*崔淑嫻 譯
如今,用詞浮夸已成為一種社會(huì)趨勢(shì)?!俺鲱惏屋汀贝媪恕昂谩?,“不可思議”代替了“不錯(cuò)”,“巨大”代替了“大”。
上周末,我去哥倫比亞特區(qū)的一家餐館,我問(wèn)的所有問(wèn)題,所得答案盡是些最高修飾語(yǔ)。我:“鮭魚怎么樣?”服務(wù)員:“妙不可言!”我:“附贈(zèng)米飯嗎?” 服務(wù)員:“千真萬(wàn)確!”
用一個(gè)“好”和一個(gè)“是的”難道不夠嗎?毋庸置疑嘛!
在星級(jí)咖啡店,最小份的咖啡叫“高杯”。這似乎意味著還有矮杯和中杯,“高杯”應(yīng)該為最大杯,可是在星級(jí)咖啡店,“高杯”卻是小杯。“豪華”——這個(gè)在意大利語(yǔ)和西班牙語(yǔ)中都是大的意思的咖啡才是中杯。同樣,你在當(dāng)?shù)氐?-11號(hào)便民店里也買不到小杯咖啡,你可選擇的只有大杯、超大杯和特大杯。舊式海軍商店也廢除了小號(hào),在它的連鎖店你買不到真正的“小號(hào)”。我父親是中等身材,他的體重(或身高也如此)在過(guò)去30年沒(méi)增加過(guò),所以他的體型也沒(méi)有變化,可他的T恤尺寸卻從小號(hào)或中號(hào)增至大號(hào),直至加大號(hào)。
仔細(xì)想想,夸大其詞的原因很明了:我們已經(jīng)厭倦了精彩、美妙的生活。我們現(xiàn)在想要的是未來(lái)的、更加未來(lái)的東西?,F(xiàn)在就要!
同時(shí),我們想讓別人認(rèn)為我們?nèi)匀魂P(guān)心生活,仍舊能夠快樂(lè)地生活,一廂情愿地認(rèn)為一切都是那樣美好。即便在內(nèi)心深處我們清楚這是不可能的,不可能事事都順心如意。因此,我們生活在這樣一個(gè)世界——極端等于平凡,激進(jìn)等于普通,非凡等于一般。而對(duì)平常不那么令人愉快的事情就稱之為“駭人聽聞”、“太恐怖了”、“啊,令人發(fā)指”。
但是,請(qǐng)聽聽你周圍的聲音吧,聽聽你自己的心聲吧,新聞中沒(méi)有任何好或壞的消息,只有一些要么美妙之極,要么糟糕透頂?shù)臇|西,甚至連天氣都變成了美麗或恐怖。
如果萬(wàn)事萬(wàn)物都是無(wú)與倫比、無(wú)比驚奇的,那還有真正的讓人驚奇的事情嗎?
(駱冰摘自《中學(xué)生英語(yǔ)》)