郭之鯤
法國(guó)巴黎,游人如織。在供奉法國(guó)先哲的先賢祠,2012年6月29日起至9月30日,《盧梭與藝術(shù)》展覽吸引著世界各地的觀眾慕名而來(lái),排隊(duì)等待入館參觀。《盧梭與藝術(shù)》展通過(guò)盧梭繪畫(huà)、信件、書(shū)籍、雕刻及生前用品等來(lái)展示盧梭與藝術(shù)的聯(lián)系,從而使人們縱覽這位思想巨人的生平全貌。此外,法德公共電視頻道ARTE也以《懺悔錄》一書(shū)為主線,遍訪日內(nèi)瓦、尚貝里、巴黎、蒙莫朗西、埃默農(nóng)維爾等留下過(guò)盧梭足跡的地方,拍攝紀(jì)錄片呈現(xiàn)其傳奇的一生。
在紀(jì)念法國(guó)著名思想家讓·雅克·盧梭誕辰三百周年之際,全世界各主要國(guó)家,尤其是歐洲國(guó)家均以學(xué)術(shù)會(huì)議、舉辦展覽等形式來(lái)紀(jì)念這位偉大人物。盧梭的故鄉(xiāng)日內(nèi)瓦,舉行了包括展覽、戲劇演出、研討會(huì)等一系列紀(jì)念活動(dòng)。而法國(guó)的《人道報(bào)》也推出了盧梭紀(jì)念???。
瑞士日內(nèi)瓦有個(gè)風(fēng)景如畫(huà)的萊芒湖。1712年6月28日,盧梭就出生在美麗的萊芒湖畔。在《懺悔錄》里,盧梭記錄了他童年生活的幸福寫(xiě)照:
到榆樹(shù)下/聽(tīng)你的笛聲
在我們的小村/已經(jīng)議論紛紛
樹(shù)木、溪水、鄉(xiāng)村、笛聲,這些自然景致與孩提時(shí)代的童趣,在盧梭的成長(zhǎng)路上,孕育了他最初的浪漫情感,“我沉浸其中絕不厭倦,后來(lái)也從來(lái)沒(méi)有消失過(guò)?!北R梭自幼失去母親,父親是個(gè)受過(guò)良好教育的鐘表匠。盧梭這樣描寫(xiě)自己的出世:“1712年,我生于日內(nèi)瓦。父為公民伊扎克·盧梭,母為公民蘇珊娜·貝爾納,而我則是共和國(guó)的新公民。”“共和國(guó)新公民”,這為盧梭一生的政治理想—“公民的平等和自由”做了最好的注釋。
盧梭一生的大部分時(shí)間在法國(guó)度過(guò),1778年7月2日病逝于法國(guó),被安葬于巴黎先賢祠。1791年12月21日,國(guó)民公會(huì)投票通過(guò)決議,給大革命的象征盧梭樹(shù)立雕像,以金字題詞—“自由的奠基人”。今天,在巴黎先賢祠《盧梭與藝術(shù)》展上,一枚盧梭生前所用的印章引起觀眾的注意,在這枚印章之上刻著他的座右銘:“我把我的一生獻(xiàn)給真理?!北R梭用一種哲理性的表述,把人類追求真理的感情淋漓盡致地表達(dá)出來(lái)。
盧梭是偉大的思想家,他一生著作等身,涉及的面也很廣,包括政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù)、教育學(xué)、宗教、語(yǔ)言學(xué)等。盧梭還對(duì)音樂(lè)有濃厚的興趣,寫(xiě)了兩部歌?。骸稅?ài)情之歌》和《村里的預(yù)言家》。
1762年,他最喜愛(ài)的著作《愛(ài)彌兒》正式出版。在主人公愛(ài)彌爾的成長(zhǎng)過(guò)程中,盧梭為他設(shè)計(jì)了人生不同階段可能面對(duì)的陷阱與危機(jī),進(jìn)而提出合理的應(yīng)對(duì)方法。盧梭《愛(ài)彌兒》在當(dāng)時(shí)引起轟動(dòng),幾乎成為人手必備的育兒經(jīng)典。時(shí)至今日,他的自然教育理論對(duì)教學(xué)實(shí)踐依舊有指導(dǎo)意義。
“大自然希望兒童在成人以前,就要像兒童的樣子。如果我們打亂了這個(gè)次序,就會(huì)造成一些成熟的果實(shí),而且很快就會(huì)腐爛?!薄叭藗冎幌氲皆鯓颖Wo(hù)他們的孩子,這是不夠的,應(yīng)該教他成人后怎樣保護(hù)他自己,教他經(jīng)受得住命運(yùn)的打擊,教他不要把豪華和貧困看在眼里……所以,問(wèn)題不在于防他死去,而在于教他如何生活?!边@些都是盧梭寫(xiě)在《愛(ài)彌兒》中的話,如今許多學(xué)校教師的抽屜里都藏有這本書(shū),把它作為教育工作的經(jīng)典。
自傳體小說(shuō)《新愛(ài)洛伊絲》出版后,成為人人爭(zhēng)看的暢銷書(shū),并被翻譯成多種語(yǔ)言版本,風(fēng)靡全歐。
盧梭的思想在中國(guó)也起過(guò)極其重要的影響。辛亥革命與法國(guó)大革命背景相似,都以推翻封建統(tǒng)治為目標(biāo)。因此,盧梭的《社會(huì)契約論》自19世紀(jì)末逐漸進(jìn)入中國(guó)人的視野,并成為革命者的思想武器,他的主張?jiān)恢袊?guó)近代革命者鄒容比作“起死回生之靈藥”。盧梭和中國(guó)的結(jié)緣始于1898年,上海同文譯書(shū)局根據(jù)日本中江篤介譯本轉(zhuǎn)譯出版了盧梭《社會(huì)契約論》第一卷(全書(shū)共分四卷),書(shū)名為《民約通義》。從1898年到現(xiàn)在的114年間,盧梭的主要著作,如《懺悔錄》《政治經(jīng)濟(jì)學(xué)》《新愛(ài)洛伊絲》《愛(ài)彌兒》《致達(dá)朗貝爾的信》和《山中來(lái)信》等,都相繼譯成了中文。研究盧梭的專家認(rèn)為,一個(gè)外國(guó)著述家的著作在我國(guó)100多年來(lái)連續(xù)不斷有譯本問(wèn)世,這種例子是不多的。100多年來(lái),盧梭的思想在中國(guó)的傳播為近代開(kāi)明人士探索中華民族命運(yùn)提供了理論參照,更為現(xiàn)代文學(xué)和哲學(xué)的發(fā)展提供了豐富的理論養(yǎng)料,成為現(xiàn)代新思潮和新流派的開(kāi)創(chuàng)性理論。
為了紀(jì)念這位對(duì)世界各國(guó)政治思想有著深刻影響的偉人,今年商務(wù)印書(shū)館聯(lián)合首都圖書(shū)館,舉行了紀(jì)念盧梭誕辰300周年暨《盧梭全集》出版座談會(huì)。商務(wù)印書(shū)館為出版《盧梭全集》,從2006年就開(kāi)始準(zhǔn)備,邀請(qǐng)我國(guó)盧梭問(wèn)題研究專家、資深翻譯家李平漚擔(dān)綱主持全集翻譯工作。6年的時(shí)間里,如今已80多歲高齡的法語(yǔ)翻評(píng)家李平漚先生以耄耋之年、多病之軀主持完成了這個(gè)規(guī)模龐大的出版工程。商務(wù)印書(shū)館對(duì)一些已有的版本,如《懺悔錄》、《社會(huì)契約論》、《論科學(xué)與藝術(shù)》等,委托李平漚先生一一進(jìn)行重新翻譯?!侗R梭全集》共分為9卷,涵蓋了盧梭在政治、經(jīng)濟(jì)、思想、教育、文學(xué)、藝術(shù)等各領(lǐng)域取得的成就。這也是目前國(guó)內(nèi)出版界和學(xué)術(shù)界有關(guān)盧梭著作規(guī)模最大、品種最全的一次結(jié)集出版。
