国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

英國法中的誠信原則——關(guān)于禁反言若干問題的研究

2012-04-18 01:28:59
關(guān)鍵詞:普通法規(guī)則原則

劉 根

(井岡山大學政法學院,江西 吉安 343009)

英國法中的誠信原則
——關(guān)于禁反言若干問題的研究

劉 根

(井岡山大學政法學院,江西 吉安 343009)

禁反言是英國普通法的獨特內(nèi)容,是英國法律體系中一項極為復雜而又非常重要的法律原則,其目的在于維護公平與正義之自然法則。目前我國學界對此缺乏深入而系統(tǒng)的研究。為了完善誠實信用原則,我國應(yīng)當研究并借鑒禁反言原則。

英國法;禁反言;法律原則;誠實信用

禁反言原則是普通法體系中一項最為重要而又復雜的法律原則,罕為普通法以外的國家所采用。禁反言最早起源于英國普通法(common law),目前它已成為英國版本的誠實信用原則,是英國普通法頗具特色的一項原則。英國禁反言原則紛繁駁雜,融入在浩如煙海的英國法院判例之中。它一方面詮釋了法律的正義訴求,另一方面凝聚了英國法官的智慧和創(chuàng)造。近些年來,我國學界開始關(guān)注和介紹英國禁反言原則,但還局限于允諾禁反言研究。因此,系統(tǒng)整理、分析英國禁反言原則的歷史演變、結(jié)構(gòu)體系和法理思想無疑具有理論和現(xiàn)實意義。

一、禁反言原則的歷史進路

歷史法學派的代表人物、德國學者薩維尼(Savigny)說:“法律是成長的,非固定不變的,法律是民族精神之產(chǎn)物和沿習的慣行。 ”[1](P76)英國禁反言原則直接來源于英國的法律實踐,經(jīng)歷了一個長期發(fā)展的過程?!霸?9世紀,英國普通法法院制定了一些用古代法律術(shù)語如‘約因’和‘禁止翻約’表示的嚴格的法律規(guī)則。 ”[2](P219)隨著社會的發(fā)展,這些嚴格的法律規(guī)則已經(jīng)不適應(yīng)社會生活的客觀需要。禁反言原則正是為了縮小法律與現(xiàn)實的差距而出現(xiàn)的。其歷史演變可歸納如下:

(一)從契據(jù)禁反言到陳述禁反言

在英國,起初,為維護書面契約的法律效力,普通法上確立了“禁止翻約”(estoppel)這一古老原則。也就是說,契約是當事人明確民事權(quán)利和義務(wù)的協(xié)議,書面契約一經(jīng)訂立,即產(chǎn)生法律效力,禁止當事人任意修改、廢除契約。早在1823年的判決中,法院就認為,“作成蠟封文書的人,不準他在法庭上說蠟封文書上所載事實不是真情”。[3](P695)禁止翻約規(guī)則的確立和遵行在維護書面契約嚴肅性和交易安全上發(fā)揮了重要作用。但是,社會經(jīng)濟生活是變化的,當事人的情況也會發(fā)生變化。合同成立后,如果雙方又開始了一次協(xié)商,而這次協(xié)商可以產(chǎn)生使一方認為前一個合同所規(guī)定的那些嚴格的權(quán)利將不施行或還不確定或已經(jīng)作廢的結(jié)果,那么原來的合同所規(guī)定的權(quán)利和義務(wù)是否應(yīng)當執(zhí)行呢?顯然,普通法“禁止翻約”不能解決這一問題,因而衡平法就出來干預了。1877年英國主審法 官 凱 恩 斯 (Lord Cairns) 在Hughes v.Metropolitan Rly Co[2 AC 439]一案中,他說:“所有的衡平法院在審案中依靠的第一條原則是:雙方過去曾以自己的行為或經(jīng)自己同意已經(jīng)達成了一項以后會產(chǎn)生某種法律后果——比如懲罰或沒收——的明確合同,如果雙方又開始了一次協(xié)商,而這次協(xié)商可以產(chǎn)生使一方認為前一個合同所規(guī)定的那些嚴格的權(quán)利將不施行或還不確定或已經(jīng)作廢的結(jié)果,那么今后就不允許能夠施行那些權(quán)利的人施行那些權(quán)利, ……。 ”[2](P224)法官鮑恩(Bowen)曾解釋說:這條原則不能只限于懲罰和沒收,還應(yīng)當擴大到所有涉及合同權(quán)利的案件。Birmingham and District Land Co v London and North Western Rly Co[(1888年)40 Ch D 268]就是這樣做的。該案法官科頓解釋:“……過去的事情不能產(chǎn)生出一個新的協(xié)定,但是已經(jīng)發(fā)生的事情卻提出了一條不利于他的衡平法”。[2](P247)英國法官麥卡迪 (McCardie)在Hartley v Hymans[(1920年)3 KB 475]案再次重申了法官凱恩斯在1877年所宣布的“約定禁止翻約”思想。

