摘 要:《巴拉圭消息》出自美國當(dāng)代女性作家莉莉·塔克之手,在2004年獲得美國國家圖書大獎。全書通過描寫女主人公埃拉·林奇與巴拉圭獨(dú)裁者戀人佛朗哥長達(dá)16年的愛情生活歷程,用簡潔的筆法和細(xì)膩的描述深刻地呈現(xiàn)出南美洲宏大的政治、歷史、人文畫卷。埃拉·林奇是19世紀(jì)中期美艷、風(fēng)流的巴黎女性的代表,帶著強(qiáng)烈的強(qiáng)勢文化氣息。同時,她又是一個具有多重性格的女性,懂得在異常艱險的陌生文化環(huán)境里韜光養(yǎng)晦、以柔克剛。埃拉·林奇在異國他鄉(xiāng)巴拉圭,在差異性極大的當(dāng)?shù)乇咀逦幕?,依靠?jiān)強(qiáng)的毅力、過人的智慧,征服了當(dāng)?shù)鬲?dú)裁者佛朗哥,完成了文化殖民過程中,強(qiáng)勢異族文化的最終勝利。拂去繽紛的歷史事件表層,用文化殖民以及女性主義的視角去解讀這部作品,會體驗(yàn)出一個全新的、具有女性意象的異族文化形象。
關(guān)鍵詞:文化殖民 異族文化 女性符號 女性意象
當(dāng)2004年“美國國家圖書獎”中的小說獎授給莉莉·塔克時,她還不為文學(xué)文化評論界所熟知。這位女作家1938年出生于法國巴黎,年少時在秘魯和烏拉圭等拉美國家生活,多民族生活背景為她帶來了廣泛的寫作素材。莉莉·塔克以19世紀(jì)巴拉圭政治沖突為背景,融合多元語言和多元文化,經(jīng)過文學(xué)加工后,推出了帶有異域文化色彩的《巴拉圭消息》,并在出版當(dāng)年大獲成功。莉莉·塔克以一個多元文化交流的移民身份,從細(xì)微處以女性視角深刻觀察出宏大文化背景下人跟人之間的交流和碰撞,從不同側(cè)面體現(xiàn)出文化殖民過程中,強(qiáng)勢異族文化中獨(dú)具特色的女性意象。
全書不吝篇幅,對埃拉的服飾、裝扮、宴會、社交等細(xì)節(jié)進(jìn)行描寫,處處表現(xiàn)出濃郁的歐洲文明的符號和強(qiáng)烈的女性意象。這些具有強(qiáng)烈女性意象的強(qiáng)勢文化符號在原始的拉美土地上,沖擊了當(dāng)?shù)厝嗣竦囊曈X,并潛移默化地完成了文化殖民。
一、異族文化和文化殖民
一般意義上,“文化殖民”是指強(qiáng)勢文化強(qiáng)行在弱勢文化的領(lǐng)域內(nèi)建立其優(yōu)勢統(tǒng)治地位、推行強(qiáng)勢文化價值觀的過程。簡言之,即文化強(qiáng)勢一方通過不同方式的文化滲透,從根本上消滅弱勢文化的自主性、民族性的過程。墨西哥著名拉美史學(xué)家卡洛斯·羅哈斯曾經(jīng)說過:“拉美大陸邊緣性和半邊緣性即表現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)被控制,也表現(xiàn)在文化領(lǐng)域……在發(fā)展過程中,一直受到某些趨勢的左右,總是想把歐洲模式照搬過來。”①巴拉圭作為拉丁美洲的一個小國,其經(jīng)濟(jì)發(fā)展明顯滯后于同時期的歐洲。這種弱勢的經(jīng)濟(jì)地位直接決定了其在文化上的追隨性和被控制性,也決定了深受歐洲文化熏陶的佛朗哥在成為巴拉圭真正的統(tǒng)治者之后,歐洲文化殖民巴拉圭的可能性。
