張海英
(宿州學(xué)院 外國語學(xué)院,安徽 宿州 234000)
顯性學(xué)習(xí)是人類有意識(shí)的學(xué)習(xí)行為。顯性學(xué)習(xí)的主要特征有以下幾個(gè)方面:(1)意識(shí)性。即顯性學(xué)習(xí)是由意識(shí)主導(dǎo),受主觀意志支配的行為,學(xué)習(xí)者清楚自己學(xué)習(xí)的內(nèi)容。(2)計(jì)劃性。顯性學(xué)習(xí)是一種按部就班地完成學(xué)習(xí)計(jì)劃的過程。無論這個(gè)學(xué)習(xí)計(jì)劃是個(gè)體還是集體的,抑或是短期還是長期的,學(xué)習(xí)者都會(huì)嚴(yán)格執(zhí)行。(3)付出性。所謂付出性是指,學(xué)習(xí)者需要對所學(xué)知識(shí)投入一定的時(shí)間和精力,要付出一定的努力,比如主觀心理上強(qiáng)迫的記憶和練習(xí)。(4)目的性。每一個(gè)具體的顯性學(xué)習(xí)行為都有明確的目的,而其直接目的就是要獲取知識(shí),所以說,顯性學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí)者為了達(dá)到自己的目的而進(jìn)行的。
隱性學(xué)習(xí)是指,學(xué)習(xí)者對于自己正在學(xué)習(xí)這一行為毫不知曉,也不清楚自己學(xué)習(xí)的具體成分,所以是一種很難被察覺的潛意識(shí)的學(xué)習(xí)過程。[1](P29)隱性學(xué)習(xí)的主要特征有:(1)自發(fā)性。隱性學(xué)習(xí)是一種自動(dòng)發(fā)生的學(xué)習(xí)行為,學(xué)習(xí)者沒有特意要去學(xué),不需要學(xué)習(xí)意志的參與。(2)抽象性。隱性學(xué)習(xí)是抽象的,指的是人們很難用語言來描述、概括這種學(xué)習(xí)過程和學(xué)習(xí)內(nèi)容。同時(shí),學(xué)習(xí)者可以從語言輸入中抽象出潛在的規(guī)律和規(guī)則,通過這種學(xué)習(xí)方式所獲得的知識(shí)是抽象知識(shí)。(3)抗干擾性。在隱性學(xué)習(xí)過程中,學(xué)習(xí)者處于潛意識(shí)狀態(tài),不受自身學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)和情緒狀態(tài)等周圍環(huán)境的影響,不受教學(xué)方式,教學(xué)策略等因素的影響,可以抵抗教學(xué)的干擾。(4)無選擇性。隱性學(xué)習(xí)的這一特點(diǎn)是指學(xué)習(xí)者在內(nèi)隱學(xué)習(xí)時(shí),對自己接觸到的刺激材料、語言輸入并沒有選擇性的注意。
早在20世紀(jì)70年代末,80年代初,Krashen的“監(jiān)控理論”問世,其中涵蓋了輸入假說、監(jiān)控假說、情感過濾假說、習(xí)得與學(xué)習(xí)假說和自然順序假說五個(gè)重要概念.。[2](P176)他提出的輸入假說認(rèn)為人類通過理解信息或接受可理解輸入來習(xí)得語言,只有當(dāng)學(xué)習(xí)者有機(jī)會(huì)接觸目標(biāo)語輸入時(shí)習(xí)得才會(huì)產(chǎn)生,因此可以說沒有輸入便沒有習(xí)得。他強(qiáng)調(diào)只要學(xué)習(xí)者理解的語言輸入包含稍高于其現(xiàn)有語言水平的知識(shí)信息,習(xí)得就會(huì)發(fā)生,學(xué)習(xí)者利用情境提示、暗示,從而理解這些語言,最后語言能力便自然產(chǎn)生。內(nèi)隱學(xué)習(xí)理論對于二語習(xí)得的主要觀點(diǎn)是:外語習(xí)得應(yīng)該按照母語的學(xué)習(xí)方式進(jìn)行,即,使學(xué)習(xí)者處于一個(gè)純粹的目的語環(huán)境中,通過可理解輸入,促使內(nèi)隱學(xué)習(xí)發(fā)生,從而掌握目的語。Krashen的這一理論是受到了兒童通過內(nèi)隱學(xué)習(xí)習(xí)得母語這一現(xiàn)象的啟發(fā),并把對習(xí)得母語方式的研究直接應(yīng)用到二語習(xí)得領(lǐng)域。
