蘭福音
(仰恩大學(xué) 管理學(xué)院,福建 泉州 362014)
高校雙語(yǔ)教學(xué)自20世紀(jì)80年代以來(lái)在我國(guó)開(kāi)始興起,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,改革開(kāi)放的逐漸深入,許多高校紛紛開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)課程,尤其是一些金融、法律、生物制藥、信息技術(shù)等高新技術(shù)領(lǐng)域相關(guān)專(zhuān)業(yè),從而呈現(xiàn)出一片欣欣向榮的發(fā)展景象。本文從現(xiàn)實(shí)出發(fā),結(jié)合自身三年多來(lái)雙語(yǔ)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),談?wù)劰P者對(duì)高校雙語(yǔ)教學(xué)的幾點(diǎn)認(rèn)識(shí)。
要研究雙語(yǔ)教學(xué)相關(guān)問(wèn)題,首先一點(diǎn)必須清晰界定什么是雙語(yǔ)教學(xué),對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)概念的界定,國(guó)內(nèi)外各專(zhuān)家學(xué)者都從自身的實(shí)踐和研究角度給出了不同的觀點(diǎn)。Garcia指出“雙語(yǔ)教學(xué)是在學(xué)校里運(yùn)用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)教授知識(shí)性科目?!盵1]李萍等指出“雙語(yǔ)”指“一個(gè)能運(yùn)用兩種語(yǔ)言的人。在他的日常生活中能將一門(mén)外語(yǔ)和本族語(yǔ)言基本等同地運(yùn)用于聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě),當(dāng)然他的母語(yǔ)語(yǔ)言知識(shí)和能力是優(yōu)于第二語(yǔ)言的”。[2]各國(guó)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí)也不盡相同,各有其側(cè)重點(diǎn)。如新加坡推行“英語(yǔ)第一、母語(yǔ)第二”的雙語(yǔ)教學(xué)模式,主要是通過(guò)雙語(yǔ)學(xué)習(xí)強(qiáng)化統(tǒng)一的新加坡國(guó)家意識(shí)。加拿大開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)是為了保證法語(yǔ)這一官方語(yǔ)言。在我國(guó)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)目的較為單純,主要是為國(guó)家經(jīng)濟(jì)和科技文化的發(fā)展培養(yǎng)專(zhuān)業(yè)的雙語(yǔ)人才。對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)概念的界定也很清晰,即在相關(guān)專(zhuān)業(yè)學(xué)科課程的教學(xué)中,采用英文原版教材,使用英語(yǔ)、漢語(yǔ)兩種語(yǔ)言交叉授課,作業(yè)、考試均使用英語(yǔ)的一種教學(xué)方法。因此,在開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中教師應(yīng)考慮如何用地道的英語(yǔ)傳授學(xué)科的前沿理論、知識(shí),使學(xué)生能形成較好的英語(yǔ)思維方式,掌握理論的前沿動(dòng)態(tài),真正提高今后專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域中英語(yǔ)溝通和運(yùn)用能力。
雙語(yǔ)教材是確保雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量所必需的一個(gè)物質(zhì)前提,必須加以重視和建設(shè)。關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)課程教材的選取問(wèn)題,也是許多研究雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)者們紛紛爭(zhēng)論的主題。目前,爭(zhēng)論的焦點(diǎn)主要集中在是選擇英文原版教材還是選擇自編教材。學(xué)者們公說(shuō)公有理,婆說(shuō)婆有理。英文原版教材和自編教材,各自都有其優(yōu)缺點(diǎn):英文原版教材語(yǔ)言純正、地道,內(nèi)容較豐富,反映學(xué)科研究的前沿問(wèn)題,貼近現(xiàn)實(shí)生活,具有較高的實(shí)用性和可讀性。但價(jià)格偏高,閱讀量較大,理解較困難。自編教材靈活性較高,富有彈性,可以根據(jù)授課對(duì)象的英語(yǔ)水平進(jìn)行編寫(xiě),內(nèi)容針對(duì)性較高。但較難確保語(yǔ)言的純正、地道,也較難保證內(nèi)容能反映學(xué)科研究的前沿性。
筆者根據(jù)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐經(jīng)歷,認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)的教材選擇應(yīng)謹(jǐn)慎,綜合考慮教材內(nèi)容的前沿性、現(xiàn)實(shí)性,語(yǔ)言的真實(shí)性、地道性,價(jià)格的經(jīng)濟(jì)性等各種因素。鑒于此,筆者認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)教材首選還應(yīng)當(dāng)是英文原版教材。原因如下:一是語(yǔ)言規(guī)范、地道、純正。通過(guò)閱讀原版教材,不僅可以避免因譯者的疏忽或水平所限而造成的紕漏,同時(shí)也可以盡享原作者的真實(shí)表達(dá),學(xué)生較易形成英語(yǔ)的思維方式;二是內(nèi)容新穎,能反映學(xué)科研究的前沿性。貼近現(xiàn)實(shí)生活,具有較強(qiáng)的可讀性和現(xiàn)實(shí)性,學(xué)生比較容易接近國(guó)際最近最新的前沿理論知識(shí);三是價(jià)格趨近國(guó)內(nèi)市場(chǎng)同類(lèi)雙語(yǔ)教材。國(guó)際出版行業(yè)合作出版方式的革新,外文影印版的出現(xiàn),確保英語(yǔ)原版教材的價(jià)格幾乎與國(guó)內(nèi)同類(lèi)圖書(shū)持平,這進(jìn)一步提升了原版教材的競(jìng)爭(zhēng)力。但在使用英文原版教材時(shí),應(yīng)強(qiáng)調(diào)的是應(yīng)該結(jié)合各高校的實(shí)際情況,采用針對(duì)性的教學(xué)方法,盡量規(guī)避和克服原版教材閱讀量大、難理解的不足,合理的加以使用。
