国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

互動社會語言學(xué)與高低語境文化言語交際研究的互補對接

2012-08-15 00:45張林玲
關(guān)鍵詞:語言學(xué)意圖言語

張林玲

(仲愷農(nóng)業(yè)工程學(xué)院外國語學(xué)院,廣東廣州,510225)

社會語言學(xué)以語言與社會的關(guān)系為研究對象[1]。語言與社會的錯綜復(fù)雜性使得社會語言學(xué)研究衍生出一系列分支學(xué)科。在這些分支學(xué)科中,由約翰·甘柏茲(John Gumperz)創(chuàng)立的互動社會語言學(xué)(Interactional Sociolinguistics)以獨特的視角和方法對面對面言語交際展開研究。筆者發(fā)現(xiàn),可以將它與跨文化交際領(lǐng)域里高、低語境文化中的言語互動交際研究對接,產(chǎn)出新的發(fā)現(xiàn)。

一、互動社會語言學(xué)言語交際研究

Gumperz在其1982年出版的標(biāo)志性著作《會話策略》一書中系統(tǒng)地介紹了該學(xué)科的淵源、研究對象、核心概念和研究方法。他指出,互動社會語言學(xué)旨在“尋求一種針對真實情境中人與人面對面言語交際的一種闡釋角度的社會語言學(xué)分析方法”[2]37,利用一種極微觀的會話分析手段,來發(fā)現(xiàn)人際間言語交際的互動機制及其過程中對交際者意圖的闡釋和理解機制。換言之,其研究目標(biāo)是考察參與者在言語交際互動中如何對言語、交際策略和行為所承載的交際意圖進行成功或者失敗的理解與反饋[3,4]。它把語言、文化與交際有機地融合在一起,將交際者已有的特定社會觀念和交際習(xí)慣、交際策略的選擇、交際意圖的傳達以及對交際信息和意圖的詮釋納入一種多方位分析體制里。這種分析體制體現(xiàn)了三種特色:第一,特別關(guān)注參與者的社會觀念和交際習(xí)慣在言語交際中的功能;第二,特別關(guān)注交際過程中語境的動態(tài)化和內(nèi)化機制;第三,關(guān)注交際者理解、判斷和詮釋交際意圖的機制。

(一)關(guān)注社會觀念和交際習(xí)慣背景在言語交際中的功能

Gumperz提出,互動社會語言學(xué)研究要深入細(xì)致分析選取的口頭交際范例,觀察參與者如何推斷出彼此對交際過程的理解,這其中首先要找出他們實施交際行為背后的社會觀念;其次要確定語言符號在闡釋理解過程中是如何傳達意義的[2]。他的基本觀念是社會文化規(guī)約影響著話語產(chǎn)生和理解的各個層面。從作為理解基礎(chǔ)的抽象文化背景到話語單位,從劃分語義范疇、構(gòu)建理解框架到安排句子中的韻律曲線,乃至詞匯、語法的選擇,無一不受到社會文化規(guī)約的影響。脫離了社會文化背景,話語是無法被理解的[5]。因此,互動雙方對社會規(guī)范和交際習(xí)慣的認(rèn)知共享,是成功交際的前提;反之,如果缺乏共同的社會規(guī)范和交際習(xí)慣,交際就會失敗。

Gumperz給出了范例,如一位研究生奉命去一個低收入中心城區(qū)采訪一位黑人主婦。采訪之前雙方已經(jīng)聯(lián)系確定。學(xué)生到達按響門鈴,主婦的黑人丈夫出來開門,笑著和這位學(xué)生打招呼:

Husband:So y’re gonna check out ma ol lady,hah?

Interviewer:Ah,no.I only came to get some information.They called me from the office.[2]133

然后主婦的丈夫,一言不發(fā)地就去叫他的妻子去了。

以上對話里的學(xué)生也是黑人,被采訪者丈夫一見到他,就用黑人間獨特的方式打招呼,與雙方認(rèn)定身份,拉近距離,也期待學(xué)生以同樣的方式回復(fù)。但對方卻用了正式嚴(yán)肅的英語回應(yīng)他的招呼,這種間接拒絕認(rèn)同的回復(fù)方式引起了被訪者丈夫的失望和不滿。

言語交際中,交際啟動方往往會在自身的社會觀念和交際習(xí)慣的驅(qū)動下,選用一些顯要的特殊性交際策略,期待對方接收、理解并正確反饋。而對方如果順應(yīng)期待,那么交際順利進行;如果忽略或者違背期待,則會引起交際失敗。Gumperz本人的研究多是針對交際失敗的范例,通過揭示失敗原因,找出社會文化觀念和交際習(xí)慣背景對言語會話交際過程與結(jié)果的影響。