(二)從陳述禁反言到允諾禁反言

在英國,陳述禁反言最初只適用于事實陳述(representation of fact)而不適用于說明意圖的陳述。這一規(guī)則最終是由1854年Jorden v Money案確立的。在該案中Money欠Jorden夫人1200英鎊,但Jorden夫人經(jīng)常向Money宣稱她無意收回此款。此一宣稱使Money敢于結(jié)婚,并于婚后向法院請求確認其與Jorden夫人之間的債務(wù)不存在。Jorden夫人向法院起訴要求Money償還債務(wù)。Money以普通法上的禁止反言為據(jù)應(yīng)訴。英國高等法院以此案不適用禁反言為由判決Money敗訴。[3](P699)進入20世紀,普通法禁止反言被進一步修正和補充。1947年Denning法官在Central London Property Trust Ltd v High Trees House Ltd [(1947年)1 KB 130]一案①該案簡稱“高樹案”或“巨樹案”,關(guān)于該案詳情及評析,參見(英)丹寧勛爵:《法律的訓誡》,劉庸安譯,北京:法律出版社,1999年版,PP226-231。該案后被稱為允諾禁反言第一案。正式創(chuàng)立了現(xiàn)代禁反言原則:原告于1937年將倫敦的一套公寓樓出租給被告,租期為99年,從1937年9月起算,租金為每年2500英鎊。1939年戰(zhàn)爭爆發(fā),很多人為避免轟炸而離開了倫敦,大部分公寓都空著。房東同意租金減掉一半,此后雙方一直按此約定履行。轟炸結(jié)束后,房客回來了,房東想恢復每年2500英鎊的租金。法院判決原告可以從1945年下半年起恢復1937年的租金水平,但不得按原定租金向被告收取1940-1945年期間的房租。該案的貢獻體現(xiàn)在以下三個方面:第一,擺脫了以往普通法對合同書面形式的限制,又一次承認口頭協(xié)議可以改變一份雙方簽字的租契。第二,提出了“約定禁止翻約”,將禁止翻約適用于對未來的陳述。因為本案不同于Jorden v Money案在于:減少租金的陳述不是一種現(xiàn)存事實的陳述,它實際上是一種對未來的陳述(representation of future conduct)。第三,撼動了約因規(guī)則這棵大樹。②參見(英)丹寧勛爵:《法律的訓誡》,劉庸安譯,北京:法律出版社,1999年版,P225;齊樹潔主編:《英國證據(jù)法》,廈門:廈門大學出版社,2002 年版,P699.Lord Dening勛爵稱海伊·特里斯案為真正“約定禁止翻約”(我國學者又稱之為“允諾禁反言”或“允諾禁止反悔”)。很顯然,它產(chǎn)生于普通法“陳述禁反言”,并修正了“平內(nèi)爾規(guī)則”③以部分支付代替全部履行不構(gòu)成有效對價的規(guī)則是1602年P(guān)innel's case由科克勛爵首先提出,因此通常稱為平內(nèi)爾規(guī)則.民事法院從那時起就接受了這個規(guī)則,但仍存在爭議,也從未得到權(quán)威性的裁決。直到1884年上議院在Foakes v.beer案才確認了平內(nèi)爾規(guī)則。1996年Ferguson v.Davies案再次確認了這個規(guī)則。當然,平內(nèi)爾規(guī)則出現(xiàn)以后也逐漸形成了一些例外的規(guī)則,這些例外規(guī)則至今仍然有效。參見何寶玉:《英國合同法》,北京:中國政法大學出版社,1999年版,PP152-157.的不足,從而構(gòu)成了英美契約法的一項重要原則。

