滕劍鋒
(南陽(yáng)師范學(xué)院 文學(xué)院,河南 南陽(yáng) 473000)
《漢語(yǔ)寫(xiě)作》是留學(xué)生教學(xué)課程中難度較大的一門(mén)課程,對(duì)于詞匯量有限的留學(xué)生而言,如何處理詞語(yǔ)的搭配尚且有一定的障礙,更何況篇章的書(shū)寫(xiě)。對(duì)于教師而言,如何讓非漢語(yǔ)文化背景下的學(xué)生用較陌生的語(yǔ)言進(jìn)行生活記錄與情感表達(dá),消除留學(xué)生對(duì)于漢語(yǔ)寫(xiě)作的陌生感;如何解決留學(xué)生在漢語(yǔ)寫(xiě)作中的母語(yǔ)干擾問(wèn)題;怎樣設(shè)計(jì)適應(yīng)留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作的命題;如何有效利用我國(guó)的優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,提高留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作的質(zhì)量,等等,都是在漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中的常見(jiàn)問(wèn)題。怎樣解決這些問(wèn)題,并且把留學(xué)生本身的劣勢(shì)轉(zhuǎn)化為可以利用的優(yōu)勢(shì)資源,需要漢語(yǔ)寫(xiě)作教師獲取一定的應(yīng)對(duì)策略,以恰到好處地處理好漢語(yǔ)寫(xiě)作的幾個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題,那么《漢語(yǔ)寫(xiě)作》教學(xué)將不再困難。
在具體的《漢語(yǔ)寫(xiě)作》教學(xué)中,面對(duì)漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中存在的問(wèn)題,我們提出以下應(yīng)對(duì)策略。
在留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中,經(jīng)常遇到生活和寫(xiě)作的矛盾,留學(xué)生學(xué)習(xí)了不少的漢語(yǔ),但是在實(shí)際的交際中,卻不能有效地運(yùn)用。漢語(yǔ)的學(xué)習(xí),停留在紙上練兵的層面。而漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)的目的,不僅是讓留學(xué)生學(xué)會(huì)漢語(yǔ)的寫(xiě)作,更重要的是讓其在生活中使用漢語(yǔ)。因此,如何處理好生活與寫(xiě)作的關(guān)系,是教師在教學(xué)中要關(guān)注并解決的首要問(wèn)題。
現(xiàn)代文藝創(chuàng)作觀念認(rèn)為,生活是寫(xiě)作的源泉。寫(xiě)作是一個(gè)動(dòng)態(tài)的、開(kāi)放的系統(tǒng),它的枝蔓觸及生活的方方面面,生活本身就是一個(gè)寫(xiě)作素材積累的過(guò)程,因而,增強(qiáng)寫(xiě)作意識(shí),重視生活對(duì)寫(xiě)作的功用,在生活中培養(yǎng)寫(xiě)作的興趣。這樣,在《漢語(yǔ)寫(xiě)作》教學(xué)中,可以讓教師在選材、命題方面有更大的自由度。
增強(qiáng)寫(xiě)作意識(shí),樹(shù)立大寫(xiě)作觀念,把漢語(yǔ)寫(xiě)作延伸到生活中去,從生活中取材、命題?!稘h語(yǔ)寫(xiě)作》教學(xué)應(yīng)關(guān)注生活,使生活成為寫(xiě)作的素材,使寫(xiě)作有話(huà)可說(shuō)。而且,生活中的命題比較符合留學(xué)生的特點(diǎn),他們具有成人的思維方式,具備一定的生活閱歷,有一定的觀念評(píng)價(jià)能力,有利于對(duì)寫(xiě)作話(huà)題的理解。
基于此,我們可以從以下三個(gè)方面入手:
1.在生活中應(yīng)用漢語(yǔ),積累寫(xiě)作素材,使生活成為寫(xiě)作的強(qiáng)大材料庫(kù)。在中國(guó)的生活對(duì)于留學(xué)生而言是全新的。從寫(xiě)作角度而言,具有較高的寫(xiě)作價(jià)值,而且,不同的生活環(huán)境,也會(huì)使留學(xué)生有較強(qiáng)的新鮮感,教師就可以引導(dǎo)留學(xué)生多觀察,留心自己身邊的生活,發(fā)現(xiàn)與自己的生活經(jīng)驗(yàn)不同之處,從而去學(xué)習(xí),去思考,去積累。這樣,生活本身就成了寫(xiě)作取之不盡的材料庫(kù),在寫(xiě)作中就不至于無(wú)話(huà)可寫(xiě)。
