丁雪蓮
大學英語詞匯教學策略初探
丁雪蓮
詞匯學習和記憶是大學英語學習的基礎(chǔ),而學生在詞匯學習中存在著很多問題。針對這些問題,本文為教師提供了有效的策略,以幫助學生提高詞匯學習和記憶效率。
詞匯學習;問題;有效策略
語言是人類溝通的橋梁,而詞匯就是建構(gòu)這個橋梁的基石。在語言學習中詞匯量的大小直接影響學習者聽說讀寫譯各項技能的發(fā)展。學生只有具備了足夠的詞匯量,才能讀懂和聽懂,學生的詞匯量越大,閱讀和聽力的水平就越高。英語的詞匯水平也直接影響英語寫作水平。學生的詞匯量越大,他們就越能流暢地表達出自己的觀點,文章質(zhì)量也就越高。內(nèi)容貧乏,詞不達意,上下文不連貫,句型單調(diào)等都與詞匯匱乏有直接的關(guān)系。許多學者認為寫作者的許多困難實際上是缺乏表達詞匯(Raimes1985,Zamel 1983)。詞匯是語言的基本材料,詞匯是否豐富直接影響一個人的語言修養(yǎng)和交際能力。在大學英語教學中,把詞匯教學貫穿于聽說讀寫譯各項技能中,是學生掌握和運用英語的關(guān)鍵。
英語詞匯教學的最終目的是培養(yǎng)學生有效、自動地激活英語詞匯的能力,從而能夠順暢地進行跨文化交際。教師靈活有效的教學法不但能充分調(diào)動學生課堂學習的積極性,提高學生學習英語的興趣,提高詞匯教學的質(zhì)量,有利于大學生英語語言各項技能的進一步鞏固和完善,而且還能培養(yǎng)學生詞匯學習的自學能力,最終達到語言教學的最終目的。如果教師不能教會學生怎樣熟練掌握和正確運用相當數(shù)量的詞匯,那么,學生真正掌握外語這門工具終將成為“無源之水,無本之木”了。由此可見,詞匯教學在英語教學中是一項基礎(chǔ)的教學內(nèi)容,極其重要,必須加以重視。
詞匯輸入是英語學習中至關(guān)重要的一環(huán)。但是,在英語學習中,學生在習得詞匯時存在很多問題,從而影響了英語水平的提高。常見的問題有如下幾個方面。
學生背單詞僅僅是為了應付考試,只是單純想要達到四、六級考試要求的詞匯量,不能真正掌握詞的意義和用法,而忽視詞匯的發(fā)音更是常見。
學生缺乏甚至沒有詞匯學習策略,而根據(jù)上下文猜詞、聯(lián)想記憶等策略運用很少。因此,教師應在教學中多傳授技巧而非只是講解詞義,進而幫助學生找到適合他們的有效學習策略,提高詞匯的記憶效率。
語言是文化的組成部分,它受到文化的影響和制約。要想真正地學好英語,必須熟悉英語國家的文化傳統(tǒng)、風土人情、道德觀念、歷史地理、社會現(xiàn)狀等等。但是在英語的學習過程中,大多數(shù)教師和學生往往忽視對英語國家文化背景知識的灌輸和學習,相關(guān)方面的知識知之甚少,這樣很容易導致對許多具有文化意味的詞匯的誤解,鬧出許多笑話。另外,由于教師在平時的教學中只是對學生進行填鴨式的詞匯輸入,這種傳統(tǒng)單一的模式使學生失去了學習詞匯的興趣,從而使學生產(chǎn)生抵觸心理,這也是造成學生詞匯量欠缺、英語水平難以提高的原因之一。
針對學生在詞匯學習中存在的問題,教師應采取積極有效的策略,引導學生采取正確的態(tài)度和方法學習、積累詞匯。
利用語言語境,即上下文對詞義進行猜測的猜詞法是一種非常有效的詞匯學習策略。詞義是受到語言語境制約的,要正確理解原文詞句是絕對不能脫離上下文的。例如,如果脫離上下文,我們是無法確定“bank”的意思到底是“銀行”還是“岸邊”的。所以,在詞匯教學中,教師應引導學生閱讀英語文章來增加詞匯量。通過這種方式學生不僅可以復習、鞏固已掌握的詞匯,還可以接觸學習新詞匯。此外,教師可以根據(jù)學生的興趣,向?qū)W生推薦英文讀物,讓學生在課外閱讀一些他們感興趣和適合自己水平的讀物,讓學生自己去發(fā)掘一些新詞匯,鼓勵他們增補自己想學的詞匯。由Nagy和Herman于1985年提出的附帶詞匯學習理論認為,如果學習者進行廣泛的、以獲取意義為目的的閱讀,在語境中接觸大量可理解性輸入時,不需要進行直接的詞匯教學,就能自然習得其所需要的大多數(shù)詞匯。
