劉 慧
(武漢紡織大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖北武漢,430074)
尤金·奧尼爾(1888—1953),美國(guó)最偉大的戲劇家。他的戲劇創(chuàng)作成就非凡,曾四次獲得美國(guó)普利策獎(jiǎng),并于1936年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),被譽(yù)為“美國(guó)的莎士比亞”。《毛猿》是奧尼爾的不朽名作,它蘊(yùn)涵著豐富的思想內(nèi)涵和多重代碼,可以從多個(gè)層面用多種方法來(lái)解讀。本文從《圣經(jīng)》原型批評(píng)的角度,結(jié)合文本細(xì)讀,從奧尼爾的人生經(jīng)歷、《毛猿》的“準(zhǔn)U型結(jié)構(gòu)”及其“在路上”的主題、揚(yáng)克向生而死的悲壯結(jié)局等四個(gè)方面探討《圣經(jīng)》對(duì)奧尼爾的影響,揭示奧尼爾隱含在《毛猿》中的基督教意識(shí)與他的宗教困惑。
奧尼爾與基督教的淵源很深。他出身于一個(gè)天主教徒的家庭,母親篤信上帝。他幼年便在教會(huì)學(xué)校受教育,從小熟悉《圣經(jīng)》。12歲那年,奧尼爾在莊嚴(yán)的儀式中用圣餐,正式皈依上帝。14歲那年,奧尼爾被告之母親染上毒癮是因?yàn)樗錾鷷r(shí)庸醫(yī)用毒品為母親止痛,從此奧尼爾陷入深深自責(zé),認(rèn)為自己生而有罪,于是他虔誠(chéng)地為母親禱告,可是母親依然身陷痛苦的泥潭,無(wú)法戒除毒癮,甚至在奧尼爾15歲那年,企圖跳河自殺。母親的悲劇對(duì)奧尼爾的影響很大。奧尼爾開(kāi)始對(duì)上帝產(chǎn)生懷疑。從奧尼爾的劇本和坎坷的人生經(jīng)歷來(lái)看,他內(nèi)心的痛苦一生無(wú)法釋?xiě)?。奧尼爾1933年出版的作品《無(wú)窮的歲月》中,約翰·拉文因?yàn)楦改干?,反?fù)祈禱上帝而不得救,終于與上帝決裂?!澳菚r(shí)他才15歲,他的那些虔誠(chéng)的幻想就永遠(yuǎn)破滅了!”(第一幕)顯然約翰·拉文就是奧尼爾自己[1]。大多數(shù)研究者和汪義群先生持相同的觀點(diǎn),認(rèn)為奧尼爾早在15歲的少年時(shí)期就摒棄了對(duì)上帝的信仰。這也許是為什么少有研究者從《圣經(jīng)》原型批評(píng)的角度來(lái)闡釋奧尼爾作品。實(shí)際上,15歲的奧尼爾無(wú)論如何早熟,恐怕也難以窮盡人生的本質(zhì),形成終生不變的宗教觀。其實(shí)奧尼爾一生從未放棄對(duì)信仰的探索,并且也無(wú)意全面否定和放棄多年來(lái)潛移默化中接受的西方價(jià)值觀和文化體系。他說(shuō):“我總是尖銳地感到某種潛在的力量(命運(yùn)、上帝,創(chuàng)造人類令我的那個(gè)作為生物的舊我),不管怎么叫法吧——總之都是神秘力量?!保?]他對(duì)上帝的存在既相信又懷疑,對(duì)所謂的上帝又愛(ài)又恨。這種探索和追問(wèn)充滿著痛苦,貫穿他的所有創(chuàng)作?!睹场樊?dāng)然也不例外,從中可以看到《圣經(jīng)》對(duì)奧尼爾的深刻影響和奧尼爾幽深的基督教情懷。
“U型結(jié)構(gòu)”是基督教文學(xué)典型的敘事結(jié)構(gòu),其特點(diǎn)是:“背叛之后是落入災(zāi)難與奴役,隨之是悔悟,然后通過(guò)解救又上升到差不多相當(dāng)于上一次開(kāi)始下降時(shí)的高度。”[3]奧尼爾通過(guò)極具個(gè)性的人物語(yǔ)言和精當(dāng)?shù)奈枧_(tái)指示語(yǔ),在有限的戲劇場(chǎng)景的展示中,為觀眾呈現(xiàn)出巧妙的“準(zhǔn)U型”劇情結(jié)構(gòu)。