(三)從允諾禁反言到所有權(quán)禁反言

一個人如果相信他已經(jīng)或?qū)⒁@得特定土地上的權(quán)益,從而采取了對自己不利的行動,這時候就可能產(chǎn)生所有權(quán)禁止反言。所有權(quán)禁反言早在Dilwyn v.Llewelyn(1862)一案中就得到允許:一位父親為了給兒子一塊立足之地,并且在離父親比較近的地方安家,乃寫下一份備忘錄說,要將一塊地給他兒子用。兒子花了1.4萬英鎊在這塊地上修建了房屋。但父親從未將這塊土地轉(zhuǎn)讓給兒子。父親去世后,對這塊土地所有權(quán)產(chǎn)生了爭議。法院判決兒子對這塊土地享有所有權(quán),因為兒子已經(jīng)依賴父親的許諾花了一大筆錢,在土地上修建了房屋。[4](P171)但此案總結(jié)的原則在司法實踐中尚未普遍認可1976年丹寧勛爵在Moorgate Co Ltd v.Twitchings案中又提出了“所有權(quán)禁止翻約”。④當然,這一建議當時沒有被上訴法院采納。見丹寧:《法律的訓誡》,劉庸安譯,PP.243-245。至此,衡平法禁反言伸延到土地或動產(chǎn)所有權(quán)領(lǐng)域。所有權(quán)禁止翻約不僅擴大了衡平法禁反言的適用范圍,而且與允諾禁反言有重大差異——可以作為一個訴因。1976年涉及房屋的Crabb V.Arun District Council[(1976)CH.179,S.&T.263]案以及1979年涉及土地的Pasco Pascor V.Turner[(1979)1 WLR 431]案,“財產(chǎn)性禁反言”都確實給了原告訴因。[5](P367-372)具體說,只要A使B相信在A的土地上他有或?qū)⒂袡?quán)利,B基于相信A的保證在該土地上進行了投資,B就能起訴A以保護自己的利益,即使B獲得該土地權(quán)益而沒有給予約因。

(四)從私法上的禁反言到公法上的禁反言

毫無疑問,禁反言最早出現(xiàn)于私法領(lǐng)域。無論是陳述禁反言、約定禁反言、財產(chǎn)性禁反言,還是保險禁反言、合伙禁反言、公司法禁反言,禁反言原則仍然屬于私法范圍。20世紀以后,禁反言原則進入公法領(lǐng)域。在Conquer v Boot([1928]2 KB 336)一案中,產(chǎn)生了訴訟原因禁反言。[3](P692-693)該案被告違反優(yōu)質(zhì)高效施工的保證,原告基于此起訴并獲得賠償后,就被禁止提出一項單獨的訴請要求被告賠償因其違反優(yōu)質(zhì)高效施工的保證給他造成的其他損失。在Crabb v Arun District Councill([1976]1 Ch 179)涉及土地案②§90 of Restatement(second)of Contracts: 'A promise which the promisor should reasonably expect to induce action or forbearance on the part of the promise or a third person and which does induce such action or forbearance is binding if injustice can be avoided onlyby enforcement of the promise.The remedy granted for breach may be limited as justice requires'.See (U.S.)Charles L.kanpp.2003-2004 Rules of Contract Law[M].New York:Aspen publishers,p183.中,英國上訴法院認為,原告有權(quán)獲得一條通道,從而使所有權(quán)禁反言擴大到了行政法上。公共機構(gòu)和政府官員一項對公眾的特別承諾或保證已經(jīng)使公眾產(chǎn)生了信賴,同樣適用禁反言,如Postmobile v.Brent BC,1997。[6](P85)但是,與私法上的禁反言不同的是,依據(jù)他的先前言論或行為不能阻止公共機構(gòu)或政府官員履行其法定義務(wù),如Western Fish v.Penrith D.C.1981。[6](P85)因為,公共機構(gòu)或政府官員無權(quán)處分或免除其公法上的權(quán)力與義務(wù)。

總之,禁反言原則在發(fā)展過程中經(jīng)歷了兩次飛躍:一是從普通法禁反言到衡平法禁反言;二是禁反言從私法領(lǐng)域擴展到公法領(lǐng)域。20世紀以來,禁反言原則的應(yīng)用范圍不僅在英國逐漸擴大,而且在其他普通法國家,如美國、澳大利亞、加拿大、新西蘭,被普遍承認和迅速發(fā)展。

