Shrek、Fiona、Donkey和Puss在萬圣節(jié)的晚上到電影院觀看《音樂之聲》,引起了Shrek的極度不滿。為了讓Shrek找回萬圣節(jié)的感覺,Donkey即興唱了一段,卻引來一群恐怖的僵尸……
Shrek: (rushes out of the cinema) For the love of gingy! Make it stop! I cant get it out of my head!
(Donkey and Puss are singing.)
Fiona: Honey, are you okay? Ive never heard you scream like that before.
Donkey: Yeah, whats the matter with you, man? What kind of person screams when they see singing nuns?
Shrek: ①Its Halloween for petes sake. Thats not the kinda thing I want to see tonight.
史瑞克:(沖出電影院)天啊!停下來啊,我滿腦子都是!
(貧嘴驢和靴子貓在唱歌。)
菲奧娜:親愛的,你沒事吧?我從來沒聽你叫得這么慘過。
貧嘴驢:是啊,伙計,你怎么了?怎么會有人因為看到修女唱歌而慘叫?
史瑞克:今天可是萬圣節(jié)。我才不想看到那種東西。
Donkey: Okay, fine, Mr. King of Halloween. What did you want to see tonight?
Shrek: Oh, I dont know, something with 1)mummies or a man-eating plant. At least a zombie or two.
Donkey: Zombies dont know how to lay dee odl lay hee hoo.
Shrek: ②That is my point.
Puss: Why can we not have both, huh? A scary musical.
Donkey: Yeah, and I know just whos gonna star in it, too.
Shrek: Now what?
Donkey: (sings) Its after midnight. And something 2)grumpys aheaded up the block.
Shrek: Im calling a taxi.
Donkey: Hahaha, I got rhythm. (sings) Its such a big 3)fright. That your heart is gonna stop from all the shock.
Shrek: I hate it when you do this.
Donkey: (sings) You close your eyes. And hope that smells just your imagination.
Shrek: (to Fiona) Will you make him stop?
Donkey: (sings) Nasty surprise. You hold your breath and wait for it to pass.
Shrek: Dont be an ass.
Puss: Right, boss.
Fiona: Shrek.
Donkey: You think thats good. You should hear my Tito.
Shrek: Weve talked about this. You know how I feel about 4)spontaneous musical 5)outbursts.
Puss: Darkness falls across the land. ③The midnight hour is close at hand. Creatures 6)crawl in search of blood to 7)terrorize your neighborhood. And whosoever shall be found without the soul for getting down must stand and face the 8)hounds of hell, and 9)rot inside a 10)corpses shell. And though you fight to stay alive, your body starts to shiver, for no mere mortal can resist the evil of the 11)thriller.
Shrek: Hahaha, now this is Halloween.
Donkey: ④Oh, man, man, my big mouth. I knew I shouldve stayed home tonight.
貧嘴驢:好吧,萬圣節(jié)之王,你想看什么?
史瑞克:我不知道,木乃伊怎么樣?或者食人樹,起碼要有一、兩個僵尸。
貧嘴驢:僵尸才不會跟你磨磨唧唧地唱歌。
史瑞克:問題就在這啊。
靴子貓:為什么不把兩者結(jié)合在一起?恐怖音樂劇怎么樣?
貧嘴驢:就是,我都知道可以讓誰去演。
史瑞克:你們現(xiàn)在又要干嘛?
貧嘴驢:(唱歌)午夜過后,街上出現(xiàn)一群怪人。
史瑞克:我去叫出租車。
貧嘴驢:哈哈,我找著調(diào)了。(唱歌)真是恐怖,小心臟都要被嚇得停止跳動。
史瑞克:我討厭你唱歌。
貧嘴驢:(唱歌)你緊閉雙眼,祈禱著這恐怖的氣息只是一場幻覺。
史瑞克:(對菲奧娜說)你能讓他停下來嗎?
貧嘴驢:(唱歌)活生生的恐怖。你屏住呼吸等待一切過去。
史瑞克:別犯傻。
靴子貓:遵命,老大。
菲奧娜:史瑞克。
貧嘴驢:你覺得這個不錯,你真該聽聽我唱提托的歌。
史瑞克:說過了,我不喜歡即興音樂。
靴子貓:黑暗降臨,午夜的鐘聲就要敲響。動物爬行著渴求鮮血,恐嚇你的鄰居。無論被發(fā)現(xiàn)的是誰,縱然驚魂未定,也要直面來自地獄的追殺,在尸體的皮囊下腐爛。即使你為生存而戰(zhàn),卻止不住抖如篩糠,因為肉體凡胎永遠無法對抗來自無間的鬼怪。
史瑞克:哈哈,這下才像萬圣節(jié)嘛。
貧嘴驢:噢,天啊,都怪我的烏鴉嘴。我就說今天應該待在家里。
Smart Sentences
① Its Halloween for Petes sake. 今天可是萬圣節(jié)。
for Petes sake: used to express annoyance or impatience, same as “for Gods sake”(用以表達惱怒或不耐煩,等同于“for Gods sake”)。例如:
For Petes sake, why did you sell the house for such a low price.
天哪,你為什么以這么低的價把房子賣了?
② That is my point. 問題就在這啊。
That is my point: expression used to indicate an echoed idea that has just been stated by a person(用以表明說話者同意他人剛剛說的話)。例如:
—I really dont think Taylor knows what to do with the numbers.
我并不覺得泰勒知道自己該怎么用這些數(shù)字。
—That is my point.
我正是此意。
③ The midnight hour is close at hand. 午夜的鐘聲就要敲響。
close at hand: very near in time(時間上很近)。例如:
Realizing the companys bankruptcy is close at hand, he turned to a head hunter right away.
意識到公司很快就要破產(chǎn),他馬上去找獵頭公司找出路。
④ Oh, man, man, my big mouth. 噢,天啊,都怪我的烏鴉嘴。
a big mouth: talk too much, especially about things that should be secret (大嘴巴)。例如:
Helens got such a big mouth—the news will be all over the town by tonight.
海倫有張大嘴巴,到今晚,全城都知道這消息了。