梁旭紅 朱婭蓉
(1.長治學院 外語系,山西 長治 046011;2.南昌大學 外國語學院,江西 南昌 330031)
自20世紀90年代以來,認知語言學和二語習得研究者們越來越重視隱喻能力的應用研究。王寅開創(chuàng)性地提出了語言能力、交際能力、隱喻能力“三合一”的語言教學觀,認為外語教學不僅要重視隱喻能力的培養(yǎng),而且還要將其納入教學大綱。[1]劉振前和時小英主張二語教學中的文化教學可以通過講授隱喻來進行,認為這樣既可提高學生的文化能力,又能提高其隱喻使用能力[2]。一些學者從不同的角度肯定了學習者隱喻能力的提高對詞匯和閱讀教學的影響。目前為數(shù)不多的實證研究得出了基本一致的結論,即二語學習者隱喻能力差異顯著,總體上隱喻理解能力不強[3]。本文在闡述隱喻能力內涵的基礎上,結合教學實際,探討提高英語專業(yè)學習者隱喻能力的途徑。
“隱喻能力(metaphoric competence)”這個術語最早是由心理學家Gardner & Winner提出的。他們將隱喻能力解釋為:詮釋隱喻的能力、解釋隱喻有效性的理論依據(jù)的能力、生成與特定語境相符合的隱喻的能力和評估同一語境中若干項競爭性隱喻表達的優(yōu)劣的能力[4](P121~139)。1992年 Marcel Danesi提出,概念流利(conceptual fluency)是學習一種語言的重點,而對于二語學習者來說,達到概念流利的最佳途徑就是獲得本族語化的隱喻能力,即具有像本族語使用者一樣把語言的表層結構(詞、句等)和底層概念結構相匹配的能力。在他看來,本族語使用者是通過隱喻的組織方式來表達概念或對概念進行編碼的。因此,外語教學中培養(yǎng)學習者的隱喻能力非常關鍵。隱喻能力的缺乏會造成這樣的現(xiàn)象:學習者的外語表達雖然沒什么錯誤,也可以接受,但卻缺乏本族語使用者的地道性[5](P489~500)。
國內學者也已認識到語言學習中培養(yǎng)學生隱喻能力的重要性。嚴世清在評析“隱喻能力”概念的基礎上,結合當代認知隱喻理論的研究成果,對隱喻能力進行了重新界定。他認為隱喻能力至少應包含三個重要因素:認知主體在不同的認知域之間自發(fā)地建立系統(tǒng)的類比關系的能力、認知主體在面臨不相容的概念域共存(即傳統(tǒng)上所說的隱喻性表達)的情形時理解其間系統(tǒng)的類比關系的能力、借助隱喻性認知機制創(chuàng)造隱喻性表達方式使之能引導聽者或讀者理解不同認知域之間某些獨特的關聯(lián)方式的能力[6]。胡壯麟指出,隱喻能力包括隱喻產生的原創(chuàng)性,發(fā)現(xiàn)隱喻意義的能力,提取隱喻意義的速度及對隱喻做出解釋的流利程度四個方面[7](P131)。王寅將隱喻能力簡單概括為學習者具有識別、理解和創(chuàng)建跨概念域類比聯(lián)系的能力。它不僅是指學習者被動地理解和習得隱喻的能力,同時還指學習者創(chuàng)造性地使用隱喻的能力以及豐富的想象力和活躍的創(chuàng)新思維能力[1]。國內外學者對隱喻能力的闡述雖有所不同,但都將隱喻能力解釋為發(fā)現(xiàn)、理解和使用隱喻的能力。
學習者習得隱喻的先決條件是獲得對隱喻的形式、內容機制及其功能的察覺度和敏感度。形式方面,二語學習者首先要認識到隱喻是語言的一個不可或缺的組成部分,隱喻產生的兩個基本條件是語義沖突(偏離)和語境沖突。隱喻的類別很豐富,包括名詞性隱喻、動詞性隱喻、副詞性隱喻和形容詞性隱喻等。內容機制方面,隱喻性表達由本體和喻體組成,隱喻喻體的表達有非任意性(系統(tǒng)性)。功能方面,隱喻具有修辭功能和語言學功能(構成詞匯、句子和語篇)。由此可見,學習者對隱喻的敏感度的培養(yǎng)可從以下幾個方面進行:認識隱喻的普遍性;了解隱喻喻體是最富有文化色彩的部分,因此喻體可能存在跨文化差別;認識隱喻性表達的非任意性和跨文化多樣性。另外,隱喻是人類認識世界和各種文化的強有力的工具,也是二語學習者學習目標語的認知機制以及文化的重要途徑。
