臨江仙
[北宋]晏幾道
夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂①。去年春恨②卻③來(lái)時(shí)。落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛。
記得小初見,兩重心字羅衣④。琵琶弦上說(shuō)相思。當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸。
注釋
①夢(mèng)后樓臺(tái)高鎖,酒醒簾幕低垂:意思是午夜夢(mèng)回,只見四周的樓臺(tái)已閉門深鎖;宿酒方醒,那重重的簾幕正低垂到地。這兩句是互文,互文也叫互辭,是古詩(shī)文中常采用的一種修辭方法。是上下文義互相交錯(cuò)、互相滲透、互相補(bǔ)充來(lái)表達(dá)一個(gè)完整意思的修辭方法。比如“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”,應(yīng)解釋為秦漢時(shí)的明月和秦漢時(shí)的邊關(guān)。
②春恨:因春天的逝去而產(chǎn)生的一種莫名的悵惘或者說(shuō)春天離別時(shí)的惆悵。
③卻:有“再、又”的意思。
④心字羅衣:繡有 “心”字花紋的羅衫?!靶淖帧庇须p關(guān)意,含有心心相印之意。
簡(jiǎn)析
這是一首感舊懷人的名篇,當(dāng)為作者別后懷思歌女小蘋所作。上片寫“春恨”,寫人去樓空的寂寞景象,表現(xiàn)年年傷春傷別的凄涼之感。下片寫相思,追憶初見小蘋溫馨動(dòng)人的一幕,表現(xiàn)明月依舊、人事全非的悵惘之情。全詞在懷人的同時(shí),也抒發(fā)了人世無(wú)常、歡娛難再的淡淡哀愁。風(fēng)格深婉沉著,筆調(diào)飽含感傷,傷情深沉真摯,全詞意境渾然,堪稱婉約詞中的絕唱。
名句賞析
這首詞中的“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”被贊為“千古不能有二”的名句,這兩句用了什么寫作手法呢?“當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸”兩句也流傳甚廣,這兩句用了什么修辭方法呢?與上片中哪句相呼應(yīng)?表達(dá)了什么樣的情感?
(1)“落花人獨(dú)立,微雨燕雙飛”是化用唐末詩(shī)人翁宏的名句,用了反襯的手法。“落花”表傷春之感,“燕雙飛”寓繾綣之情,一個(gè)人久久地站立庭院中,對(duì)著飄零的片片落英出神;又見一雙雙燕子,在細(xì)雨霏霏中輕快地飛去飛來(lái)?!把嚯p飛”反襯“人獨(dú)立”,一種孤寂之感油然而生,令人惆悵不已。這種韻外之致,纏綿悱惻,妙手天成,構(gòu)成一個(gè)凄艷絕倫的意境。
(2)“當(dāng)時(shí)明月在,曾照彩云歸?!痹诋?dāng)時(shí)皎潔的月光映照下,小蘋,像一朵輕盈美麗的彩云飄然歸去。此句以“彩云”借喻宛若仙子卻已無(wú)處可尋的小蘋。這兩句因明月興感,與首句“夢(mèng)后”相呼應(yīng)。如今之明月,猶當(dāng)時(shí)之明月,可是,如今的人事情懷,已大異于當(dāng)時(shí)了,表現(xiàn)出無(wú)限悵惘之情。