邵吉青
丫鬟為什么叫“梅香”,似乎很難考證,但梅香用作婢女通稱,類似用王婆指代媒人。宋代的華岳有一首《呈古洲老人》:“衛(wèi)霍勛名李杜才,才過四十也心灰。俗塵趁少便披拂,詩料空多難剪裁。時事謾提眉便皺,家懷未說眼先開。朱簾更倩梅香掛,要放銀蟾入座來?!?/p>
元代王修甫《八聲甘州》套曲:“無心繡作,空閑卻金剪刀。眉蹙吳山翠,眼橫秋水嬌。正心焦,梅香低報,報道晚妝樓外月兒高?!?/p>
這兩首詩詞中的梅香就是指丫鬟。還有一副妙對,也可一看:“書童磨墨墨抹書童一脈墨,梅香添煤煤爆梅香兩眉煤。”對仗工整,梅香對書童,可見梅香也指丫鬟。
這種通稱在古典小說中出現(xiàn)較多,只是不大為人所注意。《水滸傳》“吳用使時遷盜甲,湯隆賺徐寧上山”一回,謂時遷潛入徐寧家院中后,“伏在廚房外張時,見……兩個丫鬟兀自收拾未了……(夜里徐寧的娘子)分付梅香道:‘官人明日要起五更出去隨班,你們四更起來燒湯,安排點(diǎn)心?!瓋蓚€梅香一日伏侍到晚,精神困倦,亦皆睡了……徐寧起來,便喚丫鬟起來燒湯(并安排點(diǎn)心)……徐寧吃罷……兩個梅香點(diǎn)著燈,送徐寧出去”。徐寧家有兩個丫鬟,但自始至終只出現(xiàn)“梅香”一個名字。徐寧的娘子“分付梅香”時稱之為“你們”,后面又兩次出現(xiàn)“兩個梅香”,這說明“梅香”就是作為丫鬟的代名詞來用的。
小姐和梅香關(guān)系密切,小姐戀愛,丫鬟也跟著快樂。但不是所有的丫鬟都有《西廂記》中紅娘這樣的好運(yùn),相反,有時小姐的戀愛反倒會成為丫鬟的禍?zhǔn)隆?/p>
馮夢龍編輯的明代民歌《掛枝兒》有兩首詩,就反映了小姐戀愛,丫鬟遭殃的情形。一首是《打丫頭》,詩如下:“害相思害得我伶仃瘦,半夜里爬起來打丫頭。丫頭,為何我瘦你也瘦?我瘦是想情人,你瘦好沒來由。莫不是我的情人也,你也和他有?”
另一首是《打梅香》,詩如下:“害相思害得我伶仃樣,半夜里爬起來打梅香。梅香,為何我瘦你偏胖?梅香覆姐姐:你毫不思量。你自想你的情人也,我把誰來想?”
另有李漁的說法,或可作為重要的解釋。李漁在《十二樓》第一回中說到:“從古及今,都把‘梅香二字做了丫鬟的通號,習(xí)而不察者都說是個美稱,殊不知這兩個字眼古人原有深意:梅者,媒也;香者,向也。梅傳春信,香惹游蜂,春信在內(nèi),游蜂在外,若不是她向里向外牽合攏來,如何得在一處?以此相呼,全要人顧名思義,刻刻防閑;一有不察,就要做出事來,及至玷污清名,梅香而主臭矣。若不是這種意思,丫鬟的名目甚多,哪一種花卉、哪一件器皿不曾取過喚過?為何別樣不傳,獨(dú)有‘梅香二字千古相因而不變也?”真是一語道破其中奧秘。