周韞
仰望著你,啊,黑夜中閃閃的星辰!忘記一切意愿、一切希望,這都出自你的永恒。我靜觀入神,任何所謂我的東西,都無影無蹤。我獻(xiàn)身于無限我即在其中,我就是一切,我無窮循環(huán)……
深秋。遠(yuǎn)山的圖林根森林隱隱綽綽的,有些虛幻。在霧中深深淺淺的墨色,邊緣模糊。霧氣很濃。
黑格爾的步子有點(diǎn)緊,這跟他平時(shí)的作派不太一樣。他裹緊了純黑的呢風(fēng)衣,九月的耶拿已經(jīng)有些寒意了。風(fēng)衣里掖著他的手稿。這部書稿二月份就開機(jī)印了,那是他跟書商戈布哈特約定好的。黑格爾對(duì)自己的能力一點(diǎn)也不低估,如果像康德那樣等全部稿子都完成了,再謄寫清了,再付印,那樣的話太費(fèi)時(shí)間了。他希望這部作品能早一點(diǎn)出來。
不久前,好友荷爾德林被送進(jìn)了瘋?cè)嗽?。黑爾格一直沒有去看望,事實(shí)上,他永遠(yuǎn)都不會(huì)去看望。那個(gè)飛揚(yáng)不羈的靈魂已死了。象征,萬物一如。一語成讖。黑格爾曾經(jīng)追星似地陶醉與荷爾德林的交往。在那里,蘇格拉底的心自在雍容;在那里,柏拉圖創(chuàng)造了極樂永恒。
那個(gè)遠(yuǎn)離靈魂的肉體對(duì)于理性至上的黑格爾來說,毫無意義,上帝也無能為力。他的精神,他的心智,全部?jī)A注在《精神現(xiàn)象學(xué)》的書稿里。黑格爾有時(shí)慨嘆,焦灼地渴盼著希臘理想的荷爾德林不能再對(duì)他的作品神經(jīng)質(zhì)地詠唱了。去你的,瘋?cè)嗽骸?/p>
他把先寫好的一沓手稿交到戈布哈特的手上。
“現(xiàn)在就開機(jī)印吧。”
“寫完了?就這么多?”戈布哈特捻了捻手中的稿紙問。
“這個(gè)您完全不用擔(dān)心,先生。”黑格爾低聲地說,“您的印刷機(jī)不會(huì)比我寫的速度快?!?/p>
戈布哈特不怎么信的眼神。
“再說,有尼特麥爾先生做擔(dān)保,您還有什么不放心的呢?”
尼特麥爾是個(gè)守信的朋友,人緣相宜,是他介紹了兩人的交易。戈布哈特還是有些勉強(qiáng)。
“那就,簽吧??丛谀崽佧湢栂壬拿孀由稀!?/p>
協(xié)議劃拉了,價(jià)錢也大差不差談妥。每個(gè)印張付十八古爾盾,全部完稿之后,正好是稿酬的一半,剩下的一半一次付清。
每隔一個(gè)月,黑格爾便揣著新鮮手稿去往郵局寄給班堡的戈布哈特排印。
大街上行人少得近于無。商鋪的門也大多關(guān)著。他下意識(shí)地挾緊了腋下的那疊手稿。似乎聽到遠(yuǎn)處傳過來的炮聲,不太確切。戈布哈特已經(jīng)等得沒有耐心了,商人從來不喜做虧本的買賣。如果黑格爾不能按時(shí)交稿,這一單就虧大了。戈布哈特已經(jīng)放出話了,要把印刷機(jī)停下來。黑格爾這邊還有最后的兩章,他是個(gè)不含糊的人,馬馬虎虎地把尾巴續(xù)完,那怎么行?這部五年前就醞釀,在肚子里折騰了很久的糞便,沒想到快要屙的時(shí)候,遇到了拿破侖大人的鐵騎,會(huì)不會(huì)被踩得稀巴爛,前途未卜??炝?,按照寫作計(jì)劃,下個(gè)月一定能寫完的。黑格爾悶頭匆匆趕路。在他的精神深處,對(duì)法蘭西陛下充滿了莫名的敬畏。
咔咔咔。一隊(duì)普魯士士兵從霧氣中走過來,整齊劃一。黑格爾側(cè)身讓在路邊,心想,普魯士陸軍一直旁觀拿破侖東征西戰(zhàn)沒有出手,這一次終于坐不住啦,橫著的拿破侖是不是遇上不大好啃的骨頭了?中看不中用,黑格爾朝遠(yuǎn)去的普軍背影啐了一口。