《毛猿》主人公揚(yáng)克是不和諧婚姻的產(chǎn)物,童年很悲慘,家不是別的,就是挨打的地方。揚(yáng)克父母對(duì)上帝的背叛是揚(yáng)克悲劇人生的開(kāi)端和最根本的原因。他們從來(lái)不去教堂,沒(méi)有上帝的信仰,當(dāng)然也就失去了神恩。即使他們懷著敬畏之心讓小揚(yáng)克去一回教堂,也無(wú)濟(jì)于事,上帝不會(huì)祝福這個(gè)家庭。他們背棄了上帝的命令,沒(méi)有盡到應(yīng)盡的為人父母之責(zé),導(dǎo)致家庭失和,也造就了揚(yáng)克錯(cuò)誤的家庭觀念。黑格爾說(shuō)過(guò):“婚姻是具有法的意義的倫理性的愛(ài)?!保?]可見(jiàn),愛(ài)在婚姻中是不可或缺的。奧尼爾在劇本的第一場(chǎng)和第五場(chǎng),通過(guò)揚(yáng)克的口,講述了揚(yáng)克可憐的身世。揚(yáng)克父母是普通體力勞動(dòng)者,從來(lái)不去教堂,星期天早上總是醉得頭暈?zāi)X漲的,而且愛(ài)打架。打完架后,屋里的桌子椅子全都是缺了胳膊斷了腿的。小揚(yáng)克也成了出氣筒。用揚(yáng)克自己的話來(lái)說(shuō),“我就是在那兒學(xué)會(huì)經(jīng)得摔打的”[5],“家不是別的,就是挨揍”[6],“我是和我爸爸一模一樣的人”[7]。揚(yáng)克的母親生病去世后,還是個(gè)孩子的揚(yáng)克干脆離家出走了,“能走開(kāi),太高興啦,我就是那樣子的”,“從那以后,從來(lái)沒(méi)有人揍過(guò)我”[8]。
離家后,揚(yáng)克先是在岸上幫忙運(yùn)貨,不久上了船,在爐膛口干活,當(dāng)上了燒火工人。揚(yáng)克自詡為原動(dòng)力的化身,認(rèn)為“這個(gè)有出息。其他都算不了什么”[9]?!斑@是一個(gè)男子漢干的工作,它能開(kāi)動(dòng)這條船。”[10]揚(yáng)克住在擁擠不堪的鐵籠子一樣的前艙,睡的是窄窄的鐵架子床。工作的爐膛口如同地獄,在船的最底層。揚(yáng)克和他的工友們看不見(jiàn)一線陽(yáng)光,呼吸不到一口新鮮空氣,肺里塞滿了煤灰,每天機(jī)械地佝僂著身子用鐵鍬將煤鏟到火口里去。揚(yáng)克認(rèn)為“這就是家”[11]。這表明揚(yáng)克的家庭觀念和常人相比,發(fā)生了異化?!凹摇保恍枰信?、孩子,當(dāng)然也沒(méi)有愛(ài)情、親情。在不健康的家庭環(huán)境里,他是“暴力的囚徒”,潛移默化中,他也崇尚武力,對(duì)男人和女人在家庭中的倫理角色和需要承擔(dān)的家庭責(zé)任完全沒(méi)有正確的認(rèn)識(shí)。他常常兇惡地咒罵女人,認(rèn)為“她們?yōu)榱艘粋€(gè)五分錢的鎳幣就會(huì)出賣你。對(duì)待她們要狠狠地”[12]。揚(yáng)克缺少正常的家庭觀念,也不向往正常的家庭生活,難怪在母親去世之后他要離家出走。
揚(yáng)克從家中逃跑之后,當(dāng)上輪船上的燒火工,心甘情愿地住進(jìn)狹小的、不見(jiàn)陽(yáng)光的輪船底艙,常年佝僂著腰在爐膛口機(jī)械地鏟煤。燒火工人們和舊石器時(shí)代中期的人相類似,胸脯上長(zhǎng)滿茸毛,長(zhǎng)臂、力大無(wú)窮,兇惡、忿恨的小眼睛上面額頭低低的向后削去?!皳P(yáng)克好像比其余的人更健壯、更兇猛、更好斗、更有力、更自信?!保?3]當(dāng)派迪悲哀地說(shuō)燒火工人們就像關(guān)在鐵籠子里的不見(jiàn)天日的毛猿時(shí),他問(wèn)揚(yáng)克:“你所希望的就是當(dāng)那種家、作那種主嗎?