Schmidt和Frota是顯性學(xué)習(xí)論的代表人物。Schmidt指出,“無意識(shí)學(xué)習(xí)的作用被夸大了……要使‘注意’發(fā)生,一定程度的意識(shí)是必要的”。[3](P67)Schmidt和Frota一致相信學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)一門外語絕不是一個(gè)徹底的無意識(shí)過程,而是一個(gè)需要學(xué)習(xí)者意識(shí)參與其中的加工消化過程。起初,學(xué)習(xí)者先接觸語言輸入,注意到并理解它;隨后,學(xué)習(xí)者再吸收這些輸入;最后,被吸收的輸入中,有一部分外顯化,轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)者的顯性知識(shí),可以通過語言進(jìn)行描寫解釋。同時(shí)還有一部分轉(zhuǎn)化為學(xué)習(xí)者的隱性知識(shí),成為外語中介語的一部分。外顯學(xué)習(xí)理論突出“注意”在語言習(xí)得中的作用,強(qiáng)調(diào)顯性知識(shí)積累的特殊意義,認(rèn)為語言規(guī)則的講解對教學(xué)成功與否起重要作用。學(xué)習(xí)過程有意識(shí),有目的是顯性學(xué)習(xí)最顯著的特色,即學(xué)習(xí)者帶著一定的意圖,特地去學(xué)習(xí)。雖然Schmidt等人也承認(rèn)流利的語言行為是無意識(shí)的,但是這種自發(fā)的語言行為離不開早期的有意識(shí)的指導(dǎo)所導(dǎo)致的結(jié)果。基于自己的經(jīng)驗(yàn),Schimidt提出,習(xí)得的前提條件就是“注意”,正是外顯教學(xué)激發(fā)了他對語言點(diǎn)的注意,從而推動(dòng)了他的語言學(xué)習(xí)。[4](P85)
以Bialystok和Mclaughlin為代表的“有接口論”的提出,承認(rèn)顯性知識(shí)和隱性知識(shí)存在接口,認(rèn)為兩者之間能夠相互轉(zhuǎn)換、相互滲透,即顯性知識(shí)通過訓(xùn)練可以轉(zhuǎn)化為內(nèi)隱知識(shí),至少能夠促進(jìn)語言結(jié)構(gòu)和規(guī)則的學(xué)習(xí)。同樣,通過內(nèi)隱知識(shí)也可以推出外顯知識(shí)。隨著“有接口”理論的不斷深入和完善,最初把內(nèi)隱知識(shí)和外顯知識(shí)完全隔離的二分法逐漸發(fā)展為兩個(gè)相交的連續(xù)體,這充分反映了“控制”和“分析”語言規(guī)則程度的變化。對此,Bialystok有了新的認(rèn)識(shí),他把“控制”定義為三種不同的功能:第一種功能是對語言知識(shí)項(xiàng)目的選擇;第二種是對語言知識(shí)項(xiàng)目之間的協(xié)調(diào);第三是選擇與協(xié)調(diào)被自動(dòng)化的程度。此外,Bialystok對“分析”也有了新的理解,認(rèn)為對語言現(xiàn)象進(jìn)行闡述并且把它抽象化的程度叫做“分析”。他指出,控制和分析程度越高,就越趨向于顯性化;反之,就越趨向于隱性化。[5](P121)簡而言之,經(jīng)過一段時(shí)間的不斷練習(xí),學(xué)習(xí)者的技能就越熟練,毫無疑問,控制加工就會(huì)逐漸演變成自動(dòng)分析,很顯然,這便是顯性知識(shí)通過練習(xí)向隱性知識(shí)轉(zhuǎn)化的過程。對此,R.Ellis采取中立態(tài)度,堅(jiān)持“弱接口論”,認(rèn)為在一定條件下,顯性知識(shí)可以向隱性知識(shí)轉(zhuǎn)化,但同時(shí)他也認(rèn)為系統(tǒng)操練只對語言項(xiàng)目學(xué)習(xí)和語言流利程度方面具有促進(jìn)、提高的作用。[6](P141)
Green& Hecht選擇300名德國本土的英語學(xué)習(xí)者為實(shí)驗(yàn)對象,研究顯性教學(xué)與隱性教學(xué)對于英語表達(dá)糾錯(cuò)能力的影響。結(jié)果發(fā)現(xiàn),學(xué)生只要掌握并能夠準(zhǔn)確描述顯性語法規(guī)則,也因此能準(zhǔn)確改正規(guī)則錯(cuò)誤,但能否因此而得出結(jié)論:顯性學(xué)習(xí)比隱性學(xué)習(xí)效果好,顯然,這么做過于草率。[7](P168)因?yàn)橐灿行W(xué)生即便說不出顯性語法規(guī)則,也能夠改正語法錯(cuò)誤,他們能夠正確的改正規(guī)則錯(cuò)誤,卻無法解釋如此改正的原因。這些接受顯性教學(xué)的英語學(xué)習(xí)者,描述規(guī)則的準(zhǔn)確率達(dá)到46%,但學(xué)生描述規(guī)則的準(zhǔn)確率不及改錯(cuò)的正確率。