国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

國產(chǎn)服裝品牌的情感文化

2013-04-08 00:10
山東紡織科技 2013年6期
關(guān)鍵詞:服裝品牌名稱服裝

張 凌

(黃岡師范學(xué)院,湖北 黃岡438000)

服裝商標(biāo)名稱既是一種語言現(xiàn)象,也是一種文化現(xiàn)象,它蘊含著深厚的傳統(tǒng)文化,是儲藏人類文化的天然寶庫。中國文化注重人情,主張含蓄,看重吉祥,商標(biāo)的意義中就有人的感情、文化觀念諸因素的聚合,融合了人們傳統(tǒng)的觀念,承載了感情文化。本文從親情、友情和愛情三個角度剖析國產(chǎn)服裝品牌的情感文化。

1 親情文化

中國人的倫理道德是與家庭相關(guān)聯(lián)的,提倡“父義、母慈、兄友、弟恭、子孝、妻賢”,服裝商標(biāo)詞在某種程度上凝聚中國人追求“天人合一、物我一體”的倫理道德觀。比如“哥弟”女裝品牌,“哥弟”是“哥弟四海,四海哥弟”,詮釋的是大和合,共容共榮;跨越主觀,無遠弗屆,闡明思維主導(dǎo)行為,決定結(jié)果。哥弟,源此理念而生,堅信:凡人,平等互眾,將心比心;凡事,同心協(xié)力,利害與共;凡物,共存共享,相依相息 ?!案绲堋比绻弊g為BROTHERS,不能體現(xiàn)產(chǎn)品特點,還會被誤解為是男性用品,用音譯法譯成英文GIRDEAR,由GIRL(女孩)和DEAR(親愛的)組合而成,暗示了所有女性消費者都是年輕的,她們會因為擁有它而更加美麗。此譯名既保留了原商標(biāo)詞的音律美,又體現(xiàn)了商品的異國情調(diào)和正宗特色。

在服裝市場上,不同年齡的消費者有不同的需求。童裝品牌要體現(xiàn)兒童活潑可愛、健康聰明以及表達父母希望與愛意的詞,“娃哈哈”童裝就是一個很好的例子。娃哈哈(WAHAHA)仿擬兒童大笑之聲,發(fā)音響亮、節(jié)奏分明、富有樂感,利用語音手段達到聲音的文字化,令人如聞其聲、如臨其境,在聽覺上給人一種逼真的感覺。父母看到這樣響亮、易讀、易記的服裝品牌,自然受它吸引,有“健康,舒適,漂亮”的心理暗示。所以“娃哈哈”健康童裝深受父母與廣大少年兒童的喜愛及信賴,也很好地體現(xiàn)了“娃哈哈,健康你我他,歡樂千萬家”的親情文化理念。

2 友情文化

服裝商標(biāo)名稱的文化內(nèi)涵還表現(xiàn)了濃厚的友情文化。中國人樂于使用吉利祥和的字眼,于是商家總是煞費苦心地把對消費者的美好祝福傾注在服裝商標(biāo)名稱中。比如報喜鳥集團有限公司的“報喜鳥,喜報千萬家”,漢語文化中報喜鳥就是指喜鵲。它的名字包括兩個含義,一是“鵲鳴”,故謂之鵲”,二是“靈能報喜,故謂之喜”,合起來就是指人見人愛的喜鵲。而在英語中的MAGPIE,常被喻為“饒舌者”之義,因為這種鳥的叫聲十分聒噪。若把報喜鳥直譯為MAGPIE,會給人以嘮叨、羅嗦的感覺。所以把報喜鳥譯為SAINT ANGELO(圣潔的天使)更為妥帖。

人們總是喜歡追求美好的事物,希望避開那些不好的聯(lián)想和寓意。因此,服裝商標(biāo)詞要注意消費者趨吉避兇的情感反應(yīng)。在中國,像“美”、“嘉”、“優(yōu)”屬于好的字眼,會令人聯(lián)想到產(chǎn)品所屬特性良好,比如“美爾雅”、“美特斯邦威”、“優(yōu)衣庫”等。這些服裝商標(biāo)詞用美好的字眼把產(chǎn)品功能和品牌名相結(jié)合,建立美好的聯(lián)想,刺激了消費者的購買欲。

3 愛情文化

愛情是永恒的主題,給人留下的印象也最深。服裝商標(biāo)語言也在愛情內(nèi)容上做文章,一方面是出于商業(yè)策略上的考慮,商家抓住了人們的這種心理,從而達到他們推銷商品的目的;另一方面語言活潑、貼近生活、趨向新潮的詞語,人們接受和傳播的速度就快。

