我曾在本專欄寫過不止一次,“危機(jī)”由“?!焙汀皺C(jī)”二字組成,說明“危難”與“機(jī)遇”往往是一體兩面。處理得不好是“?!保幚淼煤脜s往往伴隨著“機(jī)”。這是從造詞中凸顯的中國人的重要智慧。
對于政治而言尤其如此。最近的日本大地震和隨后的核輻射泄漏事故,又是一例。雖然菅直人政府的危機(jī)管理可謂劣評如潮,但當(dāng)中也有乘時冒起的領(lǐng)袖——官房長官枝野幸南。他在危難中成為一顆耀眼的政治新星,網(wǎng)民更索性稱他為“枝野首相”。
我們可以從枝野身上學(xué)到什么樣的危機(jī)管理課呢﹖
第一課是,危機(jī)出現(xiàn)時,在上者不眠不休的工作,最易贏得民心。群眾會覺得,就算無功也有勞。
枝野是一個樣貌并不出眾的男人,不是渾身散發(fā)政治魅力的天生領(lǐng)袖。他在危難中取信于民,全在于在公眾惶恐的時刻,以不眠不休的工作和誠懇的態(tài)度,向公眾提供了核輻射威脅和救災(zāi)的最新信息。
災(zāi)難的高峰期,他平均每天5次穿著淺藍(lán)色的應(yīng)急工人連身衣,在鏡頭前向公眾進(jìn)行匯報。他曾經(jīng)連續(xù)105個小時不眠不休,雙眼布滿血絲,仍然在鏡頭前一清二楚地回答記者的提問,讓媒體和國民無不動容。
近來日本流行一個新造詞匯,叫“枝野覺”,意為不眠不休、誠懇辛苦的工作,這也是枝野在日本公眾心目中的形象。事緣3月14日,有網(wǎng)民在Twitter上呼吁:“今晚8點(diǎn)半我們大家一起懇請枝野先生去睡一覺吧?!边@條微博很快在網(wǎng)上迅速傳播,但是第二天早上5時,枝野還是出現(xiàn)在新聞發(fā)布會上。一個結(jié)合了枝野幸男英文名(Yukio Edano)的新詞“edano-nero”就此成為日本網(wǎng)民的話題,“nero”在日文中的意思就是“睡覺”。
同日的《華爾街日報》也由此發(fā)表了一則報道,題為Tireless Edano Earns Twitter Respect(枝野不眠不休贏得Twitter網(wǎng)民敬重)。文章更是褒揚(yáng)枝野,直貶菅直人,稱“Twitter Implores Edano to Sl