你愿意拿血肉給機(jī)器作齒輪嗎?”[14]揚(yáng)克不屑一顧地氣沖沖地回答說(shuō):“一點(diǎn)不錯(cuò)!那就是我。怎么樣呢?”[15]“我當(dāng)然是機(jī)器的一部分!”[16]揚(yáng)克深深地陶醉在“工業(yè)文明囚徒”的生活中,盲目自大。在揚(yáng)克看來(lái),他是鋼,是鋼里面的肌肉、鋼背后的力量,是一切的基礎(chǔ),是與時(shí)俱進(jìn)的。沒(méi)有他,世界將要停頓。煤灰既是他的可口美食,也是他的新鮮空氣。船底的爐艙,他親昵地稱其為“小寶貝”。冷冰冰的機(jī)器是他溫情脈脈的親人,他的血肉之軀與機(jī)器緊密相連,他甘心化做機(jī)器的齒輪,成為機(jī)器的一部分。這就是揚(yáng)克對(duì)自我身份的認(rèn)同。
這種身份的認(rèn)同感被顛覆似乎純屬巧合。這個(gè)一向以為自己最頂事的燒火工人,自從上流社會(huì)的小姐米爾德里德幽靈般地闖進(jìn)來(lái)觀光之后,他內(nèi)心的平衡、自信及樂(lè)觀瞬間垮塌。米爾德里德暈倒前一聲低低的、窒息的喊叫:“噢,這個(gè)骯臟的畜生!”[17]正是這聲喊叫,第一次使揚(yáng)克認(rèn)識(shí)到自己的可悲處境:“他覺(jué)得自己,他的自尊心,莫名其妙地受到侮辱。”[18]他開(kāi)始察覺(jué)到自己的身份出了問(wèn)題,在人類社會(huì)中竟然沒(méi)有他存在的相應(yīng)位置。他自我認(rèn)同的身份并不被別人認(rèn)同,他引以為自豪的毛猿般強(qiáng)健的體魄居然遭到富家小姐米爾德里德的唾棄。揚(yáng)克的屈辱、憤怒與仇恨驅(qū)使他采取行動(dòng),發(fā)誓要報(bào)復(fù)和教訓(xùn)米爾德里德,看看“到底誰(shuí)是個(gè)人猿!”[19]揚(yáng)克說(shuō)此話的時(shí)候,他不再以“毛猿”的身份而自豪,更不愿意被貼上“毛猿”的標(biāo)簽。他毅然走出了賴以生存的郵輪中的“鋼鐵籠子”,踏上追尋自己身份的道路。殊不知,更大的身心苦難開(kāi)始了,揚(yáng)克一步一步陷入更加無(wú)助的困境。
要尋仇的揚(yáng)克和工友勒昂大搖大擺地走在五馬路的邊道上,“他們倆在拐角上猶豫一下,站在那里,搖搖擺擺,帶著一種造作的、反抗的蔑視態(tài)度”[20]。本來(lái)?yè)P(yáng)克被米爾德里德侮辱,憋足了勁,特意上岸來(lái)教訓(xùn)她的,為什么會(huì)在拐角上猶豫一下呢?從他和勒昂的對(duì)話里我們找到了答案。他倆在拐角上的猶豫顯然是不自信的表現(xiàn)。五馬路是權(quán)貴人士的地盤(pán),也是揚(yáng)克從一個(gè)籠子(郵輪底艙)到另一個(gè)籠子(監(jiān)獄囚籠)的過(guò)渡。揚(yáng)克到岸上的目的是找米爾德里德等報(bào)仇,可是他來(lái)到之后卻無(wú)法找到自己的位置。五馬路上的清潔工人都穿著白制服,揚(yáng)克這種臟兮兮的燒火工人就像非法的入侵者,顯得不合時(shí)宜。揚(yáng)克曾經(jīng)驕傲地把自己看作工業(yè)文明中不可或缺的一部分,而此刻他的心理優(yōu)勢(shì)已經(jīng)垮塌。當(dāng)他再次受到打擊后,他生氣地說(shuō):“這一切太干凈,太安靜,打扮得太漂亮啦!它使我難受?!保?1]衣著華麗的紳士、淑女們從他面前經(jīng)過(guò),像一隊(duì)活動(dòng)木偶,冷漠、麻木,無(wú)視揚(yáng)克的存在,甚至對(duì)揚(yáng)克的挑釁和辱罵也毫無(wú)反應(yīng)。他忍無(wú)可忍,揮拳打了其中一個(gè)男人,招來(lái)了警察,被抓進(jìn)了監(jiān)獄。