這說明顯性知識(shí)與改錯(cuò)能力沒有必然的巨大聯(lián)系。同時(shí)Green& Hecht還選取50名英語小學(xué)生作為對比組,他們沒有進(jìn)行過系統(tǒng)的顯性語法規(guī)則訓(xùn)練,描述規(guī)則的準(zhǔn)確率能達(dá)到42%,稍低于被試的德國英語學(xué)習(xí)者,實(shí)驗(yàn)沒有對這些小學(xué)生傳授顯性語法知識(shí),但他們也能正確糾錯(cuò),由此可以看出,隱性語法知識(shí)能夠轉(zhuǎn)化為顯性語法知識(shí),能否正確的糾正語法規(guī)則錯(cuò)誤并不完全取決于顯性語法知識(shí)的獲得,而和語言的內(nèi)隱知識(shí)或者語感,緊密相連。
為了更深入了解顯性和隱性學(xué)習(xí)對外語教學(xué)的影響,國內(nèi)研究者們對顯性和隱性教學(xué)進(jìn)行了實(shí)證研究。其中,戴曼純和高海英以高中生為對象,利用顯性和隱性兩種教學(xué)方法,就英語關(guān)系從句外置結(jié)構(gòu)的習(xí)得問題進(jìn)行研究。顯性教學(xué)是指教師直接講授知識(shí),采用例句來呈現(xiàn)語法規(guī)則知識(shí),然后組織學(xué)生就新學(xué)的語法知識(shí)進(jìn)行模擬練習(xí),學(xué)生通過教師對語法知識(shí)的系統(tǒng)講解和自己有意識(shí)的訓(xùn)練來達(dá)到學(xué)習(xí)目的。隱性教學(xué)則是以學(xué)生為中心,重視語言內(nèi)容意義的聽解和閱讀,杜絕教師直接講解,將語法點(diǎn)放到語言情景中,讓學(xué)生在體驗(yàn)語言的同時(shí),領(lǐng)會(huì)語言結(jié)構(gòu)。教學(xué)材料中包含關(guān)系從句外置結(jié)構(gòu)。測試方法為判斷語法和連接句子兩種。實(shí)驗(yàn)對象是高二一期學(xué)生。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,兩種教學(xué)都有助于發(fā)展學(xué)生判斷語法和連接句子的能力,顯性教學(xué),相對于隱性教學(xué),能夠較好的幫助學(xué)生掌握句子結(jié)構(gòu)。也許是由于隱性接觸關(guān)系從句外置結(jié)構(gòu)的力度沒達(dá)到,接受隱性教學(xué)的學(xué)生,持久性略差于顯性教學(xué)組的學(xué)生。這能否證明,顯性學(xué)習(xí)機(jī)制好于隱性學(xué)習(xí)機(jī)制?很顯然,單憑這一結(jié)果下此定論過于盲目。高海英、戴曼純也做了理性分析:“顯性輸入的確對影視教育有利,因?yàn)閼?yīng)試教育關(guān)注的是學(xué)生的語言知識(shí)的掌握情況,至于在實(shí)際中能否應(yīng)用則是另一回事。加之隱性輸入強(qiáng)度不夠直接影響習(xí)得效果,由此得出顯性教學(xué)優(yōu)于隱性教學(xué)還為時(shí)過早”。[8](P444)
筆者以大二非英語專業(yè)學(xué)生為對象,通過外顯和內(nèi)隱兩種教學(xué)模式,來考察學(xué)生對復(fù)雜句法結(jié)構(gòu)的理解和掌握情況。輸入的語言材料都是教材中句法結(jié)構(gòu)錯(cuò)綜復(fù)雜的句子,如:And not incidentally, both are Davos Men, members of the international business elite who trek every year to the Swiss Alpine town for the annual meeting of the World Economic Forum, founded in 1971, and this week, they will join more than 2,2000 executives, politicians, academics, journalists, writes and a handful of Hollywood stars for five days of networking, parties and endless earnest discussions about everything from post-election Iraq and HIV in Africa to the global supply of oil and the implications of nanotechnology.