二、禁反言原則的結(jié)構(gòu)體系

禁反言原則是一個頗具爭議性的原則??梢哉f,自從禁反言判例誕生以來,禁反言原則的諸多問題就一直爭論不休。正是因為如此,導致我國學界分歧叢生。

(一)含義分析

“禁反言”或謂“禁止反言”,在英國也稱“禁止翻約”或 “禁止翻供”禁反言,英文為Estoppel,“Estoppel”一詞來源于拉丁文“stuppa”,意思是“用來填充漏洞或縫隙的麻繩”。[6](P82)作為重要的法律術(shù)語,英國學者和美國學者的解釋并不完全相同。英國有學者主張,禁反言是指:“當其他人對某個人的言行已經(jīng)產(chǎn)生了合理的信賴時,阻止該個人任意違背自己的言論或否認自己的先前的行為。 ”[6](P82)而美國1982年《合同法第二次重述》對它的詮釋是:“允諾人對其允諾所引致允諾相對人或第三人的作為或不作為是可合理預見,且的確導致允諾相對人或第三人的作為或不作為,如果履行其允諾可避免不公平結(jié)果產(chǎn)生時,該允諾有拘束力。其違反允諾的救濟方式,以達到公平者為限”。②禁反言原則是一個內(nèi)容豐富的體系。上述兩種解釋實為“允諾禁反言”。不可否認,禁反言昌盛于允諾禁反言,但允諾禁反言并不能涵蓋全部禁反言。依據(jù)現(xiàn)代著名的 《牛津法律大辭典》對“Estoppel”之解釋,筆者主張,禁反言有廣義和狹義之分。廣義的禁反言是指“禁止當事一方在法律程序中主張或證明與形成于原始環(huán)境的事實不一樣之事實的原則”。[7](P392)它包含禁止翻供記錄、禁止翻供契約和不容推翻的事實三種。在法律程序中,一旦當事人一方提出與形成于原始環(huán)境的事實不一樣之事實,則法律將禁止采納該事實為證據(jù),也禁止在法律程序中以該事實進行抗辯。狹義的禁反言是指 “當事一方明示或通過行為或不作為而暗示已對事實作出陳述,或他已經(jīng)采取了某種行為,以致于他方合乎情理地認為能夠?qū)Υ擞枰孕刨嚩扇⌒袆?,而且已?jīng)采取了如此行動,此時應(yīng)不再許可已作出陳述的一方再作出與前述陳述相反的陳述”。即“不容推翻的事實”。[7](P392)我國學者之所以出現(xiàn)各種各樣的表述,是因為禁反言種類繁雜,有些學者在論述時并未作具體分析,僅從某一個方面來定義禁止反言,因而不可能得出令人信服的結(jié)論。

(二)類型分析

自禁反言原則出現(xiàn)以來,其適用范圍由合同法到民商法再輻射到行政法、訴訟法、證據(jù)法等領(lǐng)域,而且理論上種類繁多,認識不一致。我國學者有的將禁止反言分為因契約而產(chǎn)生的禁止反言(estoppel by deed)、因判決而產(chǎn)生的禁止反言(estoppel by jugdement)、 行 為 性 禁 止 反 言(estoppel in pais)和公平法禁止反言(equitable estoppel)等四種,其中,行為性禁止反言又包括普通法禁止反言、因表述而產(chǎn)生的禁止反言(estoppel by representation)、因約定而產(chǎn)生的禁止反言(Estoppel by convention),公平法禁止反言則包括財產(chǎn)性禁止反言 (Proprietary Estoppel)和允諾性禁止反言(Promissory Estoppel)兩種。①禁止反言的類型比較復雜,理論上認識并不一致。詳見蔣為廉著:《普通法和衡平法原則概要》,北京:中國政法大學出版社,2002年版,P273-275。英國法學家沃克(Walker)將其分為三種:禁止翻供記錄、禁止翻供契約和不容推翻的事實。[7](P392)我國有學者根據(jù)沃克的思想進一步將將禁止反言歸納為記錄禁反言(estoppel by record)、契據(jù)禁反言(estoppel by deed)、行為禁反言(Estoppel by conduct)等三類,[3](P689)每一種又可以分為若干種。依此,我國學者所指的 “允諾性禁止反悔”(或曰“約定禁止翻約”)、“陳述禁止反言”、“所有權(quán)禁止翻約”和“約定禁止反言”(或曰“慣例禁止反言”estoppel by convention,或“協(xié)議禁反言”estoppel by agreement)以及過失禁反言 (estoppel by negligence)均歸入“行為禁反言”之中②上述所涉及的各種禁止反言的含義,請參見齊樹潔主編:《英國證據(jù)法》,2002年版,P689-;何寶玉:《英國合同法》,1999年版,P160-。但是,也有英國學者將“允諾禁反言”和“財產(chǎn)權(quán)禁反言”歸入“契約禁反言”之中。參見[英]邁克爾·H·溫卡普著:《合同法理論與實踐:英國與歐洲大陸國家之比較》,影印本,北京:中信出版社,2003年版,PP82-85。,而公平法禁止反言僅包括財產(chǎn)性禁止反言和允諾性禁止反言兩種情形,并且都屬于“行為禁止反言”。沃克在其1980年出版《牛津法律大辭典》中所做的分類代表了英國法學界最新研究成果,簡明扼要,邏輯明晰,更具有理論價值,并且可以避免產(chǎn)生了理論上的混亂。