監(jiān)獄的囚室是奧尼爾為揚(yáng)克設(shè)計(jì)的又一個(gè)籠子。通過(guò)現(xiàn)實(shí)主義的細(xì)致描繪,奧尼爾為我們展現(xiàn)出一幅悲劇色彩濃郁的畫(huà)面。窄窄的過(guò)道、低低的天花板、笨重的鋼鐵柵欄,很好地襯托了揚(yáng)克這個(gè)籠中困獸的鮮明形象。到這時(shí)候,揚(yáng)克的“毛猿”身份又一次被環(huán)境強(qiáng)化。他好像剛從夢(mèng)中初醒,伸手去搖晃柵欄,自言自語(yǔ)地說(shuō):“鋼的。這是動(dòng)物園,嘿!”[22]當(dāng)同監(jiān)獄的犯人問(wèn)他是干哪一行的,揚(yáng)克搖晃著鐵柵欄,突然冒火,說(shuō):“我是個(gè)毛猿,懂嗎?”[23]這表明揚(yáng)克首先無(wú)法從心理上逃離這個(gè)怪圈。出監(jiān)獄后,不甘心的揚(yáng)克來(lái)到世界產(chǎn)業(yè)工人聯(lián)合會(huì)的一個(gè)支部,要求加入工人組織。負(fù)責(zé)人說(shuō)揚(yáng)克是個(gè)沒(méi)有腦子的人猿,毫不客氣叫人把他四腳朝天地摔到門外。揚(yáng)克最后一絲希望破滅了,在困境中他越陷越深,不能自拔,只能悲戚地說(shuō):“夠判終身監(jiān)禁的了!我出生在世上啦,懂嗎?真的,那就是罪名。”[24]他要警察將他鎖在籠子里。警察卻笑嘻嘻地讓他下地獄去。無(wú)論揚(yáng)克身在何處,沒(méi)有人關(guān)注揚(yáng)克的悲慘遭遇,即使在五馬路和產(chǎn)聯(lián)支部,無(wú)論他愿不愿意,他身上始終貼有“毛猿”的標(biāo)簽,是關(guān)在有形或無(wú)形籠子里的異類。揚(yáng)克的這句話同時(shí)也表明了奧尼爾所持的基督教原罪觀念。
戲劇的最后一幕呈現(xiàn)了揚(yáng)克的結(jié)局:揚(yáng)克來(lái)到了動(dòng)物園的猴籠外,他用友好、親密的腔調(diào),對(duì)著籠子里的猩猩講話,稱呼猩猩為兄弟,他由衷地贊嘆猩猩為叢林之王,還打開(kāi)籠子放猩猩出來(lái),當(dāng)他伸出手去握猩猩的手時(shí),猩猩卻抱住他,把他摟碎,將他投進(jìn)籠子,最后死在里面。揚(yáng)克死于動(dòng)物園的大猩猩之手,死在動(dòng)物園大猩猩的籠子里。這是個(gè)很特別、很荒誕的場(chǎng)景,值得我們思索。奧尼爾為什么要在這樣特殊的語(yǔ)境中安排揚(yáng)克的結(jié)局呢?奧尼爾為什么不讓走投無(wú)路的揚(yáng)克像德里斯科那樣投海自殺呢?事實(shí)上,揚(yáng)克生活中的原型就是奧尼爾在航海生涯中結(jié)識(shí)的一個(gè)叫德里斯科的輪船燒火工人。德里斯科力大無(wú)窮,日日不停地從事繁重的體力勞動(dòng)并為此而自豪,后來(lái)他確實(shí)是投海自殺而死的。
如何解讀揚(yáng)克之死呢?奧尼爾作為一位深受基督教影響的劇作家,不會(huì)輕易讓揚(yáng)克采取挑戰(zhàn)上帝的方式即自殺來(lái)一了百了。在基督徒看來(lái),上帝創(chuàng)造了生命,人的生命是屬于造物主的。基督徒不懼怕死亡,因?yàn)樗麄兿嘈艑⒁c基督永遠(yuǎn)同在。但他們一般不會(huì)選擇自殺。自殺的人,不能安葬在教堂墓地,靈魂也不能上天國(guó)。奧尼爾根據(jù)劇情需要,有意識(shí)地在此化用《圣經(jīng)》原型,使揚(yáng)克死得如同基督耶穌,顯得崇高而壯美。耶穌為了全人類的幸福,無(wú)辜被判處死刑,受盡兵丁戲弄,被釘上十字架,死得十分慘烈、悲壯。