国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

怪物大戰(zhàn)外星人:來(lái)自外太空的變異南瓜

2013-01-31 09:23:26
瘋狂英語(yǔ)·口語(yǔ)版 2013年1期
關(guān)鍵詞:萬(wàn)圣節(jié)果凍蟑螂

夜深人靜時(shí)分,地處偏遠(yuǎn)的加利福尼亞荒郊野嶺,一只巨大的飛碟出現(xiàn)在老農(nóng)夫杰布的南瓜田上空,飛碟伸出兩個(gè)管子,向田里傾倒了神秘的液體之后飛離地球。聽到聲響的老農(nóng)夫出來(lái)查看,卻遭遇最為恐怖的景象。與此同時(shí),在秘密的軍方基地里,Susan正和Link、Bob、Dr. Cockroach Ph.D.討論如何度過一個(gè)好玩的萬(wàn)圣節(jié),但是Monger卻交給他們一項(xiàng)調(diào)查UFO事件的任務(wù)。

萬(wàn)圣節(jié)當(dāng)夜,怪物伙伴們?cè)诮值郎贤娴貌灰鄻泛?,然而恐怖的南瓜怪卻要將這里變成真正的噩夢(mèng)……

Susan: Guys, good news!

Link: (to Bob) Hey, check this out. Shh!

Susan: Looks like that 1)yeti sighting was just a 2)hoax, so weve got the night off.

Bob: Enjoy your coffee. Its normal. No ones in it.

Link: (scares Susan from the coffee) This could use a little more milk. 3)Sheesh! ①Where is your Halloween spirit?

Susan: Hey, Ive got plenty of Halloween spirit. Just wait till you see me 4)zombie 5)cheerleader 6)costume. Now where am I gonna get some really huge 7)pom-poms?

Link: Susan, youre a real monster now, and that means youre playing in the big leagues with the big boys. I got 50 years of missed Halloweens, all smushed up tight inside me just bursting to get out! This isnt just any night! Its our night! And when it finally comes, we got to 8)terrify.

Dr. Cockroach Ph.D.: Perhaps, my 9)finned friend. But for some of us, all hallows eve is more trick than treat.(reminisces about the past) I was but a 10)lad. My head filled with dreams of 11)particle physics and candy, sweet candy. The future before me seemed sugar-coated, until… “My 12)swirly pop!” ②From that dark day forth, Halloween was dead to me, forever.

Link: You know, I kind of want to throw you in the 13)trash right now.

Susan: Come on, guys, like you said, its our night, right? So lets get out and have some fun!

Monger: Fun times over, monsters! Its a no-go, I repeat, a no-go on Halloween.

Dr. Cockroach Ph.D.: Yes!

Bob: What?

Monger: We got us a major situation. A UFO has entered our airspace over California. And you aint gonna believe where.

Susan: Modesto?! Why is it always Modesto?

Monger: I thought it was kind of 14)freaky myself.

蘇珊:伙計(jì)們,好消息!

猴魚:(對(duì)果凍怪說(shuō))嘿,等著瞧。噓?。ㄗg者注:Link想要躲在咖啡里嚇唬蘇珊。)

蘇珊:看起來(lái)目擊雪人的事件是場(chǎng)惡作劇,所以今晚我們可以放假了。

果凍怪:請(qǐng)喝咖啡。這就是杯普通的咖啡,里面沒有人。

猴魚:(從咖啡里跳出來(lái)嚇唬蘇珊)里面應(yīng)該再放點(diǎn)奶。天?。∧銢]心情過萬(wàn)圣節(jié)嗎?

蘇珊:嘿,我很有心情啊。我可準(zhǔn)備了件僵尸拉拉隊(duì)服呢?,F(xiàn)在我該去哪兒弄對(duì)超大的絨球呢?

猴魚:蘇珊,你現(xiàn)在就是個(gè)活生生的怪獸,你現(xiàn)在可是跟大人物們干大事業(yè)。我50年沒過萬(wàn)圣節(jié)了,內(nèi)心的小火苗呼之欲出。今晚注定是不平凡的一晚,是我們的夜晚,好不容易盼來(lái)了,我們要去嚇人。

