I do not choose to be a common person.
我是不會(huì)選擇做一個(gè)普通人的。
It is my right to be uncommon—if I can.
如果我能夠做到的話,我有權(quán)成為一位不尋常的人。
I seek opportunity—not security.
我尋找機(jī)會(huì),但我不尋求安穩(wěn)。
I do not wish to be a kept citizen, humbled and dulled by having the state look after me.
我不希望在國家的照顧下成為一名有保障的國民,那將被人瞧不起而使我感到痛苦不堪。
I want to take the calculated risk, to dream and to build, to fail and to succeed.
我要做有意義的冒險(xiǎn),我要夢想,我要?jiǎng)?chuàng)造,我要失敗,我也要成功。
I refuse to barter incentive for a dole.
我拒絕用刺激來換取施舍。
I p r e f e r t h e challenges of life to the guaranteed existence; the thrill of fulfillment to the stale calm of Utopia.
我寧愿向生活挑戰(zhàn),而不愿過有保證的生活;寧愿要達(dá)到目的時(shí)的激動(dòng),而不愿要烏托邦式毫無生氣的平靜。
I will not trade my freedom for beneficence,nor my dignity for a handout.
我不會(huì)拿我的自由與慈善作交易,也不會(huì)拿我的尊嚴(yán)去與發(fā)給乞丐的食物作交易。
I will never cower before any master,nor bend to any threat.
我決不會(huì)在任何一位大師面前發(fā)抖,也不會(huì)為任何恐嚇?biāo)?/p>
It is my heritage to stand erect, proud, and unafraid; to enjoy the benefit of my creations; and to face the world boldly ,and say:“This, with God’s help, I have done.”
我的天性是挺胸直立,驕傲而無所畏懼。我勇敢地面對這個(gè)世界,自豪地說:在上帝的幫助下,我已經(jīng)做到了。
(果果推薦)