(三)性質(zhì)分析

第一個問題:禁反言是一項法律原則還是一項法律規(guī)則?有一種觀點認為,禁反言只是一種證據(jù)規(guī)則,有觀點認為,禁反言不是有關(guān)證據(jù)的規(guī)則。有一種觀點認為,禁反言是一種實體法規(guī)則。還有一種觀點主張:禁反言是一種訴訟法規(guī)則。[3](P689)但是,筆者以為,禁反言是英國法律制度的組成部分,是一項公理性的法律原則,它已經(jīng)被英國學者所公認。正如Denning法官所指出的:“禁止翻約不是一條有關(guān)證據(jù)的規(guī)則。它不是起訴的原因。它是正義和公平的原則。 ”[2](P244)當然,英國上述三種禁反言的功能確實是有區(qū)別的,籠統(tǒng)言之是不夠的,應(yīng)當具體分析。

第一,行為禁反言可視為實體法規(guī)則。行為禁反言是當事人和法官處理和裁決爭議都應(yīng)遵守的法律規(guī)則,也是當事人在一定條件下對自己的言論或行為應(yīng)承擔的法律責任。禁反言的目的在于阻止作出陳述或行為的一方自食其言,以防止其否認某種事實或陳述的存在給對方產(chǎn)生不公平的結(jié)果,從而賦予了對方當事人一種實體法上的抗辯權(quán)。正如1947年Lord Wright法官所說:“如果禁止一方肯定或否定爭執(zhí)中的事實,實際上就是設(shè)定對被阻止反言的人的一項權(quán)利,即阻止他以后無視此項權(quán)利。”[3](P689)因此,在訴訟程序中,當事人某一言論或行為是否確實仍然需要提供相應(yīng)的證據(jù),禁止反言本身不得作為證據(jù)使用。也就是說,主張禁反言的一方應(yīng)就對方存在禁反言的事實負舉證責任。

第二,記錄禁反言系訴訟法規(guī)則。禁止翻供記錄是在“一項事實已由法庭作出司法判決,而相同的當事人之間在另一案件中又對該事實產(chǎn)生爭議的情況下產(chǎn)生的”。[7](P392)有學者認為,記錄禁止反言有兩種情形:訴訟原因禁反言(cause of actiong estoppel)和爭執(zhí)點禁反言(issue estoppel)。[3](P692)很明顯,它是處理訴訟問題和訴訟效力的一項原則,即禁止相同當事人就已經(jīng)獲得最終判決的同一或相似的訴因和爭執(zhí)點再次向法院起訴,因而其與大陸法系“一事不再理原則”異曲同工。眾所周知,一事不再理原則是訴訟法上的基本原則。所以,記錄禁止反言當屬于訴訟法規(guī)則。

第三,契據(jù)禁反言既是證據(jù)法規(guī)則,又是實體法規(guī)則?!敖狗┢跫s,該情況指當事各方在其所締結(jié)的契約中即已對事實作出陳述,該契據(jù)又經(jīng)各方加蓋印章認可,即不允許當事人一方否認他已確認的任何事實。 ”[7](P392)據(jù)此,當契約禁反言是用來證明合同關(guān)系成立與否,或者主張或反駁某一事實時,它就起到了證據(jù)的作用;而當契約禁反言用來解決當事人之間的合同爭議時,它又無疑屬于實體法規(guī)則,法院必須采納合法、有效的契約作出裁判。