蟑螂博士:或許你說(shuō)得對(duì),長(zhǎng)鰭的朋友。但是對(duì)于某些人來(lái)說(shuō),萬(wàn)圣節(jié)前夜的回憶痛苦多于甜蜜。(回憶過去)那時(shí)我還小,腦子里只有粒子物理學(xué)和糖果,甜甜的糖果。未來(lái)的人生一片光明美好,直到……“我的波板糖!”(譯者注:蟑螂博士小時(shí)候曾在萬(wàn)圣節(jié)前夜被人搶去糖果,并被扔進(jìn)垃圾桶里,因此對(duì)萬(wàn)圣節(jié)充滿痛苦的回憶。)自那黑暗的一夜之后,萬(wàn)圣節(jié)對(duì)我來(lái)說(shuō)變得毫無(wú)意義,永遠(yuǎn)都是。

猴魚:你知道嗎,我想立馬把你扔進(jìn)垃圾桶里。

蘇珊:振作點(diǎn),伙計(jì)們,如你們所說(shuō),這是我們的夜晚,對(duì)嗎?所以我們出去找點(diǎn)樂子吧!

瘋狂將軍:沒得找樂子了,伙計(jì)們!今天不準(zhǔn)外出,重復(fù)一遍,萬(wàn)圣節(jié)不準(zhǔn)外出!

蟑螂博士:遵命!

果凍怪:什么?

瘋狂將軍:我們接到了一個(gè)重要的任務(wù)。一架UFO進(jìn)入了加利福尼亞的上空,你們絕對(duì)猜不出在哪兒。

蘇珊:莫德斯托?為什么總是莫德斯托?(譯者注:Modesto是美國(guó)城市名。)

瘋狂將軍:我也覺得奇怪。

Dr. Cockroach Ph.D.: Any idea what were facing, general?

15)Invasion? 16)Abductions? 17)Probes?

Monger: Unknown. And I hate me some unknown. So I want you on the ground and searching Modesto for possible alien 18)intruders, 19)asap! Better yet, 20)pronto! And lets keep this on a need-to-know basis, meaning nobody needs to know!

Susan: What about my parents?

Monger: Nope, not even your parents. Its Halloween after all. We dont want to go around scarin folks.

蟑螂博士:我們面臨什么樣的問題,將軍?入侵?綁架?還是來(lái)偵察的?

瘋狂將軍:還不知道,我討厭情況不明。我命令你們?nèi)ニ巡槟滤雇?,盡快找出可疑的外星侵略者。最好現(xiàn)在就去!這是機(jī)密,意味著誰(shuí)也不能說(shuō)!

蘇珊:能告訴我的父母嗎?

瘋狂將軍:不行,父母也不行。今天可是萬(wàn)圣節(jié),最好別嚇著大家。

Smart Sentences

① Where is your Halloween spirit? 你沒心情過萬(wàn)圣節(jié)嗎?

Halloween spirit: show a lot of enthusiasm for Halloween(對(duì)萬(wàn)圣節(jié)有很高的興致)。例如:

Look at the kids, theyre full of Halloween spirit.

看看那些孩子,他們對(duì)萬(wàn)圣節(jié)興致很高。

② From that dark day forth, Halloween was dead to me, forever. 自那黑暗的一夜之后,萬(wàn)圣節(jié)對(duì)我來(lái)說(shuō)變得毫無(wú)意義,永遠(yuǎn)都是。

sth. is dead to sb.: sb. is no longer interested in sth.(某人對(duì)某事失去興趣)。例如:

Since Yao Mings retirement, NBA is dead to a lot of Chinese fans.

自從姚明退役后,許多中國(guó)球迷對(duì)NBA失去了興趣。

猜你喜歡
萬(wàn)圣節(jié)果凍蟑螂
捕捉蟑螂有神器——新型簡(jiǎn)易誘捕蟑螂器
踩不碎的“超級(jí)果凍”
眼不見為凈
萬(wàn)圣節(jié)狂歡派對(duì)
Sundry Features of Halloween 雜談萬(wàn)圣節(jié)
急救果凍引起的窒息!
蟑螂
為什么蟑螂叫“打不死的小強(qiáng)”?
萬(wàn)圣節(jié)大猜想
意林(2010年2期)2010-05-14 11:56:17
做“果凍”
乌兰察布市| 英德市| 合山市| 天全县| 余江县| 博湖县| 双流县| 普洱| 苍南县| 巴东县| 肥乡县| 房产| 海伦市| 平泉县| 张北县| 富川| 孝义市| 侯马市| 伊宁市| 杂多县| 垫江县| 沅江市| 沁阳市| 肥西县| 禄劝| 景德镇市| 延寿县| 尼木县| 大渡口区| 三明市| 贞丰县| 通辽市| 讷河市| 沂水县| 峨眉山市| 晋城| 崇明县| 黑山县| 新闻| 会东县| 郯城县|