德國(guó)小鎮(zhèn)耶拿。寧?kù)o溫潤(rùn)的耶拿。黑格爾喜歡這兒。Saale山把耶拿小鎮(zhèn)擁在懷中,到了夏天,滿山坡全是盛開的野蘭花,靜臥在山谷中的耶拿顯得愈加的明媚可愛了。Saale河哩,帶子一樣地繞城而過。黑格爾常去河邊漫步,冥思。他喜歡耶拿大學(xué),濃厚的書癡氣氛正是他所需要的。如果能在耶拿大學(xué)謀得一個(gè)教授的職位,他甚至不想再挪窩了。但是,法軍來了,這一切還能如愿嗎?拿破侖的戰(zhàn)馬在歐洲大陸縱橫馳騁,所向披靡。萬眾歡呼,拿破侖加冕意大利國(guó)王,兼并熱亞那,渡過英吉利海峽……甚囂塵上。這一切的同時(shí),黑格爾正在他的一方小圃里轉(zhuǎn)悠。拿破侖一路飛奔而來,雨點(diǎn)兒大的耶拿只不過是他歇歇坐騎,平勻一下呼吸的地方。
謝天謝地,郵局照樣營(yíng)業(yè)。手稿寄出之后,黑格爾長(zhǎng)舒了一口氣。
回到寓所??死锼沟侔材日诘人?/p>
“親愛的,”克里斯蒂安娜飛奔過來,摟住他的脖子。
“什么?”哲學(xué)家心不在焉,在她額上吻了一下。
“我們有孩子了……”
“什么——”黑格爾沒反應(yīng)過來。
“我是說,親愛的,我懷孕了。”克里斯蒂安娜把頭埋進(jìn)黑格爾的胸前。
“你不是開玩笑吧,法國(guó)人的軍隊(duì)就要開進(jìn)耶拿了……”他忽然生出煩惱?!霸僬f——”
“我只是告訴你一聲,并沒有要求你做什么!況且你是孩子的父親……”克里斯蒂安娜想把這個(gè)孩子留下來。
克里斯蒂安娜是有丈夫的女人,一年前,黑格爾租住在她家,少婦熟透風(fēng)騷,獨(dú)處的哲子自然而然地喜歡上了她。他們彼此需要。她身上總散發(fā)著令人陶醉的野蘭花的香氣,黑格爾迷戀這氣味。每次做愛時(shí),滿山的野蘭花向他爛漫綻放,刺激著他身體里的每一顆細(xì)胞,不斷地充盈膨脹,從谷底攀上云端。哲學(xué)家的精神在那一刻飛脫肉身,他并沒有把它放逐,飛向或光明或黑暗的無邊空濛,與神妙的萬有一體合而為一。委身于神性,深入到它的深處。除此之外,還有什么極樂?除了做愛,他對(duì)克里斯蒂安娜說不上什么情感??v使一切都要下沉,而唯一的神性,決不游移。她的丈夫,黑格爾從來沒見過,據(jù)克里斯蒂安娜說,那是一個(gè)怪人,擁有好幾處房產(chǎn),他不住,在Saale山上搭了一個(gè)小木屋,極少回家。隔一段時(shí)間,克里斯蒂安娜上山送些食品。他在山上干什么,誰也不知道。
瘋?cè)嗽?。黑格爾想起瘋?cè)嗽豪锏暮蔂柕铝?。是什么毀了荷爾德林?被情羈絆的傻瓜。一個(gè)人喪失理性,就等于死亡,偉大的荷爾德林也不例外。黑格爾靜觀神性。誘餌沉溺超感官不可企及的彼岸。他從來都沒去瘋?cè)嗽禾酵^荷爾德林,并把曾經(jīng)的至交自然而然地遺忘。
見鬼去吧,荷爾德林。
幾個(gè)月之后,黑格爾當(dāng)上了爸爸,他給兒子命名路德維希,同時(shí)誕生出的還有他的《精神現(xiàn)象學(xué)》。
此時(shí),游走在小小自足里的黑格爾心無旁騖。A.意識(shí)。B.自我意識(shí)。C.理性。AA.理性本身。BB.精神的理性。CC.宗教的理性。DD.作為絕對(duì)知識(shí)的理性。這是目錄。在哲學(xué)家的腦海里,人類意識(shí)是如何形成如何發(fā)展的,就像人是從胚胎發(fā)展而來走向它自己生命的墳?zāi)??!懊苣叩呢堫^鷹”仰視蒼穹神游萬仞宇宙神啟圣光籠罩天靈。
仰望著你,啊,黑夜中閃閃的星辰!忘記一切意愿、一切希望,這都出自你的永恒。我靜觀入神,任何所謂我的東西,都無影無蹤。我獻(xiàn)身于無限我即在其中,我就是一切,我無窮循環(huán)……
耶拿狐貍之塔的尖頂閃爍著耀眼的光芒。黑格爾推窗遠(yuǎn)眺,白色的圍墻紅色的屋頂,錯(cuò)落有致的房屋簇?fù)碇忭?,伸向藍(lán)天。為什么叫狐貍之塔呢?里面曾經(jīng)住過很多狐貍嗎?是火紅皮毛的狐貍?耶拿人是崇尚智慧的。有句諺語,狐貍多智巧,刺猬只一招。狐貍之塔,智慧之塔。黑格爾把目光移向桌上的一沓稿紙。
塔尖上的一縷光芒?