第二個問題:禁反言是否為一個獨立的訴因?對此,我國學界存在分歧。有的學者指出,允諾禁止反悔本質(zhì)只是一種辯護理由,即所謂是盾而不是矛;但財產(chǎn)權(quán)禁止反悔既可以是訴訟的辯護理由,又可以作為訴因加以利用。[4](P173)有學者認為,普通法禁止反言不是一個訴因,公平法禁止反言可用作一個訴因。[8](P275)兩者對財產(chǎn)權(quán)禁止反悔的認識是相同,但對允諾禁止反悔的認識是矛盾的。允諾禁反言只是一塊“盾”,而不是一支“劍”。這是Denning法官的明確觀點。在英國,允諾禁反言的作用是阻止承諾人收回其已經(jīng)被受諾人信賴的言行。允諾禁反言本身不能產(chǎn)生一個訴因或訴權(quán),受諾人不能以禁止反言為由提起訴訟,它只是一種防御手段,換句話說,它可以阻止受諾人自己被起訴。 例如Combe v.Combe(1951)案[2](P231):丈夫同意付給妻子一年100英鎊的免稅生活費,而后丈夫沒有給。六年后,妻子起訴丈夫,要求得到600英鎊的欠款。最終上訴法院Denning法官駁回了原告請求,理由是丈夫的承諾沒有約因。Denning法官再次重申這樣一個基本規(guī)則:如果原告為允諾提供了一個約因,那么,他或者她可以強制實施該允諾。但是,上述規(guī)則受到愈來愈廣泛的批判。英國一些法官也試圖逾越該一般規(guī)則。到目前為止,作為該規(guī)則的唯一例外僅是財產(chǎn)權(quán)禁反言,除上述相關(guān)判例外,還有Durant v.Heritage(1994)案 和Gillett v.Holt(2000)案等都是原告基于財產(chǎn)權(quán)禁反言而成功主張財產(chǎn)所有權(quán)的案例。[6](P85)英國現(xiàn)代著名的合同法專家Atiyah教授指出 “作為強制實施承諾的充分的‘好的理由’,約因和應(yīng)受法院審判的信賴一樣,都能被法律接受。 ”[6](P86)由此可見,行為禁反言和契約禁反言“只是抗辯的理由而不能構(gòu)成一個訴因”的觀點正在受到挑戰(zhàn)。

三、禁反言原則的法理述評

大凡一項重要的或較為重要的法律原則或規(guī)則的誕生,莫不蘊涵一定的法律思想和法律價值。禁反言原則也不例外。禁反言原則蘊涵了豐富的法理思想。

(一)公平與正義

公平與正義是人類社會始終不渝的追求,也是法律的永恒價值。禁反言原則是英國法律和法官追求公平與正義的一個縮影。在禁反言原則形成過程中,約因主義和書面規(guī)則一開始就是兩大障礙。所有的法律制度,包括英國的法律制度在內(nèi),任何人都不得在商業(yè)事務(wù)中任意改變自己的主意,但是英國的契約法中“約因”使該基本法則的應(yīng)用弄得十分復雜。[6](P82)約因(consideration),又稱對價,是英國合同法的基本概念和基本制度,至今仍然是英國契約法的重要制度。在英國,如果承諾無約因,承諾不受約束。如果沒有約因,則該合同則不受法院的強制執(zhí)行。例如Combe v.Combe(1951年)案。[6](P84)而書面規(guī)則(Statute of Frauds)起源于1677年制訂的《防止欺詐和偽證法案》。該法案中的第14節(jié)和第17節(jié)規(guī)定某些合同義務(wù)必須采用書面形式。其中,第17節(jié)規(guī)定:除法律另有規(guī)定的以外,每一次價值十英鎊或十英鎊以上的貨物或商品買賣,其合同必須寫成文字,否則,該合同無效。[4](P43)1893年英國《買賣貨物法》還保留了此項規(guī)定。直到《1954年法律改革法》才幾乎取消了所有合同的書面要求。①該法只保留了兩類合同必須采取書面形式:一類為出售或以其他方式處理土地上的權(quán)益的合同;二是所謂的特殊許諾。參見何寶玉著:《英國合同法》, 1999年版,P44。書面規(guī)則和約因制度目的在于保證商品交易安全和合法,促進了資本主義自由經(jīng)濟的發(fā)展。但是,“這兩個因素產(chǎn)生了各種各樣不公正的后果”。[2](P223)當一個人以他的言論或行為已經(jīng)讓他人相信,按照他的言論或行為辦事是安全而且的確按照他的言行作為或不作為的情況下,就不允許該人對其言行反悔,即使他們之間并未簽定正式的書面協(xié)議。如果嚴格執(zhí)行約因制度和書面形式的要求就會導致不公平,使另一方違約或處于不利境地,反而不利于保護正常的、合法的交易安全。事實上,人們一直指責書面規(guī)則實際上是在協(xié)助、而不是防止欺詐。[9](P233)約因制度和書面規(guī)則具有僵化、刻板、技術(shù)化等弊端。為了維護公平與正義,禁反言原則從書面規(guī)則和約因主義中破繭而出。同時,正是因為禁反言原則蘊藏著公平與正義的人類理想,才顯示了其強大的生機和活力。