(二)關(guān)注言語交際過程語境動態(tài)化和內(nèi)化機制

一直以來對“語境”的定義總的來說分為兩類:第一,規(guī)約和描述性語境觀(從Firth,Hymes,Halliday&Hasan等的語境觀可見),即努力給語境劃定一個分明的界限,找出該界限內(nèi)與交際有關(guān)的要素并對其進行歸類分析。規(guī)約性語境觀認(rèn)為語境只是伴隨言語交際發(fā)生的“純粹事實”,是實實在在的背景或者說交際行為的環(huán)境,可以用一個具體的結(jié)構(gòu)模式來描述。如言語交際民俗學(xué)就區(qū)分“宏觀語境與具體語境”,前者包含言語社區(qū)和言語網(wǎng)絡(luò),后者涉及到交際所在的具體情境和背景因素[6]。但是,現(xiàn)實中的言語交際過程的復(fù)雜性和語境要素的無形性使得要對語境做出絕對完備的描寫幾乎是不可能。例如電視廣告里的言語交際,畫面中出現(xiàn)的每個事物都能算作與交際意圖有關(guān)的語境因素,根本無法一一列舉。又如網(wǎng)絡(luò)在線聊天時,交際行為所在的語境要素又可能極為單一,無從描述。

第二,動態(tài)的語境建構(gòu)觀。如Verschueren指出,語境是由交際雙方的互動過程創(chuàng)造出來的,并且在實際過程中不斷被構(gòu)建、調(diào)整和修改。在這個意義上講,真正的語境是言語交際過程進行的一個產(chǎn)物(2001)[7]。互動社會語言學(xué)繼續(xù)對動態(tài)的語境觀進行了延伸:在言語交際過程中,語境不是靜止的各種背景因素的總和,靜態(tài)的背景因素只有在被話語者激活,用來傳達或者解析交際意圖時,才構(gòu)成真正意義上的語境?;由鐣Z言學(xué)考慮到言語交際所處的社會與即時背景,但并不是只把它當(dāng)成交際的“布景板”,而是去解析這些因素是在交際中是如何被利用并掌控的。由此,語境從外在的相關(guān)因素變成了言語互動交際的內(nèi)在要素,實現(xiàn)了一個內(nèi)化的轉(zhuǎn)變。更深一步說,語境不僅建構(gòu)話語參與者的話語,話語同時也在建構(gòu)語境[5],言語交際如此動態(tài)進行。

(三)關(guān)注理解、判斷和詮釋交際意圖的機制

闡釋性分析方法是互動社會語言學(xué)的關(guān)鍵詞之一,它是通過觀察雙方互動的細(xì)微元素來推斷交際者在采取某個行動時候所依據(jù)的社會觀念,并且檢驗言語和非言語信號被理解和釋義的過程[2]。

互動社會語言學(xué)認(rèn)為言語交際的實質(zhì)是傳達和實現(xiàn)交際意圖。說話人帶有目的,并且在一定社會觀念和交際規(guī)則的制約下,選擇性地使用語言符號或其他交際策略,如交際中的語境化提示策略。交際者會有意使用一些話語的表面特征,向聽話人發(fā)出信息并引導(dǎo)對方如何理解自己的潛在意圖,及自己前后話語之間的關(guān)系[2];聽話人要依據(jù)種種信號和策略來判斷、詮釋說話人意圖并反饋,來回互動。聽話人的正確判斷需要依據(jù):對語言符號的認(rèn)知、對有關(guān)社會文化與交際習(xí)慣規(guī)則的知識、即時的環(huán)境信息、說話人采用的特殊提示(如語調(diào)、語碼的轉(zhuǎn)換、非語言的動作)等,以上缺一不可。Gumperz自己的研究更多關(guān)注的是由于對特殊會話策略的忽視和誤解導(dǎo)致的交際失誤或?qū)埂?/p>

例如,電影“Up in the air”(《在云端》)里角色A在解雇員工B時的一段對話[8]。

A:I wish I were here with better news.The fact is that today you and I are sitting here because this will be your last week in employment.

B:(showing photos of his two kids,staring at A&pausing for a few seconds):What do you suggest I tell them?

(Both sides fall into silence.)