2.重視留學(xué)生自身的優(yōu)勢(shì)。留學(xué)生多是成年人,而且有一定的生活閱歷,具備主動(dòng)思考問(wèn)題的能力。教師應(yīng)充分利用留學(xué)生本身的這些優(yōu)勢(shì),進(jìn)行漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)。在寫(xiě)作的過(guò)程中,寫(xiě)作者要想寫(xiě)出有意義的文章,本身的修養(yǎng)不可忽略,生活的積累和知識(shí)的學(xué)習(xí)對(duì)于寫(xiě)作者來(lái)說(shuō)都是必需的?!皩?xiě)作者的修養(yǎng)水平,與他的實(shí)際寫(xiě)作能力一起,構(gòu)成決定寫(xiě)作活動(dòng)有效性的兩個(gè)最基本的主觀條件”[1]。而且,留學(xué)生在接受本民族文化知識(shí)的同時(shí),也具備一定的審美修養(yǎng)和思想修養(yǎng),雖然不同于漢民族的文化審美觀念,但有一定的借鑒作用。比如非漢語(yǔ)的文章寫(xiě)作中,也講究修辭手法的使用、結(jié)構(gòu)手法的運(yùn)用等,這些寫(xiě)作的技巧,在漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中,不能因?yàn)檎Z(yǔ)言的不同,就一味簡(jiǎn)單地將其否定。重視留學(xué)生的自身優(yōu)勢(shì),教師在進(jìn)行《漢語(yǔ)寫(xiě)作》教學(xué)時(shí),要因勢(shì)利導(dǎo),進(jìn)行教學(xué),針對(duì)留學(xué)生文化背景的特點(diǎn),有針對(duì)性地進(jìn)行命題與教學(xué)。這樣,不僅教學(xué)的難度降低了,而且能夠減少漢語(yǔ)寫(xiě)作的枯燥感,激發(fā)留學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,增強(qiáng)課堂教學(xué)效果。
3.應(yīng)用“大寫(xiě)作”概念,進(jìn)行開(kāi)放式命題?!按髮?xiě)作”是在現(xiàn)代寫(xiě)作理論的指導(dǎo)下,結(jié)合當(dāng)下寫(xiě)作教學(xué)的特點(diǎn),提出來(lái)的一種寫(xiě)作教學(xué)理念,即寫(xiě)作教學(xué)不是單純局限于課堂,而是輻射到生活中,把生活等因素歸入到寫(xiě)作視野中,擴(kuò)大命題和寫(xiě)作的范疇,使寫(xiě)作貼合生活、社會(huì),使之具有更強(qiáng)的時(shí)代性和實(shí)用性。因?yàn)榱魧W(xué)生的自身特點(diǎn)及漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的特點(diǎn),不必拘泥于中文學(xué)生的命題與教學(xué)模式,可以進(jìn)行開(kāi)放式命題,結(jié)合生活實(shí)際和地域文化特點(diǎn)進(jìn)行命題,使留學(xué)生較快地進(jìn)入寫(xiě)作氛圍,熟悉寫(xiě)作內(nèi)容,從而有效地進(jìn)行寫(xiě)作。
“一日不寫(xiě)手生,一日不讀口生”,極好地證明了“說(shuō)”與“寫(xiě)”在語(yǔ)言使用方面有重要的作用。寫(xiě)作是一種表達(dá),“說(shuō)”也是一種表達(dá),前者是書(shū)面表達(dá),后者是口頭表,但二者都是將心中的情感、看法傳達(dá)給他人的過(guò)程,而且都是語(yǔ)言的運(yùn)用,因而在漢語(yǔ)寫(xiě)作中要重視“說(shuō)”對(duì)“寫(xiě)”的輔助作用。漢語(yǔ)寫(xiě)作重在“寫(xiě)”,但也不能忽略“說(shuō)”這種口頭表達(dá)在寫(xiě)作課中的作用。
留學(xué)生往往受母語(yǔ)的影響,用母語(yǔ)直接構(gòu)思,而后翻譯成漢語(yǔ),雖然寫(xiě)出了漢語(yǔ)文章,但不是真正意義上的漢語(yǔ)寫(xiě)作?!罢f(shuō)”這個(gè)環(huán)節(jié)的增加,迫使其丟掉母語(yǔ)思維模式,以漢語(yǔ)的思維模式思維,使其擺脫對(duì)翻譯式寫(xiě)作的依賴(lài),真正使用漢語(yǔ)學(xué)習(xí),掌握漢語(yǔ)。因而,從其構(gòu)思開(kāi)始,就要求進(jìn)入漢語(yǔ)思維模式中。