巴拉圭曾是一個非常閉塞的國家,“弗朗西亞(弗朗哥的父親)令巴拉圭與世隔絕,沒人可以離開這個國家,或進(jìn)入這個國家……在某種程度上,巴拉圭不得不為自己的人民生產(chǎn)足夠的食物和衣服,建造足夠的房屋”。一個長期群居的群體如果一直封閉,一定會擁有脆弱、單一并且缺少變化的民族文化,缺少實(shí)質(zhì)性的精神凝聚力和自我認(rèn)同感,當(dāng)遇到強(qiáng)勢的異族文化時,其抵御程度很低。盡管巴拉圭民風(fēng)淳樸、景色宜人,但本族人民對于文化的認(rèn)同還是茫然不知。佛朗哥的執(zhí)政首先打破了這種平靜,長期的歐洲旅居生活在他的潛意識中深深印下了異族文化的烙印,回到巴拉圭成為統(tǒng)治者之后,出于對以往強(qiáng)勢文化的向往和眷戀,佛朗哥在政策和文化統(tǒng)治上采取了一系列的變更,沖擊著脆弱的當(dāng)?shù)乇咀逦幕@是文化殖民趨向性的必然。學(xué)者張興成在其著作中就深刻地指出:“現(xiàn)代性指社會生活或組織模式,大約17世紀(jì)出現(xiàn)在歐洲,并且在后來的歲月里,不同程度地在世界范圍內(nèi)產(chǎn)生影響……使得歐洲人可以把自己的文明、歷史、只是作為‘普世性的價值投射給別人?!雹?/p>
佛朗哥在巴黎時,不斷告訴埃拉他將會如何把巴拉圭建設(shè)成為像法國一樣富強(qiáng)和文明的國家。當(dāng)埃拉到達(dá)巴拉圭以后,佛朗哥已經(jīng)開始著手修建鐵路、電報(bào)線、大教堂、海關(guān)大樓以及模仿建筑意大利拉斯卡拉的歌劇院。埃拉使得佛朗哥深信不疑,巴拉圭人民需要?dú)W洲文明的洗禮,需要變革。處于關(guān)鍵地位的埃拉,不費(fèi)吹灰之力,成功通過佛朗哥對巴拉圭進(jìn)行了文化洗禮和變革。強(qiáng)勢的異族文化終于在埃拉的影響之下,成功地文化殖民了脆弱的本地同族文化,同時改變了巴拉圭今后近幾個世紀(jì)的命運(yùn)。
本尼迪克特·安德森(Benedict Anderson)曾評論道:“民族認(rèn)同是民族分子對其共有文化在心理上的認(rèn)知和情感上的依戀?!雹勖褡宓恼J(rèn)同感直接與本族文化息息相關(guān),也由此產(chǎn)生了對于非本族文化的排斥感,其穩(wěn)定程度取決于兩者相互交流的程度。俞思念曾評論道:“不同文明和文化的接近、交流、吸收和偕行都經(jīng)過了相當(dāng)長的時間。由于文化賴以形成的諸多因素的區(qū)別……引導(dǎo)著思維方式,潛移默化著人們?!雹?/p>
埃拉對于佛朗哥的影響并非一蹴而就,而是經(jīng)歷了漫長的過程。她盡情地在佛朗哥面前施展超凡脫俗的美貌,并用理智的頭腦決定自己不會受任何男人支配。埃拉完全打破了巴拉圭既定的文化氛圍和傳統(tǒng),在獨(dú)特的歷史背景之下,通過自己獨(dú)特的方式,機(jī)智地影響著巴拉圭的發(fā)展。
值得一提的是,深愛埃拉的佛朗哥,本身也體現(xiàn)出了改變本族文化的良好意愿,甚至很多時候都會按照自己和埃拉當(dāng)年生活的場景還原巴拉圭的生活。正如小說中所描述的那樣:“佛朗哥有許許多多的計(jì)劃來使他的國家現(xiàn)代化,來使這個首都更加美麗。他已經(jīng)著手修建一條鐵路、一條電報(bào)線、一個新的大教堂、一個海關(guān)大樓、一個模仿意大利拉斯卡拉的歌劇院……還有一個專門為埃拉建設(shè)的美麗的宮殿?!?/p>
二、女性符號和女性意象
莉莉·塔克在她的過往作品中都賦予了很多女性符號和女性意象,在她出版的五部小說中,幾乎每部都是以移居女性的曲折人生作為故事背景,通過這些女性跌宕起伏的人生經(jīng)歷,反映文化殖民過程中,強(qiáng)勢異族文化對弱勢本地文化的沖擊,反映漂流女性異國的生活經(jīng)歷,以及作為異國他鄉(xiāng)陌生人對新文化的抗?fàn)幣c反思,為讀者構(gòu)建出一個流浪女性的圖景。
