佚名
《咬文嚼字》編輯部在2012年12月26日公布了2012年中國出現(xiàn)頻率最高、覆蓋面最廣的十大常犯語文差錯。
一、容易被寫錯的漢字?jǐn)?shù)字為“二○一二年”,經(jīng)常被誤寫為“二零一二年”。
二、容易被寫錯的書名是莫言的《天堂蒜薹之歌》,常被誤寫為《天堂蒜苔之歌》。蒜薹是大蒜的薹,而“苔”則是指苔蘚植物。
三、容易糾纏不清的法律詞語是“酒駕”和“醉駕”。“酒駕”是酒后駕駛,指每100毫升的血液中酒精含量超過20毫克但不到80毫克;“醉駕”是醉酒駕駛,指每100毫升血液中酒精含量等于或大于80毫克。兩者的法律后果不一樣。
四、“兄弟鬩于墻”經(jīng)常被誤寫為“兄弟隙于墻”。
五、容易被濫用的網(wǎng)絡(luò)詞語是“某某哥”。例如,在報道捕捉悍匪周克華的新聞時,有媒體就將其稱為“爆頭哥”,化殘忍為一笑,顯得很不得體。
六、新聞報道中容易讀錯的詞是“發(fā)酵”。“酵”字歷史上有兩種讀音“jiao”和“xiao”,現(xiàn)在根據(jù)《普通話異讀詞審音表》統(tǒng)讀為“jiao”。
七、法制新聞報道常被混淆的是“囹圄”和“囫圇”?!班蜞簟币馑际潜O(jiān)獄,而“囫圇”意思是完整、整個兒的,常見成語是“囫圇吞棗”。
八、繁寫字文本中“皇后”常被寫成“皇後”?!昂蟆弊衷妇?,引申指“君主的妻子”,和“前後”的“後”是兩碼事。
九、女性常用錯的稱謂是“賤內(nèi)”。2012年7月一位知名女藝人自稱“賤內(nèi)”,令人啼笑皆非。“賤內(nèi)”是一個謙辭,舊時用于男人對別人稱呼自己的妻子,不宜用作女性的自稱。
十、在報道黃巖島事件時,媒體經(jīng)常把“潟(xi)湖”誤為“瀉湖”。因?yàn)椤盀a”的繁體字“潟”與“潟”形近,導(dǎo)致誤讀誤用。