具體教學(xué)中,可采用“先想—再說(shuō)—后寫(xiě)”的模式,不急于一氣呵成。想、說(shuō)、寫(xiě)的過(guò)程,三次使用漢語(yǔ),使其較快適應(yīng)漢語(yǔ)思維習(xí)慣。“說(shuō)”的過(guò)程,也是一次漢語(yǔ)的應(yīng)用和寫(xiě)作,糾正其口語(yǔ)表達(dá),對(duì)其下一步的寫(xiě)有較大的幫助,使語(yǔ)言的使用困難分散在三個(gè)步驟中,降低語(yǔ)言使用的難度,更有利于漢語(yǔ)的書(shū)面表達(dá),實(shí)踐證明,是一種行之有效的課堂練習(xí)模式。在這個(gè)過(guò)程中的“說(shuō)”,不求其完全字正腔圓,而重在是否能準(zhǔn)確地表情達(dá)意,是否能使用恰當(dāng)?shù)脑~匯。而且,在學(xué)生“說(shuō)”的過(guò)程中,教師還可以了解其對(duì)命題的理解程度,以及其寫(xiě)作的困難在何處,從而提供有效的指導(dǎo)和幫助,使其克服語(yǔ)言難關(guān),順利地寫(xiě)作,準(zhǔn)確表達(dá)。
語(yǔ)言的學(xué)習(xí)就是為了應(yīng)用。所以,在寫(xiě)作的同時(shí),注重“說(shuō)”的練習(xí),能夠讓留學(xué)生有機(jī)會(huì)使用漢語(yǔ),在使用的過(guò)程中體會(huì)第二語(yǔ)言應(yīng)用的特點(diǎn),體味漢語(yǔ)的豐富的表意功能,從而更好地使用和寫(xiě)作漢語(yǔ)。“在交際法教學(xué)盛行的今天,我們注重寫(xiě)作中書(shū)面語(yǔ)詞匯的教學(xué),并不意味著我們將語(yǔ)言形式視為寫(xiě)作教學(xué)的中心,而是在遵循‘意義的表達(dá)占首要地位’、‘任務(wù)的完成優(yōu)于語(yǔ)言表達(dá)’這些教學(xué)原則的同時(shí),關(guān)注如何使語(yǔ)言形式更好地為‘意義的表達(dá)’和‘任務(wù)的完成’服務(wù),試圖為‘內(nèi)容表達(dá)的流暢性’和‘語(yǔ)言使用的準(zhǔn)確性’這對(duì)矛盾尋找一個(gè)突破口”[2]。
寫(xiě)作不外乎表達(dá)情感,反映社會(huì)生活。古往今來(lái),各個(gè)民族,都大同小異。所以,我們?cè)谶M(jìn)行對(duì)外漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)時(shí),可以借鑒其他民族的優(yōu)秀的寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn),借鑒不同文種、文體之間的寫(xiě)作技巧。解決這個(gè)問(wèn)題,要注意以下兩點(diǎn):
1.處理好母語(yǔ)寫(xiě)作與漢語(yǔ)寫(xiě)作的關(guān)系。留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)寫(xiě)作的學(xué)習(xí),不可能不受其母語(yǔ)寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)的影響。在這個(gè)方面,教師不必完全強(qiáng)求其順應(yīng)漢語(yǔ),也不必視留學(xué)生已有的母語(yǔ)寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)為大敵。其實(shí),留學(xué)生已有的母語(yǔ)寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)對(duì)于漢語(yǔ)寫(xiě)作而言,是一種有效的借鑒。當(dāng)下漢民族的寫(xiě)作,不少寫(xiě)作理念和寫(xiě)作手法也是從其他民族中借鑒過(guò)來(lái)的。因而,留學(xué)生母語(yǔ)的寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)可以不完全受限制地參考和使用。這就要求教師在具體教學(xué)中因生制宜,因材施教,去發(fā)現(xiàn)和鼓勵(lì)留學(xué)生在漢語(yǔ)寫(xiě)作中的良好表現(xiàn),使學(xué)生在學(xué)習(xí)中有成功的喜悅,不再畏懼寫(xiě)作課。