淑女屋(Fairyfair)創(chuàng)建于1991年,其中“淑女”來自《詩經(jīng) 周南 關(guān)雌》:窈窕淑女,君子好逑。淑女后接一“屋”字,使人不由自主的聯(lián)想到此處是淑女云集的地方,增添了一種溫馨浪漫的感覺,引起了無數(shù)少女心理上的共鳴。Fairyfair,以優(yōu)雅女性主義的產(chǎn)品為主線,表現(xiàn)女性成熟的魅力。在造型上緊跟國際路線,以簡約、純靜、單色、流動構(gòu)成品牌風(fēng)貌,主張在設(shè)計動因中,追求下意識知趣的風(fēng)情與性感,形成Fairyfair這樣的女人,非比尋常的產(chǎn)品和品牌形象。

“紅豆”內(nèi)衣品牌取自唐詩“紅豆生南國,春來發(fā)幾枝?愿君多采擷,此物最相思。”紅豆文化內(nèi)涵包括對愛情的忠貞和對美好生活的向往。但是直接譯成“RED BEAN”,是不能讓外國人體會到此商標(biāo)詞的文化內(nèi)涵的,后來譯成“LOVE BEAN”,一下子讓外國消費者理解并愛上了這一品牌,自然會引起人們的興趣,激發(fā)購買欲望。紅豆集團就將中國傳統(tǒng)的愛情文化融合到商標(biāo)名稱中,溫情脈脈、磬香感人,走向世界。再如達芙妮(女鞋)譯成“Daphne”?!癉aphne”是希臘神話中一位貌美誘人的月桂女神。達芙妮與阿波羅之間凄美的愛情故事成為后世藝術(shù)家們創(chuàng)作的源泉。每一個女人都本能地渴望美麗動人、青春永駐、永恒的愛情。作為女鞋品牌,“達芙妮”向女性消費者傳達了此種暗示,這種勾起女性本能的誘惑是強大的。

4 結(jié)論

近年來,服裝產(chǎn)業(yè)蓬勃發(fā)展,服裝品牌逐漸成為美化、禮儀、社會地位等文明的標(biāo)識,成為一種文化的承載物。在消費者面前,起決定性作用的將是品牌的文化價值在消費者心中留下的印象和認(rèn)同度,品牌的文化價值在此刻將與消費者的情感產(chǎn)生強烈共鳴。國產(chǎn)服裝品牌要走出國門,就必須要致力于塑造適合本品牌的文化價值,取得世界消費大眾的文化認(rèn)同。

[1]鄧紅蓮.服裝類商標(biāo)名稱的語言學(xué)考察[D].武漢:華中師范大學(xué),2008.

[2]孫艷霞.文化視域下的服裝商標(biāo)翻譯研究[D].大連:大連海事大學(xué),2009.

[3]王斌.論品牌名稱命名翻譯[D].桂林:廣西師范大學(xué),2010.

[4]王宏偉.從跨文化角度談中文品牌名稱的英文翻譯[D].大連:東北財經(jīng)大學(xué),2005.

[5]張向陽.論汽車商標(biāo)詞的文化蘊涵[J].長沙大學(xué)學(xué)報,2005,(5):79—81.

[6]劉洪泉,郭春玲.服裝品牌名的翻譯探討[J].現(xiàn)代商貿(mào)工業(yè),2007,30(12):238.

[7]方珮.從諧音寓意視角看服裝品牌商標(biāo)名的翻譯[J].海外英語,2010,11(11):253.

[8]張凌.從功能論角度談服裝商標(biāo)詞的翻譯[J].四川理工學(xué)院學(xué)報,2011,24(2):61—62.

猜你喜歡
服裝品牌名稱服裝
讓人心碎的服裝
名人效應(yīng)在運動服裝品牌傳播中的應(yīng)用研究
現(xiàn)在可以入手的mina風(fēng)高性價比服裝
滬港通一周成交概況
滬港通一周成交概況
滬港通一周成交概況
滬港通一周成交概況
“互聯(lián)網(wǎng)+”背景下寧波服裝品牌O2O模式探析
品牌之夢構(gòu)筑未來——“星·銳未來”品牌之星·2015-2016年度中國新銳服裝品牌頒獎典禮召開
基于服裝品牌的個性化快速定制研究——以李寧服裝為例