In Commemoration of the 300th Anniversary of Birth of Rousseau
By Guo Zhikun
From June 29 through September 30, 2012, Pantheon Paris holds Rousseau and Art, a commemorative exhibition in honor of Jean-Jacque Rousseau (1712-1778), a great French thinker. The year 2012 marks his 300th birthday anniversary. The encyclopedic show displays a full range of exhibits such as books, paintings, letters, and sculptures featuring Rousseaus intimate ties with art. ARTE, a France-Germany public television service, has produced a documentary following the biographical clues of “Confessions of Jean-Jacque Rousseau”, tracing his life footprints from Geneva, Chambery, Paris, and Montmorency to Ermenonville.
European countries hold various commemorative events in celebration of the great French thinker whose thought shaped the history of Europe. At his birthplace Geneva, exhibitions, theater performances and symposiums have been held in honor of Rousseau.
Rousseaus thought has played an influential role in Chinas modernization. The 1911 Revolution, like the French Revolution, aimed to overthrow feudalism. In 1898, “The Social Contract” by Rousseau was translated into Chinese from a Japanese version and published in Shanghai. The year the Chinese translation was published in Shanghai was the year when 1898 Reform took place and failed.
Since 1898, the French thinkers major works such as “The Confessions”, “Discourse on Political Economy”, “Letter to M. DAlembert on Spectacles”, “Letters Written from Mountains”, “Emil”, and “Julie, or the New Heloise” have been translated into Chinese. Some experts of Rousseau point out that the continuous translation of a foreigner scholar such as Rousseau over the past 100 years or more is rare in China.
Over the past 100 years, Rousseau has played a big part in Chinas modernization. Zou Rong (1885-1905), a radical thinker who called for revolution to overthrow the Qing Dynasty (1644-1911) and died in jail, likened Rousseaus political ideas to a wonder drug that could bring the dead back to life. Rousseaus ideas have served as a theoretical framework that shaped ideological trends and political thoughts in China since the early years of the 20th century.
In commemoration of the influential thinker, the Commercial Press, one of Chinas heavyweight publishers, started in 2006 a project to print the complete works of Rousseau. At the age of 88, Li Pingou, a master of studies on Rousseau and prominent translator, has been at the helm of the ambitious project since 2006. He retranslated some important works such as “The Confessions”, “The Social Contract”, and “Discourse on the Arts and Science”. The 9-volumn collection covers Rousseaus thought on politics, economy, thought, education, literature and art. For the circles of academics and publishing, this complete collection prints the most comprehensive and most inclusive works of Rousseau.