幾天后,戈布哈特先生捎信來了。手稿收到,但不是他所要的全部稿子,所以,他很遺憾地告知黑格爾,在全部書稿到手之前,不能繼續(xù)支付稿酬,印刷機(jī)理所當(dāng)然地沒有聲音,也停了下來。
黑格爾終于領(lǐng)教了商人。自己就像戈布哈特手里拎著的一只鵝,想什么時(shí)候抹脖子就什么時(shí)候抹。走投無路了,只能求助尼特麥爾。尼特麥爾算是黑格爾命中的貴人,多次幫助黑格爾度過難關(guān)。這位大黑格爾四歲的老大哥恰好就在班堡,他去找了一下書商戈布哈特。
“您看這樣行不行,戈布哈特先生?!蹦崽佧湢栍H切地按了按書商的肩膀。
商人不吃這一套,態(tài)度強(qiáng)硬,套近乎頂屁用:“我是半步也不讓的,當(dāng)初要不是您出面擔(dān)保,我根本不會(huì)做這一單,印量太小,我現(xiàn)在已經(jīng)虧大本啦?!?/p>
“您急什么?!蹦崽佧湢柌痪o不慢地說,“我是說,我跟您簽個(gè)書面的協(xié)議,假如,黑格爾到期還不能夠把全部稿件寄到您手中,我負(fù)責(zé)賠償您的全部損失?!?/p>
書商臉上漾出了笑紋,暗喜:“先生,這可不是開玩笑的事情?!?/p>
“您看我像嗎?”尼特麥爾依舊的敦厚平和。
“那就簽吧?!睍唐炔患按?。
兩人商量好了,如果黑格爾在某月某日之前不能全部交稿的話,那么,尼特麥爾就要用252個(gè)古爾盾把已經(jīng)發(fā)排的那一部分買下來。
時(shí)間卡死了,沒有一點(diǎn)彈性。尼特麥爾寫信給黑格爾再三叮囑,一定要按時(shí)把稿子寄到戈布哈特的手上?!澳愀]局索取一張收據(jù)作為憑證。如果確實(shí)遇到困難,稿子不能殺青的話,你務(wù)必想個(gè)辦法到班堡來,一邊校,一邊完成最后的尾巴,這樣,戈布哈特先生也放心些。班堡比耶拿安全得多?!?/p>
黑格爾屏住呼吸,游走在他的小圃。
——迎接你們,崇高的精神,高尚的幽靈,你們神采飛揚(yáng),無所畏懼。我感到這也是我故園的蒼天,圣靈的光輝繚繞在你的身邊。我陶醉在狂喜中,目睹你的風(fēng)華,我諳悉你的啟示,我理解諸神餐宴上的贊歌,還有他們高貴的吟唱。
……
整個(gè)歐洲屏住呼吸,諦聽拿破侖戰(zhàn)馬的嘶鳴。普魯士王后親自騎著小白馬到各軍營(yíng)檢閱。Saale河畔的黑鴉密密地遮蔽著天空。一曲抑郁的德式民謠。
拿破侖的大本營(yíng)就設(shè)在班堡,根據(jù)情報(bào),普軍展開在耶拿——愛澤納赫一線。巨幅的軍用地圖上,耶拿城被這個(gè)矮小精悍的科西嘉人圈了一個(gè)圈。法軍以六個(gè)騎兵師為先導(dǎo)的十八萬人的兵力,在三十英里的平面上以三支平行縱隊(duì)向前推進(jìn)。
10月14日,耶拿會(huì)戰(zhàn)的日子。
炮聲清晰可聞。硝煙和霧氣混雜在一起,看不清遠(yuǎn)山的圖林根森林,也看不清狐貍之塔的尖頂。黑格爾的小圃漫游此時(shí)正指向巔峰,不安靜的智慧在精神世界里得到暫時(shí)的寧?kù)o。靈光閃現(xiàn),透過濃重的硝煙和霧靄,黑格爾仿佛看到了塔尖耀眼的光芒——精神之塔。猛然間一聲巨響,一顆炮彈落在寓所附近,房屋劇烈地晃了一晃,黑格爾用雙手抱住腦袋鉆到書桌下面,窗玻璃被震得粉碎,幾枚殘片從臉頰劃過,掛花了,伸手一摸,血。驚魂稍定,幾頁被震落在地上的稿紙,黑格爾彎腰撿起,撣去紙上的灰塵。