按照語言學習規(guī)律,只有積累了一定的語言材料才有可能實現(xiàn)一定的語言輸出。如果想用隱喻來創(chuàng)造新的、更好的語言表達,就要有一定的隱喻積累。當前我國英語教學大綱并未將學習隱喻性表達列入教學計劃。教學過程中鮮有含豐富的隱喻性表達的材料和將隱喻性表達作為專門項目的練習。因缺乏相關教材的引導和有針對性的訓練,學生無法領悟到隱喻性表達在言語交際中的重要性和系統(tǒng)性,教師也無法訓練學生的隱喻性思維。課堂上教師應對隱喻性表達進行必要的講解、分析和討論,探討隱喻性表達的文化涵義、意象及意義的延伸理據(jù)等。英語中的隱喻性諺語、俗語和警句等,寓意深刻、生動形象,學習者有必要積累和應用這類隱喻性表達。另外,文學作品中也含有豐富的隱喻性表達。教師可以鼓勵學生發(fā)揮想象力,用英語進行詩歌創(chuàng)作,或適當進行英漢詩詞、英漢經典小說片段對譯,這不僅有利于學生英語語言水平的提高,還能增強其文學修養(yǎng),開拓其創(chuàng)新思維。
隱喻是語言現(xiàn)象,也是思維現(xiàn)象,還是文化現(xiàn)象。將隱喻作為一個重要的切入點對文化進行研究,既可以將各種復雜的文化現(xiàn)象提綱挈領地組織起來,又能加深學習者對文化和民族思維方式的認知。有關外語教學的研究已經表明,語言學習主要是學習目標語的文化,而兩種文化的沖突構成了學習者的一大學習障礙。外語教學中強調文化知識的講授,但卻僅將節(jié)日習俗、社交禮儀、宗教信仰等表層文化內容作為主題,這種教學方法和內容缺乏對社會價值觀、世界觀等深層文化的挖掘,使學生對文化只是知其然,而不知其所以然。本族語使用者因長期生活在本民族的文化氛圍中,耳濡目染、潛移默化地習得了自己的文化,對于隱喻的理解問題不大。而外語學習者缺乏目標語文化知識,對極為常見的隱喻也可能會有理解上的困難。因此,深化學習者的文化認知,事實上是引導他們逐步掌握目標語的認知機制,并以此機制為依據(jù),預知目標語中所涉及的潛在表達方式??傊?,教師在講解、剖析隱喻的過程中不僅要讓學習者了解、認識隱喻,同時也要讓學習者掌握一套完整的隱喻分析方法,從語言的表象透視深層的文化內涵,進而對比母語和目標語在使用隱喻時所體現(xiàn)的文化差異。
隱喻能力對語言能力的掌握和交際能力的提高起著關鍵性的作用。因此,教師要培養(yǎng)學生對隱喻的敏感度,通過加強學生的文化學習來引導他們學習和積累隱喻性表達。這既增強了學生語言表達的豐富性,也對他們創(chuàng)新思維的形成大有裨益。
[1]王寅,李弘.語言能力、交際能力、隱喻能力“三合一”教學觀[J].四川外語學院學報,2004(6).
[2]劉振前,時小英.隱喻的文化認知本質與外語教學[J].外語與外語教學,2002(2).
[3]石磊,劉振前.隱喻能力研究:現(xiàn)狀與問題[J].外國語,2010(3).
[4]Garder,H.& Winner,E.The Development of Metaphoric Competence:Implications for Humanistic Disciplines[A].Sacks,S.On Metaphor[C].Chicago & London:The University of Chicago Press,1979.
[5]Danesi,M.Metaphorical Competence in Second Language Acquisition and Second Language Teaching:the Neglected Dimension[A].Alatis,James E.Language Communication and Social Meaning[C].Washington D.C.:Georgetown University Round Table on Language and Linguistics,1992.
[6]嚴世清.隱喻能力與外語教學[J].山東外語教學,2001(2).
[7]胡壯麟.認知隱喻學[M].北京:北京大學出版社,2004.