摘 要:文康的《兒女英雄傳》確立了一種新型的武俠小說模式——兒女英雄小說,是清代文學(xué)史上一部重要的作品。本文通過對《兒女英雄傳》中帶有滿族特色的詞匯系統(tǒng)的歸納整理,補(bǔ)充了目前對《兒女英雄傳》中滿語研究的不足,便于讀者對《兒女英雄傳》做更深入的認(rèn)識(shí)。
關(guān)鍵詞:文康 《兒女英雄傳》 滿語詞匯
一、《兒女英雄傳》中的滿族親屬稱謂
滿族人稱“父親”為“阿瑪(ama)”,稱“母親”為“額娘(eniye)”,稱“少爺”為“阿哥(age)”,“小姐”稱為格格(gege)。而到清朝嘉慶以后,滿語文呈直線滑坡趨勢,但是滿語在衰落中實(shí)際上是一種積極的轉(zhuǎn)換,而不是消極的消亡,這在旗人所用的語言中表現(xiàn)更明顯(趙杰,1995)。在現(xiàn)實(shí)生活中,滿族人很少再使用滿族親屬稱謂固有詞,而使用具有滿族特色的親屬稱謂。
1.爺、奶奶
在日常生活中,旗人家庭“爺、奶奶”是最普遍的稱呼?!盃敗笔菍ζ烊四行缘姆Q呼,不是漢族稱呼中“祖父”的意思,而是對男性的尊稱?!秲骸发僦蟹Q安學(xué)海為“安老爺”?!澳棠獭笔菨M族人對母親的一種稱謂,這里的“奶奶”,并不是“祖母”的意思。常用于背稱?!秲骸分惺纠缦拢?/p>
(1)安老爺?shù)溃骸澳愀赣H單名一個(gè)杞字。官居二品,便是那紀(jì)大將軍的中軍副將?!保ǖ谑呕兀?/p>
(2)今日爺、奶奶家庭小宴,他早就該在此伺候,怎的此時(shí)倒從外來呢?(第三十一回)
2.阿哥
滿族人稱“男孩”為“阿哥”或“哥兒”,是對有身份的男孩的愛稱和尊稱。讀作à gé,重音在前。如果讀作ā gē,就成了漢語中“阿妹”所對應(yīng)的“阿哥”,語義完全改變。
滿語的“阿哥(age)”在詞義上有兩重意思:一是皇子,如“四阿哥”“十三阿哥”;一是有身份的男孩,如安驥,他是正黃旗漢軍世族舊家的公子,有一定身份地位。如:
(3)老爺聽了這話,把臉一沉,問道:“阿哥!你在那里弄得許多銀子?”(第十二回)
3.格格
“格格(gege)”是滿族人對女性的一種稱謂,一般來說,身份地位較高。“格格(gege)”讀作(gēgē)并非第二聲(gégé),在詞義上也有兩重含義:
一是作為非正式稱號(hào)時(shí),對未出嫁的閨女尊稱“格格”。《兒》中何玉鳳(旗人)初見張金鳳就稱呼她“格格”:
(4)那個(gè)討厭的女人見他一句一罵,看不過了,拿著根潮煙袋,指著那穿月白的女子說道:“格格兒,你可別拿著合我的那一銃子性兒合人家鬧!”(第七回)
二是清朝皇族女兒的封號(hào)。如前幾年大熱的“還珠格格”“晴格格”等。
4.妞妞
“妞妞(nionio)”指的是姑娘,在滿族民間一般稱女孩兒為“妞妞(nionio)”。《清稗類鈔》中“皇室皇族之女稱謂”條:“若閑散八旗,若內(nèi)府三旗,凡對于未嫁之幼女,皆稱妞妞?!比纾?/p>
(5)舅太太道:“我不管你們的家務(wù),我只問斗牌。你們要談家務(wù),別耽擱你們,我們到妞妞屋里去。”(第三十三回)
二、《兒女英雄傳》中的滿族官職稱謂
安老爺安學(xué)海在宦海沉浮,又是正黃旗漢軍世族舊家,要結(jié)識(shí)各級(jí)官員,后安公子科舉高中,也是在官場兢兢業(yè)業(yè),所以《兒》中反映滿族官職稱謂的頗多。試舉例如下:
1.章京、阿達(dá)哈哈番
“章京(janggin)”,官名。清朝多用以稱軍職或各衙門辦理文書的官員。章京最初主要為武職,由高至低分為四個(gè)等級(jí):昂邦章京、梅楞章京、甲喇章京和牛錄章京。后期軍機(jī)處和總理各國事務(wù)衙門的公務(wù)員也被稱為章京。如:
(6)“我除了你曾祖太爺不曾趕上,你祖太爺便是我的恩師?!袀€(gè)騎都尉的世職,恰好出缺無人,輪該你祖太爺承襲,出去引見,便用了一個(gè)本旗章京。”(第十九回)
(7)他道:“我不是秀才,我們太爺今年才給我捐的監(jiān),我叫繃僧額。我們大爺是世襲阿達(dá)哈哈番,九王爺新保的梅楞章京。”(第三十四回)
這里提到的“阿達(dá)哈哈番(adaha hafan)”“梅楞章京(me1ren janggin)”都是滿族官職稱謂。“阿達(dá)哈哈番”中的“哈番(hafan)”漢譯為官?!鞍⑦_(dá)哈哈番”為輕車都尉,是公、侯、伯、子、男之下的世職?!懊防阏戮睗h譯為“副都統(tǒng)”。
2.包衣按班、筆帖式
包衣是清代八旗組織內(nèi)部的一種封建人身領(lǐng)屬制度,它是中國古代封建主仆制度的延續(xù),體現(xiàn)了封建等級(jí)社會(huì)中臣仆與領(lǐng)主之間的人身隸屬關(guān)系。“包衣按班(booi amben”,隸屬于內(nèi)務(wù)府從事包衣屬民管理的官稱?!鞍拢╞ooi)”,家奴;“按班(amben)”,大臣也。
“筆帖式(bithesi)”,官職名,掌翻譯。漢譯為“書記官”,意為辦理文件、文書的人。筆帖式為國家正式官員,有品級(jí)。早年有五、六品者。雍正以后除極少數(shù)主事銜筆帖式為六品外,一般為七、八、九品。但筆帖式升遷較為容易,速度較快,被稱為“八旗出身之路”。《兒》中示例如下:
(8)安老爺聽他這話說得離奇,疑信參半,忙問:“貴堂官是那位?”他才說:“包衣按班烏大人。筆帖式今日是堂上聽事的班兒?!保ǖ谌兀?/p>
3.蘇拉、巴圖魯
“蘇拉(sula)”,意為“閑散”或“閑散之人”,清代內(nèi)廷機(jī)構(gòu)中擔(dān)任勤務(wù)之人。一般都為十五歲以下不識(shí)字的小太監(jiān)擔(dān)任,為的是防止泄露機(jī)密?!败姍C(jī)蘇拉”,軍機(jī)處勤務(wù)人員。
“巴圖魯(baturu)”,勇士。清代作為對作戰(zhàn)官員的稱號(hào),稱為勇員。有兩種:一種只稱巴圖魯;另一種在巴圖魯上尚加有字樣,分為清字勇號(hào)如“達(dá)桑巴圖魯”和漢字勇號(hào)如“勁勇巴圖魯”兩種?!秲骸分惺纠缦拢?/p>
(9)將吃完飯,只見一個(gè)軍機(jī)蘇拉進(jìn)來,向他說:“烏大人打發(fā)蘇拉出來,叫回大人,吃完了飯別散,請到烏大人園子里去,有話說?!保ǖ谒氖兀?/p>
(10)因向程師爺說:“師老爺不知道,我們這位小爺只管像個(gè)女孩兒似的,馬上可巴圖魯,從小兒就愛馬,老爺也常教他騎?!保ǖ谌兀?/p>
4.戈什哈、轄
“戈什哈(gocika)”,清代高級(jí)官員的侍從衛(wèi)士。總督、巡撫、將軍、都統(tǒng)、提督、總兵等官屬下均設(shè)有此職。戈什哈多為親信,負(fù)責(zé)保護(hù)官員安全?!拜牐╤iya)”,漢譯為“侍衛(wèi)”?!秲骸分惺纠缦拢?/p>