七日的第一日清早耶穌復(fù)活。據(jù)《圣經(jīng)》記載,耶穌曾說(shuō)“人若不重生,就不能見(jiàn)神的國(guó)”[25]。奧尼爾在《毛猿》中揭示了工業(yè)文明對(duì)人的異化,人與自然的對(duì)立,人與上帝的疏離。耶穌式的人物——揚(yáng)克,苦苦追尋歸屬的過(guò)程隱喻著人類在自我救贖的道路上所付出的血淚代價(jià),而揚(yáng)克的死則因?yàn)榘岛鴬W尼爾對(duì)人類重生的期待,顯得特別意味深長(zhǎng)?!耙蝗思忍姹娙怂溃娙司投妓懒??!保?6]猩猩代表著被人類奴役的大自然,執(zhí)著的揚(yáng)克,向猩猩主動(dòng)伸出和解的手,表示曾經(jīng)驕傲狂傲的人類愿意低下頭,懺悔從前所犯的罪,自愿和上帝的受造物——大自然握手言和,接受懲罰。他的死,顯然有一死替眾人贖罪的含義,體現(xiàn)了基督教的殉道精神,如同耶穌的死,勸人與神和好,重獲新生。《圣經(jīng)》中耶穌說(shuō)過(guò):“復(fù)活在我,生命也在我;信我的人,雖然死了,也必復(fù)活?!保?7]由此可見(jiàn),揚(yáng)克宗教寓意的命運(yùn)隱含著奧尼爾“罪與贖”的宗教情懷。他將基督精神賦予罪惡之人,使他們?cè)诓粩鄴暝袟墣簭纳?,最終達(dá)到靈魂的救贖。
“在路上”是《圣經(jīng)》的重要主題之一?!妒ソ?jīng)》多處提到“在路上”,表達(dá)了人對(duì)上帝之永恒意義的信心。如:“耶和華在路上引領(lǐng)我。”[28]“看哪,我差遣使者在你前面,在路上保護(hù)你,領(lǐng)你到我所預(yù)備的地方去。”[29]“他在路上,在你們前面行,為你們找安營(yíng)的地方?!保?0]“對(duì)那被捆綁的人說(shuō):出來(lái)吧!對(duì)那在黑暗的人說(shuō),顯露吧!他們?cè)诼飞媳氐蔑嬍?,在一切凈光的高處必有食物。”?1]揚(yáng)克這個(gè)以船為家,樂(lè)觀自信的燒火工,在遭到米爾德里德的唾罵之后,走出賴以生存的郵輪,踏上自我救贖的道路。他不是“在路上”,就是在“籠子”里。形形色色的“籠子”構(gòu)成一個(gè)個(gè)象征,形象地表達(dá)了揚(yáng)克所面臨的一個(gè)個(gè)困境,勾勒了揚(yáng)克追尋自我身份的艱難歷程。他不懈地追求真正的自我,百折不回。他的“家”如樊籠一樣,充斥著暴力和酒精氣息。揚(yáng)克向往著外面的世界,輪船的底艙同樣是工業(yè)文明的鋼鐵籠子,并造就了揚(yáng)克和他的工友們奇特怪誕、壯如毛猿的體態(tài)。用勒昂的話說(shuō),他們是十足的工資奴隸。監(jiān)獄更不用說(shuō),是真正的囚籠。每當(dāng)揚(yáng)克想要走出困境,結(jié)果總是徒勞,反而陷入更深的深淵。這條不歸之路使揚(yáng)克歷盡身心苦難,最終成為十字架上的犧牲品。
揚(yáng)克苦苦追尋自我身份的過(guò)程象征著人類在尋求自我拯救的道路上所付出的血淚代價(jià)??吹綋P(yáng)克,觀眾如同看到自己,不得不反思自己的生活。奧尼爾以深沉的悲憫,肯定和稱頌揚(yáng)克同艱難生存的環(huán)境做出的不懈斗爭(zhēng)。作為人類終極命運(yùn)的探索者,揚(yáng)克的結(jié)局有著人類重獲新生的非凡意義。揚(yáng)克永遠(yuǎn)“在路上”——在追尋人類的希望之路上。他懷著對(duì)終極正義和理想生存的向往,對(duì)愛(ài)與完美的渴望,一路上歷盡身心苦難,去體會(huì)、去領(lǐng)悟、去反省、去尋找,孜孜以求,雖九死而不悔。這份執(zhí)著讓人對(duì)卑微的揚(yáng)克肅然起敬,它不僅賦予了揚(yáng)克崇高的人生價(jià)值和意義,更使人在無(wú)望中看到希望。