我們應(yīng)該承認(rèn)母語(yǔ)寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)在漢語(yǔ)寫(xiě)作中的積極作用。雖然母語(yǔ)思維習(xí)慣會(huì)影響漢語(yǔ)語(yǔ)言的使用,但成熟的母語(yǔ)寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)可以毫不費(fèi)力地為漢語(yǔ)寫(xiě)作提供有效的參考。比如在謀篇布局、遣詞造句方面的積極作用。同樣,也有利于教師發(fā)現(xiàn)學(xué)生的母語(yǔ)寫(xiě)作與漢語(yǔ)寫(xiě)作之間的差別,從而對(duì)其漢語(yǔ)寫(xiě)作做出有針對(duì)性的指導(dǎo)。
2.中文學(xué)生寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)的有效遷移。在留學(xué)生的漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中,雖然不能完全照搬中文學(xué)生寫(xiě)作課的教學(xué)模式和思路,但對(duì)于其中一些有效的教學(xué)方式可以遷移使用。比如對(duì)中文學(xué)生的寫(xiě)作有益的是日記寫(xiě)作,對(duì)于留學(xué)生而言,也同樣有效,寫(xiě)日記對(duì)于鞏固漢語(yǔ)寫(xiě)作技巧與經(jīng)驗(yàn)實(shí)踐極有作用。成功的實(shí)例表明,具有一年以上的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)歷史的留學(xué)生堅(jiān)持每天寫(xiě)日記,對(duì)其提高漢語(yǔ)水平的作用十分明顯。
中文學(xué)生寫(xiě)作教學(xué)中的關(guān)于“文體”的教學(xué)觀念在留學(xué)生的漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中同樣要引起重視。文體是提高文本質(zhì)量的一個(gè)重要因素,在漢民族的寫(xiě)作史中,一直強(qiáng)調(diào)二者之間的關(guān)系?!巴ㄟ^(guò)培養(yǎng)和強(qiáng)化文體意識(shí),可以更有效地指導(dǎo)寫(xiě)作實(shí)踐,是寫(xiě)作者自覺(jué)地‘處處都把內(nèi)在的尺度用到對(duì)象上去’,寫(xiě)出高質(zhì)量的作品來(lái)”[3]。在留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中,可借鑒中文的文體教學(xué),從記敘文到說(shuō)明文,再到議論文,循序漸進(jìn)地進(jìn)行訓(xùn)練,使之在寫(xiě)作中掌握不同的表達(dá)方式,熟記不同表達(dá)方式在不同文體中的使用,從而寫(xiě)出高質(zhì)量的漢語(yǔ)文章。
不論是古代寫(xiě)作理論還是現(xiàn)代寫(xiě)作理論都十分重視閱讀與寫(xiě)作的關(guān)系,重視閱讀在寫(xiě)作中的指導(dǎo)和借鑒作用?!笆熳x唐詩(shī)三百首,不會(huì)做詩(shī)也會(huì)吟”,“讀書(shū)破萬(wàn)卷,下筆如有神”等都強(qiáng)調(diào)閱讀對(duì)寫(xiě)作的促進(jìn)作用。南宋嚴(yán)羽在《滄浪詩(shī)話(huà)》中指出從閱讀中可以學(xué)到優(yōu)秀的寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)和技巧。在留學(xué)生的《漢語(yǔ)寫(xiě)作》教學(xué)中,也要同樣重視閱讀對(duì)寫(xiě)作的示范作用。在強(qiáng)調(diào)學(xué)生寫(xiě)的同時(shí),也要依據(jù)寫(xiě)作內(nèi)容及留學(xué)生本身的語(yǔ)言水平實(shí)際情況,搜集與之相關(guān)的閱讀材料,使其在練習(xí)中豐富寫(xiě)作技巧,積累寫(xiě)作經(jīng)驗(yàn)。
需要注意的是在寫(xiě)作文章的選取上,要區(qū)別于閱讀課的文章,為寫(xiě)作選取的閱讀材料,不是重在學(xué)習(xí)字詞句,而應(yīng)與寫(xiě)作的話(huà)題關(guān)系密切,并且與學(xué)生的認(rèn)知水平相關(guān),因此要選取合適的閱讀材料。