(11)見面得跪倒爬起,說話得嗻兒喳兒,還得照著督府衙門那些戈什哈的排場兒,稱他大人,你們自己稱是小的,那才是話呢。(第四十回)
(12)他先把手里那封信遞上去,這才吞吞吐吐地回道:“奴才大爺賞了頭等轄,加了個(gè)副都統(tǒng)銜,放了烏里雅蘇臺(tái)的參贊大臣了?!保ǖ谒氖兀?/p>
5.貫索蠻奴、庫圖扐兵、掰他得
“貫索蠻奴”,戴手銬腳鐐的奴隸,指奴仆?!柏炈鳎╣uwangse)”,意為“腳鐐”;“貫索蠻奴”是滿語“貫索桑色額圖布密”的縮寫。這里的“桑色”是滿語“sangse”的音譯,“額圖布密”是滿語“etubumbi”的音譯,意為“使……戴”。
“庫圖扐兵(kutule cooha)”,滿洲貴族家兵或者指跟隨的奴才,牽馬的小廝。即說書人所謂的“家將”。
“掰他得(baitade)”,意為“執(zhí)事者”,做這件事的人。《兒》中示例如下:
(13)安老爺義結(jié)鄧九公,想要借那鄧九公作自己隨身的一個(gè)貫索蠻奴,為的是先收服了十三妹這條孽龍。(第十六回)
(14)那時(shí)國初時(shí)候,大凡旗人家里都還有幾名家將,……所以從前征噶爾旦的時(shí)候,曾經(jīng)調(diào)過八旗大員家的庫圖扐兵,這項(xiàng)人便叫作“家將”。(第十八回)
(15)他也在官號(hào),我合他同號(hào),……可著那號(hào)門安了半截子影戲窗戶似的糊上紙,鉆在里頭,一個(gè)人喊會(huì)子‘掰他得。(第三十五回)
三、《兒女英雄傳》中的其他滿語詞匯
1.褡褳
“褡褳(dalian)”,意為“腰間攜帶的小布袋”。這是滿族旗裝特有的服飾,并不是現(xiàn)代摔跤運(yùn)動(dòng)員穿的那種用多層布制成的上衣。如:
(16)一面說著,招手從那邊叫了個(gè)人夫來,一面就把腿一抬,又把手往衣襟底下一綽,摸著褲帶上那個(gè)錢褡褳兒,掏出一把錢來要給那個(gè)人。(第三十四回)
2.密鴉密罕豐庫
“密鴉密罕豐庫(miyamigan fenku)”,打扮用的手巾?!柏S庫(fenku)”,手巾;“密鴉密罕(miyamigan)”,修飾、打扮。如:
(17)老爺再想不到談了半天,談出這么一個(gè)知己來了,東得一手拍膝,說道:“……那‘密鴉密罕豐庫的漢話,便叫作‘彩帨,帨,即手巾也。”(第二十八回)
3.挖單
“挖單(wadan)”,斡單,幪子,是滿族祭祀用品,祖宗板上索匣中包裹家譜、索繩的布單,一般為正方形,著所屬旗的顏色,祭祀時(shí)蒙于木架上。如:
(18)只見安老爺上前去了那層紅綢挖單,現(xiàn)出里面原來還有一層小龕,及至下了迎面龕門,才看見不是塑像,卻是兩尊牌位。(第二十四回)
4.克食
“克食(kesi)”,意為“恩,恩惠,恩典”。有時(shí)也指祭祀后領(lǐng)受的供物。如:
(19)祭完,只見安太太恭恭敬敬把中間供的那攢盤撤下來,……安太太道:“大姑娘,這是老太太的克食,多少總得領(lǐng)一點(diǎn)?!?……到了如今,不但見不著,聽也聽不著,竟算得個(gè)“史闕文”②了。(第二十一回)
清朝滿族早期風(fēng)俗,在祭神吊祖之后要賞給在場的人供品。這是“八旗吊祭的老風(fēng)氣”,這里用“克食”恰到好處,也很準(zhǔn)確。