揚(yáng)克一生從出生、受苦、死亡到精神上的新生,可看作奧尼爾濃厚的基督教意識(shí)的寓言式表達(dá)。德里斯科投海自殺,當(dāng)時(shí)誰(shuí)也不清楚他為什么會(huì)走上絕路。奧尼爾卻經(jīng)過(guò)嚴(yán)肅思考,通過(guò)塑造揚(yáng)克這個(gè)人物,從中發(fā)掘出德里斯科人生悲劇的普遍意義。他說(shuō):“揚(yáng)克實(shí)際上就是你自己,我自己。他是每一個(gè)人的化身。”[32]
奧尼爾說(shuō):“我知道一部真正的悲劇中所包含的歡樂(lè)比所有的以歡樂(lè)結(jié)尾的劇本加起來(lái)還要多?!保?3]美國(guó)著名奧尼爾研究者巴雷特·克拉克如此評(píng)價(jià)奧尼爾:“他直面生活中的一切悲劇的失敗并創(chuàng)造一種自身完善的美?!保?4]奧尼爾化用《圣經(jīng)》的典故,贊美“在路上”的揚(yáng)克,表現(xiàn)了他對(duì)人類前景的樂(lè)觀態(tài)度。
盡管奧尼爾的思想和人生經(jīng)歷復(fù)雜,但我們不能不承認(rèn)他是有著濃厚基督教意識(shí)的劇作家,他曾經(jīng)說(shuō):“大多數(shù)現(xiàn)代戲劇關(guān)心的是人與人的關(guān)系,但我對(duì)此毫無(wú)興趣,我的興趣所在是人與上帝的關(guān)系?!保?5]可見(jiàn)上帝依然在他心目中有不可替代的地位?!睹场防镄涡紊娜宋镩_(kāi)口閉口就是上帝,但大多不是贊美之辭,我們處處可見(jiàn)揚(yáng)克和勒昂對(duì)上帝的挖苦、揶揄、諷刺等不恭敬的話語(yǔ)。這也表明奧尼爾對(duì)上帝的矛盾態(tài)度和他的宗教困惑。奧尼爾永遠(yuǎn)走在路上,他的宗教探索持續(xù)一生,值得我們關(guān)注和思考。
注釋:
[1]汪義群:《奧尼爾研究》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006年,第110頁(yè)。
[2]龍文佩:《尤金·奧尼爾評(píng)論集》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1988年,第356頁(yè)。
[3][加]弗萊:《偉大的代碼:圣經(jīng)與文學(xué)》,郝振等譯,北京:北京大學(xué)出版社,1998年,第220頁(yè)。
[4][德]黑格爾:《法哲學(xué)原理》,范揚(yáng)、張企泰譯,北京:商務(wù)印書(shū)館,1982年,第177頁(yè)。
[5][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第878頁(yè)。
[6][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第853頁(yè)。
[7][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第878頁(yè)。
[8][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第853頁(yè)。
[9][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第878頁(yè)。
[10][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第855頁(yè)。
[11][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第853頁(yè)。