1.要有針對(duì)性地選取閱讀材料,或扣住話(huà)題,或符合某一項(xiàng)技能的訓(xùn)練。為寫(xiě)作選取的閱讀文章自由度較大,不受語(yǔ)言學(xué)習(xí)的限制,只要符合學(xué)生的語(yǔ)言水平,并且與寫(xiě)作話(huà)題相關(guān),都可以作為選取的對(duì)象。而且,優(yōu)秀的學(xué)生習(xí)作或其他文章都可以服務(wù)于漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)。這是因?yàn)椋斑x擇優(yōu)秀的范文,指導(dǎo)學(xué)生從寫(xiě)的角度去閱讀,即看范文如何安排句序、連句成段、組段成篇,如何表達(dá)中心思想等,通過(guò)閱讀和分析范文來(lái)訓(xùn)練留學(xué)生的漢語(yǔ)思維及漢語(yǔ)書(shū)面表達(dá)方式,學(xué)習(xí)、掌握漢語(yǔ)寫(xiě)作的方法”[4]。
2.合適的閱讀材料可以幫助留學(xué)生了解中國(guó)傳統(tǒng)文化,提高留學(xué)生對(duì)漢語(yǔ)文章的篇章理解能力,從而促進(jìn)其寫(xiě)作水平的提高。傳統(tǒng)的漢語(yǔ)寫(xiě)作教材中的閱讀材料多與當(dāng)下的生活脫節(jié),或多重視語(yǔ)言法則的訓(xùn)練,或有一定的文化隔膜。對(duì)于留學(xué)生而言,過(guò)于枯燥無(wú)味,難度也大。如果教師選取更貼近其生活實(shí)際的閱讀材料的話(huà),則更能引起他們的閱讀興趣。而且,文化的隔膜對(duì)于語(yǔ)言的學(xué)習(xí)來(lái)說(shuō),也有較大的影響。因此,漢語(yǔ)寫(xiě)作課上教師可以根據(jù)留學(xué)生的實(shí)際情況,選擇合適的閱讀材料,補(bǔ)充或加強(qiáng)留學(xué)生對(duì)漢民族文化的了解,消除文化的隔膜,從而使留學(xué)生有效地理解文章的內(nèi)涵。在高度理解的基礎(chǔ)上,留學(xué)生語(yǔ)言的習(xí)得,寫(xiě)作技巧的提高,都是可以實(shí)現(xiàn)的目標(biāo)。
因此,不能斷然將寫(xiě)作與閱讀分開(kāi),認(rèn)為寫(xiě)作專(zhuān)司“寫(xiě)”,忽略閱讀的作用。只有閱讀與寫(xiě)作并進(jìn),以讀促寫(xiě),才能使留學(xué)生的漢語(yǔ)水平快速提高,真正掌握漢語(yǔ)。
所以,漢語(yǔ)寫(xiě)作不是單純地對(duì)已學(xué)過(guò)的漢語(yǔ)詞匯與字句的簡(jiǎn)單復(fù)習(xí),單純的模仿也不是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的終極目的,漢語(yǔ)學(xué)習(xí)的最終目的是對(duì)漢語(yǔ)的創(chuàng)造和使用。因而,在漢語(yǔ)寫(xiě)作中找到應(yīng)對(duì)這幾個(gè)問(wèn)題的策略,就可以為《漢語(yǔ)寫(xiě)作》和《漢語(yǔ)寫(xiě)作》教學(xué)打開(kāi)一扇明亮的窗,使留學(xué)生的漢語(yǔ)寫(xiě)作學(xué)習(xí)不再是負(fù)擔(dān),也使教師的教學(xué)目標(biāo)更為明確。而且,注意了這幾個(gè)問(wèn)題,也可以使?jié)h語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)課程較早開(kāi)設(shè),較快提高留學(xué)生的漢語(yǔ)實(shí)際應(yīng)用水平。
[1]張杰.大學(xué)寫(xiě)作概論.武漢:武漢大學(xué)出版社,2007,2:79.
[2]李海燕.對(duì)外漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)中如何實(shí)現(xiàn)口語(yǔ)詞向書(shū)面詞語(yǔ)的轉(zhuǎn)換.吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009(04),62.
[3]張杰.大學(xué)寫(xiě)作概論.武漢:武漢大學(xué)出版社,2007,2:243.
[4]何立榮.留學(xué)生漢語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)二題.揚(yáng)州大學(xué)學(xué)報(bào),1999,(03):56.