5.哈什
“哈什(hasha)”,意為“倉庫”,用來放雜物的小庫房。現(xiàn)今東北地區(qū)一些滿鄉(xiāng)仍然稱院內(nèi)貯藏零碎東西的小房子為“哈什房”。如:
(20)里頭兩位少奶奶帶著一群仆婦丫鬟,上下各屋里甚至茶房、哈什房都找遍了,甚么人兒甚么物兒都不短,只不見了張親家太太。(第三十五回)
6.哈肋巴
“哈肋巴(haleba)”,意為“肩胛骨”。如:
(21)他拳頭已經(jīng)打出去了,一眼看見那女子背上明晃晃直矗矗的掖著把刀,他就把拳頭往上偏左一提,照左哈肋巴打去,明看著是著上了。(第六回)
7.餑餑
“餑餑(bobo)”,滿族傳統(tǒng)食品。用粘米做成,有豆面餑餑、蘇葉餑餑和粘糕餑餑等。馳名中外的薩琪瑪其前身就是搓條餑餑。如:
(22)舅太太便同張?zhí)珟Я搜诀咂蛬D哄他抹骨牌、擲覽勝圖、搶狀元籌,再加上包煮餑餑、作年菜,也不曾得個(gè)消閑。(第二十四回)
8.哆嗼
“哆嗼(domo)”,意為“內(nèi)”。哆嗼壺,一種雙層酒壺。里層盛酒,中間注熱水使酒熱。如:
(23)公子早忙忙的進(jìn)來,見戴嬤嬤在那里汕哆嗼壺,便叫道:“嬤嬤,你先擱下那個(gè),快給我找個(gè)干凈盆來掣酒?!保ǖ谌兀?/p>
四、結(jié)語
本文通過對《兒女英雄傳》中的滿語詞匯系統(tǒng)的歸納整理,認(rèn)識(shí)到在滿漢民族的長期接觸中,滿族人學(xué)習(xí)漢文化、漸習(xí)漢語時(shí),不可避免地受到母語的干擾影響,在使用漢語時(shí)會(huì)融入一些滿語詞匯。但影響是相互的,不僅漢語對滿語有影響,滿語對漢語的影響也不容小覷。至今,“阿哥”“格格”“褡褳”“餑餑”等滿語詞匯還在民間廣為流傳。本文經(jīng)過梳理,希望能讓讀者對《兒女英雄傳》有更深入的認(rèn)識(shí),也希望對滿學(xué)的研究發(fā)展有所貢獻(xiàn)。
(本文為北方民族大學(xué)自主科研項(xiàng)目[研究生創(chuàng)新項(xiàng)目]的研究成果之一,項(xiàng)目編號(hào)[2011ZYC010]。)
注 釋:
①為敘述方便,文中《兒女英雄傳》簡稱為《兒》。
②謂古之良史以書字有疑則闕之,以待能者,不敢穿鑿。闕,缺而不書或脫漏的文句。文,字。
參考文獻(xiàn):
[1][清]文康.兒女英雄傳[M].北京:華夏出版社,2008.
[2]趙杰.滿族話和北京話[M].沈陽:遼寧民族出版社,1995.
[3]趙杰.北京話的滿語底層和“輕音”“兒化”探源[M].北京:燕
山出版社,1996.
[4]趙杰.旗人語言才能探因[J].滿族研究,1996,(1).
[5]趙志忠.《兒女英雄傳》的滿語語匯特色[J].民族文學(xué)研究,
1985,(3).
[6]李婷.《兒女英雄傳》的滿文化研究[D].北京:中央民族大學(xué)博
士學(xué)位論文,2003.
[7]李艷芳.《兒女英雄傳》親屬稱謂研究[D].湘潭:湘潭大學(xué)碩士
學(xué)位論文,2010.
[8]孫浩洵.滿語官職稱謂研究[D].哈爾濱:黑龍江大學(xué)碩士學(xué)位論
文,2012.
(高亞軍 寧夏銀川 北方民族大學(xué)文史學(xué)院 750021)