(二)社會本位

近代以來,個人主義思想風靡一時,故法律之基調(diào),自不外為個人主義的法律理想,個人主義遂為近世法律之最高指導原理,而所有權(quán)絕對、契約自由和自己責任(過失責任)始為近代民商法之三大原則。[10](P280)個人之所有權(quán),固為他人所絕對不能侵犯;同時,權(quán)利于行使權(quán)利之際,倘有損害及于他人,則他人也唯有忍受。“權(quán)利行使與否,通說恒以為屬于權(quán)利人之自由”。[10](P279)19世紀后期以來,政府大規(guī)模地對私人商業(yè)行為進行管制,自由競爭向政府干預的經(jīng)濟政策過度,社會福利、社會本位思想逐漸成為社會的主流。因而,在法律上,權(quán)利行使必有一定之界限,超過正當之界限而行使權(quán)利,即為權(quán)利之濫用,為法所不許也。這一思想因主張權(quán)利的社會性而得到法學界普遍認同。1896年 《德國民法典》明文首倡禁止權(quán)利濫用,1919年德國《魏瑪憲法》首次對私人財產(chǎn)權(quán)實行限制,倡導社會公共福利。其后,各國憲法、民商法風起從之。當適用普通法會產(chǎn)生不公正時,當契約的履行會出現(xiàn)不公平時,當某人的言行會導致相對人不利益時,……,根據(jù)公平與正義原則,法院運用司法權(quán)加以干預。如果個人主義盛行,法院就不能充當公共利益的維護者,公平與正義就將遠離我們的生活。Denning法官說:“我的話就是我的責任”。禁止反言原則適應(yīng)時代和社會發(fā)展的要求,首先沖破了以契約自由、約因為基礎(chǔ)的古典契約法理論的束縛,支撐起社會義務(wù)和信賴保護的神圣旗幟。所以,社會本位不能不說是禁反言原則的基本思想之一。

(三)誠實信用

誠實信用不僅是道德準則,而且是法律原則。市場經(jīng)濟是信用經(jīng)濟。誠實信用是市場經(jīng)濟的內(nèi)在法則,誠實信用可以彌補市場經(jīng)濟帶來的拜物教的弊端,如沒有誠實信用,市場經(jīng)濟最終會出現(xiàn)混亂和衰退。誠實信用不僅在于規(guī)范市場主體的行為,而且是市場經(jīng)濟的重要資源,還有利于提高經(jīng)濟效率。在一個出爾反爾、言而無信的社會里,既無交易安全可言,也無經(jīng)濟效益可談。因此,20世紀以來,資本主義國家紛紛通過立法將誠實信用原則確立為民商法的“帝王條款”。正如德國學儒Hedemann所言:“誠信原則之作用力,世罕其匹,為一般條款之首位。 ”[1](P184)1900年《德國民法典》第242條規(guī)定:“債務(wù)人應(yīng)依誠實和信用,并參照交易上的習慣,履行給付?!?907年《瑞士民法典》第2條規(guī)定:“任何人都必須誠實信用地行使其權(quán)利,并履行其義務(wù)?!?947年日本在修訂《日本民法典》時也規(guī)定:“行使權(quán)利及履行義務(wù)時,應(yīng)恪守信義,誠實實行。禁止濫用權(quán)利”。1951年《美國統(tǒng)一商法典》第1-203條規(guī)定:“本法所涉及的任何合同義務(wù),在其履行或執(zhí)行中均負有遵守誠信原則之義務(wù)。”誠如我國臺灣學者指出的:誠實信用原則,“不僅具有補充、驗證實證法之機能,抑亦為法解釋之基準,為法律倫理價值之最高表現(xiàn)”,“所謂……濫用權(quán)利禁止原則……禁反言原則等,莫不源于誠實信用原則,也莫不受誠實信用原則的支配”。[1](P183)禁反言原則不僅僅是契約法上的原則,也是訴訟法、證據(jù)法和行政法上的重要原則,它已經(jīng)成為了英國法律中的誠實信用原則。