通過這種由語言語境學習生詞的方法,學生才能提高運用所學生詞的能力,從而正確使用詞匯來表達自己的觀點。正如呂叔湘先生所說,“詞語要嵌在上下文里頭才有生命,才容易記住,才知道用法?!?/p>
好的技巧能讓學生掌握英語詞匯的內(nèi)在規(guī)律,幫助學生意識到學習、記憶英語單詞是有規(guī)律可循的,并非難事。
1.利用構(gòu)詞法學習和記憶詞匯。在大學英語詞匯教學中,教師可以給學生灌輸一些英語構(gòu)詞法的知識,如轉(zhuǎn)化法、派生法、合成法、混合法、截短法和首尾字母結(jié)合法。利用構(gòu)詞分析法講解新詞的意義能使學生深刻地理解詞義,提高記憶效率,而且在閱讀中還可以利用構(gòu)詞知識分解單詞,破解詞義,消除閱讀障礙。這種方法可以讓學生擴大詞匯量,在實踐中熟練地運用已掌握的詞匯,幫助學生提高學習英語的興趣和增強自信心。以派生法和合成法為例,英語詞匯量巨大,但詞根、詞綴的數(shù)量是有限的。有相當數(shù)量的詞匯是由詞根、詞綴構(gòu)成。比如,根據(jù)詞根create和后綴-ion,-ed,-ivity經(jīng)過構(gòu)詞分析,就可以推測出creation,created和creativity的意義來;利用分析前后綴方法,可以很容易地推測出illegal,isolation及Pekinese的意義來。合成詞在英語中也是很常見的,利用分析合成詞也是增加學生詞匯量的一種方法。例如,在知道m(xù)otor與bike的詞義后,學生很容易就可以推測到motorbike的意思來。
2.利用聯(lián)想法學習和記憶詞匯。聯(lián)想法是指學習者在學習和記憶英語單詞時,發(fā)揮思維潛能,聯(lián)想和回憶與之相關(guān)的詞匯。學生可以根據(jù)英語單詞之間的關(guān)系進行聯(lián)想,也可以根據(jù)讀音和漢語意思進行聯(lián)想。聯(lián)想的方法主要有兩種,一是利用英語單詞間的關(guān)系進行聯(lián)想。在學習一個新單詞時,我們可以去回憶或者去查找與它相關(guān)的其他詞匯。如它的同義詞、近義詞、反義詞,或者由這個詞所派生出的其他詞匯,又或者是與之形近或讀音相同的詞等等。這樣不僅可以幫助我們加深對這個詞匯的理解和記憶,復習和鞏固已經(jīng)學過的詞匯,還能夠拓展詞匯量,起到事半功倍的效果。例如,當學到新詞permanent時,我們可以聯(lián)想到它的近義詞lasting,反義詞temporary。這樣我們不僅學到了一個新詞,還鞏固了已學過的詞匯。英語詞匯中會有很多詞形相近的詞,因此在學到某個單詞時,應該聯(lián)想曾經(jīng)學過的單詞是否有與其在詞形上相近的。譬如,遇到defuse,就應該想到refuse,confuse等。二是利用英語讀音和漢語意思進行聯(lián)想。在學習詞匯的過程中我們會發(fā)現(xiàn)有些單詞的英語讀音和漢語意思可以構(gòu)成一定的聯(lián)想,利用這種方法,可以幫助學生快速記憶單詞。如,immigrate,前兩個音節(jié)讀音為[imi-],類似漢語發(fā)音“移民”,而這正與這個單詞的意思“使移居入境;移來”相近,由此可以很快記住這個單詞。
3.引導學生歸納總結(jié)學過的詞匯。學過的詞匯如不及時定期進行歸納總結(jié),隨著時間的推移勢必會忘記,所以教師要引導學生對所學詞匯進行歸納總結(jié),以達到真正掌握單詞的效果。學生在總結(jié)過程中可以運用多種方法,例如把同一詞根的單詞歸納到一起,或者歸納表達同一概念的不同詞語,又或者歸納一些常用詞的用法,等等。這種方法可以使學生把所學的東西聯(lián)系起來,達到以舊促新的目的,從而擴大詞匯量。