在此段交際中,一開始A、B嚴(yán)肅地坐在小辦公室里,B的表情暗示他對A方的目的已略有所知。A要完成自己的意圖(解雇B),同時還要顧及到B的心理感受,于是采用了十分委婉的話語方式(虛擬語氣句開頭,用this will be your last week in employment替代you are fired.),而此間B方一直用肅穆地盯著A,捕捉著A的話語與意圖。然后B并沒有直接回復(fù),而是向A展示自己孩子的照片向A方表達抗議,雙方通曉其意,隨即陷入沉默。

互動社會語言學(xué)采取微觀分析方法,完整地錄制面對面的人際言語交際過程,然后對其中的話語特征和伴隨非語言特征進行極為詳細(xì)的標(biāo)記,再結(jié)合各方面要素完成多方位的分析。

二、高、低語境文化交際研究

跨文化交際范疇里高語境文化(high context culture)和低語境文化(low context culture)的概念區(qū)分了不同的文化環(huán)境中,交際者在多大程度上依賴于語言信息和其他環(huán)境要素?;魻柼岢觯骸叭魏问挛锞杀毁x予高、中、低語境的特征。高語境事物具有預(yù)先編排信息的特色,編排的信息處于接受者手里及背景中,僅有微小部分存于傳遞的訊息中。低語境事物恰好相反,大部分信息必須處在傳遞的訊息中,以便補充語境中丟失的部分(內(nèi)在語境及外在語境)。[9]”也即在所謂的“低”交際系統(tǒng)中,交際者將大部分的信息置于很清晰的編碼中,話語本身就表達了大部分的意思;與之相反,在“高”交際系統(tǒng)中,絕大部分的話語意義是被置于交際的物質(zhì)語境或內(nèi)化在個人身上[9]。

一般認(rèn)為中國等亞洲國家屬于高語境文化,而美國及大部分西歐國家屬于低語境文化。在中國,日常生活里體現(xiàn)高語境文化特色的交際實例不勝枚舉。2010年有一網(wǎng)絡(luò)熱語“我爸是李剛”。字面意義很簡單,但是對它的解讀卻要放到中國的社會文化語境中。事件肇事者以此威脅受害者和目擊者;公眾對這句話的解讀涉及到李剛的特殊身份、中國社會“官二代”擁有的特權(quán),和人們頭腦中業(yè)已形成的針對“官二代”的敏感神經(jīng)。

在一些低語境文化交際中,雙方說話的方式會直接得多,一般從字面符號含義就能判斷,譬如西方人對別人表達贊揚或者表達評論的時候,一般說得都比較直接。

三、互動社會語言學(xué)與高、低語境文化中的言語交際研究的對接

(一)互動社會語言學(xué)研究可以為高、低語境文化中的言語交際提供新的研究方法

目前高、低語境文化中的言語交際研究多是從文化角度進行的,即透過交際看文化,目標(biāo)是尋覓出不同的交際方式和交際過程背后折射出的某個社會群體性的文化觀念、人際觀念和性格特征。如不少研究通過觀察高、低語境文化中的言語交際在介入程度、說話直接或含蓄程度等上的差異,從一系列表象概括出:高語境文化中的言語交際,往往受參與者各自所屬傳統(tǒng)哲學(xué)和文化的影響,注重人際關(guān)系的和諧和感情維系與關(guān)懷,遵循的是一種以群體為核心的交際觀念,如中國文化;低文化語境中的言語交際則是以交際任務(wù)為驅(qū)動,方式直接,不畏懼正面沖突,注重信息傳遞的效率,更加以個體為核心的交際觀念,如美國文化[10]。

互動社會語言學(xué)和高、低語境文化兩個領(lǐng)域的交際研究都關(guān)注社會文化和交際習(xí)慣背景在實際交際過程中的影響力,這是互通之處。但是后者僅僅是從交際的宏觀層面出發(fā),結(jié)合相關(guān)社會文化背景因素,進行歸類和描述。

如果借用互動社會語言學(xué)的微觀分析視角和方法,能促使高、低語境文化中的言語交際分析更加注重細(xì)微過程、更加具體化。前者對交際者使用的話語策略、語境化策略的微觀展示和分析,還能更微觀細(xì)致地展示在高、低語境文化里交際者究竟是如何來引導(dǎo)、調(diào)控對方對交際意圖的接收和理解的。低語境文化中的話語策略、語境化手段往往簡單一些,在高語境文化中的策略和手段則非常復(fù)雜、微妙的??绺?、低兩種語境文化的交際更會因此而產(chǎn)生更多意想不到的問題。因此,如果從話語交際過程的微觀要素出發(fā),進行詳細(xì)的分解、解讀和剖析,就能更精確地展示不同語境文化中的文化觀念、交際觀念與交際意圖的傳達機制如何形成一個動態(tài)的目的性的過程。