上午十點(diǎn)。拿破侖占領(lǐng)主陣地,發(fā)出了總攻的指令。黑格爾覺得有些餓了,克里斯蒂安娜給他沖了杯牛奶。此時(shí),濃霧散盡,和煦的陽光暖暖地照射進(jìn)來。
戰(zhàn)斗在當(dāng)天就全部結(jié)束。拿破侖·波拿巴一天之內(nèi)擊潰貌似強(qiáng)大的普魯士軍隊(duì)。當(dāng)普軍還在可笑地整理隊(duì)列,按照順序和口令放排炮時(shí),法軍的步兵如輕盈的小鹿,左右跳躍,稀里嘩啦,打散了普軍僵硬的方隊(duì),亂了陣腳的普軍找不到自己該站的地方,節(jié)節(jié)敗退。
狐貍多智巧,刺猬只一招。
“這么不經(jīng)碰啊。”黑格爾捂住臉上的傷,喃喃自語。
他們躲進(jìn)了王室代表赫爾費(fèi)爾德家里。壁爐的火光映照著黑格爾碩大無朋的影子,就著光亮,哲學(xué)家完成了他的小圃漫游的最后一程。
顫栗的靈魂經(jīng)歷著分娩撕裂化石般讓整個(gè)世界凝固。我即我。螻蟻一樣麇集擁擠擁擠著,以便走進(jìn)那逐漸取得自我意識(shí)的精神的周圍,而汲取新的生命。
街上瘡痍滿目。騷亂的人們像羊群。空氣里彌漫著刺鼻的彈藥硝煙味兒、焦糊味。黑格爾最擔(dān)心的還是他的手稿。得把稿子寄出去,約定的期限差不多到了。
趕到郵局,大門緊閉,這個(gè)時(shí)候,傻子也會(huì)逃命的。
第二天,又去了郵局,仍然大門緊閉。
在路上,黑格爾見到了仰幕已久的偶像——拿破侖一世。拿破侖騎著高頭大馬,胸前佩著紅色的綬帶。道路兩旁是威武的法軍,一式地舉著長(zhǎng)槍。
黑格爾擠在圍觀的人群里,忽然激動(dòng)得不能自已,狂呼起來:
“拿破侖皇帝!世界精神!馬背上的世界精神!”
拿破侖凌厲的目光掃向路邊這個(gè)瘦削的德國(guó)人。
一個(gè)士兵把黑格爾拖開。
“瘋子!”士兵趁機(jī)扒下了他的呢風(fēng)衣。
黑格爾全然不顧,興奮得滿臉生輝。手稿散落一地。
六天以后,拿破侖進(jìn)駐柏林。六天以后,黑格爾將手稿寄出。
在給尼特麥爾的信里,黑格爾說:
“親愛的朋友,沒有能夠如期履約,萬分抱歉。盡管這并非我的過錯(cuò),但還是要祈求您的諒解。請(qǐng)您代我向戈布哈特先生致歉,請(qǐng)求他的寬宥。……那一天,繆拉騎兵的馬蹄踏上了耶拿的街頭。我見到了拿破侖皇帝,法國(guó)大革命最卓越的繼承人,在我眼中他就是自由的象征,是絕對(duì)理念的象征!絕對(duì)理念,那是一種宇宙中的精神,萬事萬物只不過是它的影子。拿破侖,一定是最完美的一個(gè)影子!不久的未來,他的馬蹄將馳騁全球?!?/p>
一切歸于平靜。
黑格爾的《精神現(xiàn)象學(xué)》次年面世。同時(shí)誕生的還有他的私生子路德維希,這件事讓哲學(xué)家撓頭,不想讓人知曉。
離開耶拿。黑格爾決定。
臨行前,他對(duì)克里斯蒂安娜說:“親愛的,如果你丈夫死了,我一定回來娶你!”
他沒有再回來。