這類句子富含大量的文化信息和復(fù)雜的語法結(jié)構(gòu)。顯性輸入采取對復(fù)雜句子解剖分析的辦法,將其分成各個(gè)元素,闡釋各成分之間的語法關(guān)系,同時(shí)把句中重要信息指出來,呈現(xiàn)給學(xué)生,使學(xué)生有意識(shí)地把注意力聚集在這些被顯性化的句法結(jié)構(gòu)上。隱性輸入則在課堂上給學(xué)生提供相當(dāng)多的,與所講結(jié)構(gòu)相聯(lián)系的語言刺激材料,強(qiáng)調(diào)文化背景知識(shí)和意義的講解,創(chuàng)造一個(gè)英語環(huán)境,使學(xué)生在無意識(shí)狀態(tài)下,不知不覺地內(nèi)化語言輸入中所包含的語法規(guī)則。在分別接受了外顯和內(nèi)隱輸入后,筆者開始考察學(xué)生翻譯復(fù)雜句子的能力。從譯文可以發(fā)現(xiàn),顯性學(xué)習(xí)的大部分學(xué)生能夠較好的把握句子的語法結(jié)構(gòu)和規(guī)則,而隱性輸入下的絕大多數(shù)學(xué)生能夠相對準(zhǔn)確的理解句子的整體意思,但是,他們對語言結(jié)構(gòu)的領(lǐng)會(huì)力不如顯性輸入下的學(xué)生,尤其是成績不好的學(xué)生,根本不理解句子各層次之間的相互關(guān)系。考察還發(fā)現(xiàn),成績優(yōu)異的學(xué)生更傾向于隱性學(xué)習(xí),而成績相對較差的學(xué)生更愿意顯性學(xué)習(xí)。
近年來,在語法教學(xué)方面,許多研究者和一線教師的教學(xué)理念發(fā)生了可喜的變化,他們不再專注于傳統(tǒng)“以語言輸入為主”的教學(xué)方式,開始主張“增強(qiáng)意識(shí)”的教學(xué)手段。這種教學(xué)方式主要是通過把學(xué)生的注意力吸引到語言形式的特征上,加強(qiáng)教學(xué)內(nèi)容呈現(xiàn)的頻率,并且凸顯目標(biāo)語言項(xiàng)目,使學(xué)生把語言形式和意義結(jié)合起來,建立二者之間的內(nèi)在聯(lián)系。這一過程,要求老師不但要考慮學(xué)習(xí)內(nèi)容的難易程度,還要考慮學(xué)生的個(gè)體特征,如學(xué)生的年齡,語言水平等。Wilson的“隱含式語法教學(xué)”(Covert Gramma Teaching),保留了增強(qiáng)語言輸入和以形式為主的傳統(tǒng)教學(xué)方法的一些特點(diǎn),以語法點(diǎn)的講解為教學(xué)主要任務(wù),但是強(qiáng)調(diào)避免元語言語法術(shù)語的使用,以此來促進(jìn)學(xué)生隱性知識(shí)的獲取。值得外語教學(xué)工作者深思的是,學(xué)習(xí)語法是否成功不能單靠對規(guī)則表述的能力來衡量,而應(yīng)在顯性語法規(guī)則學(xué)習(xí)和交際中語言的實(shí)際運(yùn)用能力之間尋求平衡。只有在情景化的交際環(huán)境下,在比較真實(shí)的語言環(huán)境下,顯性語言規(guī)則被正確應(yīng)用,才能真正稱之為被掌握。單純的顯性語法教學(xué)的弊端在于,外語中存在一些復(fù)雜的句法結(jié)構(gòu)和語法規(guī)則,在一般情境下無法進(jìn)行操練;同時(shí),這樣的語法教學(xué)對學(xué)生語用能力的培養(yǎng),作用也不顯著。因此對于語法教學(xué),在進(jìn)行顯性語法知識(shí)傳授的同時(shí),也要強(qiáng)化隱性輸入,使學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中將顯性語法規(guī)則和隱性語言知識(shí),包括語感等結(jié)合起來,才能更好的掌握語法。
所謂語感,就是一種能夠較為迅速、直接地領(lǐng)悟語言的能力。語感有四種:語音感、語法感、語義感、語用感。語感的培養(yǎng)需要自動(dòng)、無意識(shí)努力的內(nèi)隱機(jī)制的作用。外語語感指外語學(xué)習(xí)者無需經(jīng)過大腦邏輯翻譯,就直接把語言和語義進(jìn)行非意識(shí)轉(zhuǎn)換的思維過程。學(xué)生在長期的語言實(shí)踐中無意識(shí)地獲得語言結(jié)構(gòu)的規(guī)則,并在言語行為中準(zhǔn)確地加以使用,這便是語感。