四、結(jié)語

禁反言原則是英國普通法,特別是契約法,在20世紀最引人注目的重大發(fā)展。禁反言蘊涵著公平正義、社會本位和誠實信用的理念。禁反言與我們建設(shè)誠信社會、誠信政府、誠信經(jīng)濟和做誠信公民的現(xiàn)實要求是一致的;不僅符合我國構(gòu)建和諧社會的發(fā)展方向,而且十分契合中國人的道德觀念,如中國人自古以來就有 “君子一言,駟馬難追”、“一言九鼎”、“言而有信”的為人之道。因此,其基本思想和精神對我國法律的發(fā)展具有借鑒價值。也許會有人認為,我國法律已明確規(guī)定了誠實信用原則,合同的成立與生效并不取決于約因(義務(wù)的相互性),因此,我國無必要引入禁反言原則。但是,筆者以為,誠實信用原則與禁反言原則是相容的,它并不妨礙我國借鑒禁反言原則。因為,我國1986年 《民法通則》對誠實信用原則無立法解釋,其可操作性并不強;以口頭形式變更或解除以書面形式訂立的合同是否有效,《合同法》也無明確規(guī)定;而訴訟法上雖然確立了當事人自認的法律效力,但至今也未確立“一事不再理原則”。再者,美國在《統(tǒng)一商法典》第1-203條規(guī)定了誠實信用原則,同時《合同法第二次重述》第90節(jié)闡述了禁反言原則。那么,如何借鑒英國禁反言原則呢?若修改相關(guān)法律,涉及面廣,程序復雜,一時難以完成,只能從長計議;若最高人民法院作出統(tǒng)一的司法解釋,明確禁反言原則的適用條件和范圍,但又不可能面面俱到。筆者以為,最好的辦法是:法官在司法中對誠信原則進行法理解釋,把禁反言原則作為誠實信用原則的重要內(nèi)容。因為,我國相關(guān)法律均明確誠實信用原則,法官在司法中將禁反言視為誠信原則的重要內(nèi)容并無不當,既在理論上站得住腳,①民法的基本原則是裁判民事案件的依據(jù)。見王利明:《中國民法案例與學理研究》(總則篇)修訂本,法律出版社,2003年版,P1-6.符合誠實信用原則的立法精神,又有利于彌補成文法的局限性。

[1]楊仁壽.法學方法論[M].北京:中國政法大學出版社,1999.

[2][英]丹寧勛爵.法律的訓誡[M].劉庸安 譯,北京:法律出版社,1999.

[3]齊樹潔.英國證據(jù)法[M].廈門:廈門大學出版社,2002.

[4]何寶玉.英國合同法[M].北京:中國政法大學出版社,1999.

[5][U.K.]S.Wheel & J.Shaw,Contract Law:Cases,Materials and Commentary[M].Clarendon Press,Oxford,1994.

[6][U.K.]Michael H.Whincup .Contract Law and Practice:the English System and Comtinental Comparisons[M].4th edition,北京:中信出版社,影印本,2003.

[7][英]戴維·M.沃克 .牛津法律大辭典[M].李雙元,等 譯.北京:法律出版社,2003.

[8]蔣為廉.普通法和衡平法原則概要[M].北京:中國政法大學出版社,2002.

[9](U.K.)J.C.Smith.The Law of Contract[M].London:Sweet & Maxwell,2nd edition,1993.

[10]李宜琛.民法總則[M].胡駿 校.北京:中國方正出版社,2004.

A Research of Estoppel in English Law

LIU Gen

(School of Politics and Law,Jinggangshan University,Ji′an 343009,China)

The doctrine of Estoppel is unique in English common law.It is an extremely complicated

and important principle in the English legal system which is aimed to maintain the natural rules for equity and justice.Presently,in-depth and systematic research of the doctrine is lack in China.It is argued that China legal community should undertake researches of and reference to Estoppel to promote the Principle of Honesty and Credibility.

English law;Estoppel;legal principle;Honesty and Credibility

DF02

A

10.3969 /j.issn.1674-8107.2012.01.021

1674-8107(2012)01-0130-07

2011-09-10

劉 根(1965-),男,江西樟樹人,副教授,法學碩士,主要從事法理學、刑事訴訟法、證據(jù)法研究。

曾瓊芳)

猜你喜歡
普通法規(guī)則原則
撐竿跳規(guī)則的制定
為什么普通法更有利于創(chuàng)新和社會經(jīng)濟的可持續(xù)發(fā)展
近代史學刊(2021年2期)2021-12-02 08:36:32
數(shù)獨的規(guī)則和演變
英國普通法傳統(tǒng)形成研究
加拿大最高法院的法律解釋:普通法方法的勝利
法律方法(2018年1期)2018-08-29 01:12:44
讓規(guī)則不規(guī)則
Coco薇(2017年11期)2018-01-03 20:59:57
堅守原則,逐浪前行
普通法的三種語言
法律方法(2017年2期)2017-04-18 09:00:03
TPP反腐敗規(guī)則對我國的啟示
無罪推定原則的理解與完善
兴义市| 宝鸡市| 彩票| 高陵县| 锡林郭勒盟| 潍坊市| 台中县| 昌黎县| 松溪县| 东城区| 新宁县| 潍坊市| 邵东县| 闸北区| 太原市| 鲁山县| 博罗县| 南宫市| 镶黄旗| 延津县| 长垣县| 获嘉县| 太谷县| 巴里| 夏河县| 尼玛县| 廉江市| 淮阳县| 昌江| 北海市| 香河县| 岑溪市| 东丰县| 山西省| 武汉市| 库车县| 宣化县| 浦城县| 仁化县| 习水县| 会昌县|