(二)認(rèn)清言語交際的動態(tài)語境內(nèi)化機制和交際意圖的闡釋機制有助于跨語境文化中的言語交際策略修補

高語境文化下參與者的交際意圖往往是多重的,既有促使對方實施期待的行為,又有維護雙方和諧感情關(guān)系的目的,直白明了的語言編碼不夠,通常要附加其他言語特征如語碼、語調(diào)和面部表情等。從交際的角度看,高語境文化下看似簡單的言語交際更多地體現(xiàn)了語境內(nèi)化,動態(tài)特征更加明顯;而低語境文化下就并非如此。跨高、低語境文化下,交際雙方往往對這些動態(tài)策略的動機和機制缺乏了解,會難以就對方的交際意圖做出準(zhǔn)確判斷和正確反饋。例如很多西方商務(wù)談判者都發(fā)現(xiàn)很難捉摸、確定中國、日本的參與方的談判意圖,艱難應(yīng)對。

如果借用互動社會語言學(xué)的語境機制和交際意圖闡釋機制的微觀分析方法,進行大量的范例分析,總結(jié)出特定語境文化類型下、特定交際類型的語境化機制,則可以獲得對不同語境文化中言語交際策略的認(rèn)知,考察誤讀是如何產(chǎn)生,繼而總結(jié)出有效的解讀思路和機制,去彌補跨語境文化中的交際偏差。交際雙方基于對語境化和闡釋機制的準(zhǔn)確認(rèn)知,主動采取話語策略進行有目的的信息替補和策略替補,使交際變得暢通。簡單的例子如來自低語境文化的交際方可以通過補充詢問的方式,向?qū)Ψ絾柮饕鈭D,驗證自己的推測,例如直接問“你的意思是不是……?”

互動社會語言學(xué)和跨文化交際范疇里高、低語境文化對言語交際研究存在很多互通之處,兩者對社會觀念和社會背景對言語交際策略選擇、交際意圖解讀的影響。但是互動社會語言學(xué)的微觀研究視角和方法,揭示了言語交際的動態(tài)語境內(nèi)化機制和交際意圖的傳達、詮釋機制,能夠幫助細(xì)化對于高、低語境下的交際研究,幫助從細(xì)微角度獲得新的發(fā)現(xiàn),尤其是前者的發(fā)現(xiàn)能為跨高、低語境文化中的真實交際如何克服失敗、進行策略替補上提供有效的指引。

[1]Wardhaugh.R.An Introduction to Sociolinguistics[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000:1

[2]Gumperz,J.J.Discourse Strategies[M].Cambridge:Cambridge University Press,1982.

[3]徐大明.約翰·甘柏茲的學(xué)術(shù)思想[J].語言教學(xué)與研究,2002(4):1-6.

[4]丁信善.“語境化”理論與方法述略[J].煙臺師范學(xué)院學(xué)報,2000(2):24-29.

[5]孫詠梅.互動社會語言學(xué)的發(fā)展歷程:理論和方法的批判性繼承和發(fā)展[J].廣西社會科學(xué),2007(10):154-157.

[6]潘永墚.從民族志學(xué)到民族語言交際學(xué):語言與文化研究的一個重要進展[J].解放軍外語學(xué)院學(xué)報,1994(3):55-59.

[7]Verschueren,J.Understanding Pragmatics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[8]“Up in the air”.Paramount Pictures[M].2009.

[9]Hall,Edward T.超越文化[M].居延安,等,譯.上海文化出版社,1988:96.

[10]Nishimura.S.Communication Style and Cultural Features in High/Low Context Communication Cultures:A Case Study of Finland,Japan and India [EB/OL].http://www.helsinki.fi/~tella/nishimuranevgitella299.pdf.

猜你喜歡
語言學(xué)意圖言語
原始意圖、對抗主義和非解釋主義
陸游詩寫意圖(國畫)
言語思維在前,言語品質(zhì)在后
體認(rèn)社會語言學(xué)芻議
制定法解釋與立法意圖的反事實檢驗
《復(fù)制性研究在應(yīng)用語言學(xué)中的實踐》評介
認(rèn)知語言學(xué)與對外漢語教學(xué)
燕山秋意圖
關(guān)于冬天
社會語言學(xué)名詞