英語教學(xué)方法中的朗誦、熟讀和背誦就是通過對刺激材料的不斷接觸,形成類似“只可意會(huì)不能言傳的”,但卻可以內(nèi)在地指導(dǎo)言語理解和言語生成的內(nèi)隱知識(shí)。但是,這并不意味著在二語教學(xué)中要完全摒棄外顯語言知識(shí)的傳授,為了避免語言僵化現(xiàn)象過早的出現(xiàn),為了獲得較高水平的第二語言知識(shí),二語教學(xué)中非常有必要在正規(guī)外語課堂給學(xué)生提供外顯知識(shí),以防止負(fù)遷移的發(fā)生。為了培養(yǎng)語感, 首先,要通過大量視聽說材料來擴(kuò)大語言輸入,以擬補(bǔ)外語環(huán)境的缺乏。 其次,外語學(xué)習(xí)要以學(xué)生為中心。對于英語初學(xué)者而言,例如小學(xué)生,應(yīng)該盡量減少知識(shí)規(guī)則的教授,給學(xué)生提供更多說英語和模仿英語的機(jī)會(huì)。 再次,大聲朗讀是增強(qiáng)語感的最重要環(huán)節(jié)。 最后,專項(xiàng)強(qiáng)化練習(xí)對于語感的培養(yǎng)也很關(guān)鍵,可以使語感真正發(fā)揮作用。
我國外語教學(xué),多年來嚴(yán)重忽視了顯性學(xué)習(xí)與隱性學(xué)習(xí)相互作用的關(guān)系,只偏向其中一點(diǎn)。一方面,迫于應(yīng)試壓力,很多學(xué)校一直在采用顯性學(xué)習(xí),對隱性學(xué)習(xí)沒有給予足夠重視。另一方面,交際法只專注語言的應(yīng)用,卻不考慮如何規(guī)范的使用語言,很大程度上夸大了隱性教學(xué)的優(yōu)點(diǎn)。隱性學(xué)習(xí)和顯性學(xué)習(xí)兩者各有利弊。處于沒有目標(biāo)語的環(huán)境中,多數(shù)學(xué)習(xí)者為了獲得語法知識(shí),對顯性的學(xué)習(xí)方式依賴較大;而語感、語用等語法知識(shí)以外的知識(shí)和語言的深層規(guī)則卻主要通過內(nèi)隱學(xué)習(xí)獲得。因此,最佳的學(xué)習(xí)方法就是把顯性和隱性學(xué)習(xí)有機(jī)地結(jié)合起來,最大化發(fā)揮其協(xié)同作用,才有利于促進(jìn)外語學(xué)習(xí),提高外語教學(xué)效果。
[1]江進(jìn)林.顯性學(xué)習(xí)與隱性學(xué)習(xí)之爭[J].北京第二外國語學(xué)院學(xué)報(bào), 2010, (2).
[2]Larsen - Freeman ,D &Long ,M. An Introduction to Second Language Acquisition Research [M]. 北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.
[3]Schmidt, R. Attention[A]. In P. Robinson.(ed). Cognition and Second Language Instruction[C]. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
[4]黃律環(huán). 二語習(xí)得中的外顯與內(nèi)隱學(xué)習(xí)機(jī)制[J].長沙大學(xué)學(xué)報(bào), 2008, (3).
[5]Bialystok, E. Representation and Ways of Knowing: Three Issues in Second Language Acquisition[A]. In N. C. Ellis.(ed.). Implicit and Explicit Learning of Languages[C]. San Diego, CA: Academic Press, 1994.
[6]Ellis, R. 2005. Measuring Implicit and Explicit Knowledge of a Second Language[J]. Studies in Second Language Acquisition,2005,( 27)
[7] Green, P. & Hecht, K. Implicit and Explicit Grammar: An Empirical Study[J]. Applied Linguistics, 1992,(13).
[8]高海英,戴曼純. 中國學(xué)生英語關(guān)系從句外置結(jié)構(gòu)習(xí)得[J]. 外語教學(xué)與研究, 2004, (6).