學生英語學習的最終目的是具備進行跨文化交際的能力。英語中很多詞語的文化內(nèi)涵不但會影響學生理解能力的提高,而且還會影響到學生對英語語言的正確應用,使他們在跨文化交流時出現(xiàn)困難。例如,在習語“You are a lucky dog”中,若不理解西方英語國家對狗的態(tài)度,就很容易誤解為對方在諷刺你。而事實上狗在西方人眼中是人類最忠誠的朋友,大多有關(guān)狗的習語都是沒有貶義的。因此,教師應注重在這方面運用多種方法對在大學英語教學過程中出現(xiàn)的具有文化內(nèi)涵的詞匯和語句進行詳細的解釋,引導學生重視詞匯的文化內(nèi)涵。通過教師的引導,讓學生們對英語成語、典故有所了解,培養(yǎng)他們主動積累相關(guān)知識的興趣,正確使用相關(guān)詞語,提高文化修養(yǎng),從而能夠順暢地進行跨文化交際。
在教學中教師也可以適當?shù)剡\用習語、諺語等激發(fā)學生學習英語的興趣,讓他們感到詞匯學習的趣味性。例如,在寒冷的季節(jié),教師可以對學生說:“My skin raised a lot of goose bumps.”學生必定會對goose bumps產(chǎn)生強烈的好奇心。教師可以利用學生的這種心理,培養(yǎng)學生對英語國家文化學習的興趣,使學生在一種輕松愉快的氛圍中學習詞匯,擴大學生的詞匯量。
語言的使用環(huán)境對語言習得者的語言能力的提高至關(guān)重要,而課堂是學生學習英語、進行交流的最集中、最有效的地方。教師在講解詞匯時應善于創(chuàng)造一個無拘無束、彼此尊重、相互寬容的良好的語言環(huán)境,使學生不僅有運用所學詞匯的機會和氛圍,鞏固舊詞,并且還可以達到激發(fā)和鼓勵他們學習新詞匯和表達方式的目的。教師可根據(jù)教學情況組織活動,例如,在英語課的前10分鐘,可以讓學生輪流用英語做簡短的free talk或者presentation,就他們感興趣的話題進行展示和討論,學生講完后,教師可以將學生不會或者表達錯誤的詞匯寫下來,進行講解。這樣,學生可以慢慢積累起一些自己感興趣的課外詞匯。教師還可以采用分小組討論等形式,培養(yǎng)學生學習英語的興趣,使他們愛記單詞、會記單詞、更會用單詞。
在大學英語詞匯教學中,教師不僅要教會學生單詞的詞義和用法,更重要的是要根據(jù)班級的實際情況向?qū)W生傳授詞匯學習和記憶的有效策略,提高學生的詞匯學習的自學能力,從而能真正達到跨文化交際的這一教學終極目的。
[1]胡文仲.跨文化交際與英語學習[M].上海:上海譯文出版社,1988.
[2]Raimes A.What unskilled ESL students do as they write:A classroom study ofcomposing[J].TESOL Quarterly,1985,(19):229-258.
[3]Zamel V.The composition processes of advanced ESL students:Six casesstudies[J].TESOL Quarterly,1983,(17):165-187.
[4]Hornby A S,李北達編譯.牛津高級英漢雙解詞典[Z].商務印書館,牛津大學出版社(中國)有限公司,1997.
[5]何素華.英語任務型教學的研究與運用[J].文科教學探索,2004,(2).
責任編輯:何 巖
G642
B
1671-6531(2012)01-0105-02
丁雪蓮/伊犁師范學院外語系助教(新疆伊犁835000)。