大利歌曲108首(上冊)[M].上海世界圖書出版公司2007.5.
[3](美)保羅·亨利·朗.顧連理,張洪島,楊燕迪,湯亞汀譯.楊燕迪校.西方文明中的音樂[M].貴州人民出版社2009.1.
[4]沈萼梅.意大利文學(xué)[M].外語教學(xué)與研究出版社1999.1.
[5]尚家襄.歐洲聲樂發(fā)展史[M].中國廣播電視出版社2009.11.1.
[6]汪啟璋,顧連理,吳佩華編譯,錢仁康校訂.外國音樂辭典[M].上海音樂出版社1988.8.
[7]張寧和,羅吉蘭.音樂表情術(shù)語字典[M].人民音樂出版社出版1958.5.
(作者簡介:張勇(1972.11-)男,江蘇南京人,江蘇蘇州金閶區(qū)文化館音樂輔導(dǎo)創(chuàng)作館員,上海音樂學(xué)院聲樂(美聲)碩士,研究方向:聲樂表演藝術(shù)。)