[12][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第853頁(yè)。
[13][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第849頁(yè)。
[14][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第857頁(yè)。
[15][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第857頁(yè)。
[16][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第859頁(yè)。
[17][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第867頁(yè)。
[18][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第869頁(yè)。
[19][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第877頁(yè)。
[20][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第877頁(yè)。
[21][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第878頁(yè)。
[22][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第884頁(yè)。
[23][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第885頁(yè)。
[24][美]O'Neill.Eugene:《世界文學(xué)金庫(kù)戲劇卷》,朱雯、江曾培主編,荒蕪譯,上海:上海文藝出版社,1994年,第896頁(yè)。
[25]《圣經(jīng)》(約翰福音3:3),南京:中國(guó)基督教協(xié)會(huì),2003年。
[26]《圣經(jīng)》(哥林多后書(shū)5:14),南京:中國(guó)基督教協(xié)會(huì),2003年。
[27]《圣經(jīng)》(約翰福音11:25),南京:中國(guó)基督教協(xié)會(huì),2003年。
[28]《圣經(jīng)》(創(chuàng)世紀(jì)24:27),南京:中國(guó)基督教協(xié)會(huì),2003年。
[29]《圣經(jīng)》(出埃及記23:20),南京:中國(guó)基督教協(xié)會(huì),2003年。
[30]《圣經(jīng)》(申命記1:33),南京:中國(guó)基督教協(xié)會(huì),2003年。
[31]《圣經(jīng)》(以賽亞書(shū)49:9),南京:中國(guó)基督教協(xié)會(huì),2003年。
[32][美]克羅斯韋爾·鮑恩等:《尤金·奧尼爾傳》,陳淵譯,杭州:浙江文藝出版社,1988年,第186頁(yè)。
[33]Winther.Sophus Keith:EugeneO′Neill:ACriticalStudy.New York:Russell and Russell,1961,p212.
[34]廖可兌:《奧尼爾戲劇研究論文集》,北京:中國(guó)戲劇出版社,1988年,第226頁(yè)。
[35]龍文佩:《尤金·奧尼爾評(píng)論集》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1988年,第354頁(yè)。