美國學(xué)者艾里斯·瓦爾納(Iris Warner)和琳達(dá)·比默(Linda Beamer)曾經(jīng)說過:“不是所有人都使用相同的表意符號,這就使得對非言語的信號的理解更加困難。男性和女性經(jīng)常使用不同的非言語語言……男性表現(xiàn)為競爭、追求實(shí)質(zhì)性成功。女性則表現(xiàn)為撫育、和諧?!雹荨栋屠缦ⅰ分校幕趁袷加诎@ち制娴奶厥獾呐陨矸?,她成功地征服了佛朗哥和整個巴拉圭。透過外交官弗雷德·馬斯特曼的眼睛:“她(埃拉)是一個極為美麗的高個子女人……她的美麗絕非凡間所有,她的衣裙是那么華麗……英語、法語講得很熟練”,借助強(qiáng)烈的女性符號和女性魅力,強(qiáng)勢文化成功征服本地弱勢文化,最終文化殖民成功。埃拉支持佛朗哥的政治野心,為他生育了七個孩子(其中五個存活下來)。她來到首都亞松森之后,立刻成為強(qiáng)勢文化的代言人,雖然沒有名義上成為“第一夫人”,卻左右著亞松森發(fā)展的步伐,左右著鐵腕總統(tǒng),對國家的發(fā)展有重大影響。
對比女性意象強(qiáng)烈的強(qiáng)勢異族文化,本應(yīng)該強(qiáng)大的本族文化在女性文化特有的“撫育”、“溫柔”的影響下,一點(diǎn)點(diǎn)淪為文化殖民過程中被同化的主體。在當(dāng)時,長期閉關(guān)鎖國并且缺乏言論自由的巴拉圭,對于外界信息一無所知,更加談不上如何抵抗女性特征極為明顯的高度發(fā)達(dá)的歐洲文化,正如小說第十七章湯普森中校哥哥的一段話中描述的那樣:“人們顯然一點(diǎn)都不清楚……事實(shí)上,巴拉圭的一切,外界是一無所知的。”在那樣一個封閉的環(huán)境下,突如其來的帶有強(qiáng)烈女性意象的異族文化,處于文化殖民的主導(dǎo)地位,輕易就將本質(zhì)上脆弱不堪的當(dāng)?shù)乇咀逦幕p松征服。埃拉作為一個迷人的、來自歐洲的交際花,其女性氣質(zhì)如同高貴的珠寶、精致的油畫,對所有巴拉圭人散發(fā)出別樣的誘惑。莉莉·塔克對埃拉的細(xì)微生活物品,匠心別具地安排成普萊埃爾鋼琴、歐洲家具、巴洛克油畫、塞夫勒瓷器等,也都成為特定的代表強(qiáng)勢文化的女性符號象征。這些符號形象鮮明,具有強(qiáng)烈的女性意象,透過文化殖民,深刻地烙印在弱勢文化里,如同遠(yuǎn)在異域的情人一般,讓人難忘。
① [墨]卡洛斯·羅哈斯:《拉丁美洲:全球危機(jī)和多元文化》,王銀福譯,山東大學(xué)出版社2007年版,第21頁。
② 張興成:《文化認(rèn)同的美學(xué)與政治:文化帝國與文化民族主義關(guān)系研究》,人民出版社2011年版,第24頁。
③ 本尼迪克特·安德森:《想象的共同體》,吳■人譯,上海人民出版社2003年版,第4頁。
④ 俞思念:《文化與寬容》,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2009年版,第255頁。
⑤ [美] I ris Warner & Linda Beamer : Intercultural Communication in the Global Workplace,高增安譯,北京機(jī)械工業(yè)出版2006年版,第56頁。
參考文獻(xiàn):
[1] 馬振騁.我眼里殘缺的法蘭西[M].昆明:云南人民出版社,2008.
[2] [意]克羅齊.十九世紀(jì)歐洲史[M].田時綱譯.北京:中國社會科學(xué)出版社,2005.
[3] 吳德明.拉丁美洲民族問題研究[M].北京:世界知識出版社,2004.
[4] [英]斯道雷.記憶與欲望的耦合[M].徐德林譯.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2007.
[5] [美]約翰·霍爾著,周憲主編.文化:社會學(xué)的視野[M].北京:商務(wù)印書館,2002.
作 者:李楊,暨南大學(xué)外國語學(xué)院碩士,主要研究方向:英美文化。
編 輯:杜碧媛 E?鄄mail:dubiyuan@163.com