國(guó)內(nèi)外研究雙語(yǔ)教學(xué)的學(xué)者們均認(rèn)為雙語(yǔ)教師的水平將直接影響著雙語(yǔ)教學(xué)的效果。的確如此,師資問(wèn)題在雙語(yǔ)教學(xué)中占有十分重要的一個(gè)環(huán)節(jié),必須加以深刻認(rèn)識(shí)和努力建設(shè)。
雙語(yǔ)課程的教師必須要求能流利地用兩種語(yǔ)言進(jìn)行表達(dá)的能力,必須具備兩種語(yǔ)言的文化背景,必須擁有扎實(shí)的學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí)。目前,各高校雙語(yǔ)教學(xué)的教師要么精通語(yǔ)言,但缺乏必備的學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí);要么通曉相關(guān)學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí),卻語(yǔ)言欠缺。具體來(lái)說(shuō),雙語(yǔ)教師在進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中將面臨如下挑戰(zhàn):首先是語(yǔ)言關(guān)。雙語(yǔ)教師的英語(yǔ)水平,尤其是口語(yǔ)表達(dá)水平,將在很大程度上影響教學(xué)質(zhì)量和效果,是關(guān)系到學(xué)生能否更有利于形成英語(yǔ)思維方式,學(xué)到更多地道英語(yǔ)的關(guān)鍵之一。教師應(yīng)能用最簡(jiǎn)單的單詞、最簡(jiǎn)短的單句把復(fù)雜的理論知識(shí)傳遞給學(xué)生,這需要教師具有地道的英語(yǔ)水平,對(duì)英美文化要有深刻的領(lǐng)悟與理解,這是雙語(yǔ)教師面臨的最大挑戰(zhàn)。其次是學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí)。雙語(yǔ)教師必須要具備扎實(shí)的學(xué)科相關(guān)專(zhuān)業(yè)知識(shí)。同時(shí)還應(yīng)將深?yuàn)W、抽象的理論知識(shí)根據(jù)自身的領(lǐng)悟、理解淺顯化、通俗化。為此要求教師本身應(yīng)博覽相關(guān)專(zhuān)業(yè)書(shū)籍,深刻專(zhuān)研專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)領(lǐng)域,勇攀科學(xué)高峰。同時(shí)開(kāi)展各高校同行間的學(xué)術(shù)交流,形成對(duì)相關(guān)專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)問(wèn)題自身的觀點(diǎn)和獨(dú)到見(jiàn)解。最后是學(xué)生的接受能力。學(xué)生的消化吸收能力將在很大程度上影響雙語(yǔ)課程的教學(xué)效果,尤其是學(xué)生的英語(yǔ)水平。據(jù)調(diào)查,目前各高校專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐中,很多學(xué)生英語(yǔ)基礎(chǔ)較差,聽(tīng)力水平有限,閱讀速度慢,不能按時(shí)完成課前預(yù)習(xí)和課后的學(xué)習(xí)任務(wù),從而影響教師的授課進(jìn)度。對(duì)此,筆者在三年多來(lái)雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐中也感同深受,學(xué)生的聽(tīng)力較差,詞匯量少,一句話往往需要重復(fù)兩三遍才能聽(tīng)懂,相關(guān)學(xué)科的知識(shí)點(diǎn)不能很好的銜接,這給授課增加難度,尤其會(huì)在很大程度上影響課程的授課進(jìn)度。
目前,各高校優(yōu)質(zhì)的雙語(yǔ)教師仍相當(dāng)欠缺,如何統(tǒng)籌兼顧,通力合作,建設(shè)一支優(yōu)質(zhì)的雙語(yǔ)教師隊(duì)伍是每所高校雙語(yǔ)教學(xué)面臨的頭等大事。對(duì)此,筆者認(rèn)為可以從以下兩大方面著手:一是由學(xué)校牽頭,完善相應(yīng)激勵(lì)措施,充分調(diào)動(dòng)雙語(yǔ)教師的積極性。如為確保雙語(yǔ)教學(xué)效果,允許雙語(yǔ)教師適當(dāng)增加學(xué)時(shí),課時(shí)計(jì)數(shù)時(shí)擴(kuò)大計(jì)算系數(shù)。教師職稱評(píng)定、年終考核以及出國(guó)進(jìn)修等各方面均可考慮給于雙語(yǔ)教師政策上的一定傾斜。二是加大投資力度,多渠道建設(shè)優(yōu)質(zhì)雙語(yǔ)教師隊(duì)伍。就目前各高校雙語(yǔ)教師現(xiàn)狀而言,特別要注重在現(xiàn)有教師隊(duì)伍中進(jìn)行遴選和培訓(xùn),對(duì)一些精通學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí),英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的教師進(jìn)行相關(guān)培訓(xùn),重點(diǎn)放在對(duì)語(yǔ)言關(guān)的提高上,可以考慮兩種培訓(xùn)方式:送到國(guó)內(nèi)著名外國(guó)語(yǔ)學(xué)院甚至國(guó)外知名雙語(yǔ)師資培訓(xùn)機(jī)構(gòu)進(jìn)行英語(yǔ)特訓(xùn);重金聘請(qǐng)幾名資深外籍雙語(yǔ)教師,由他們培訓(xùn)提高本校教師的英語(yǔ)水平,尤其是口語(yǔ)水平。對(duì)相關(guān)培訓(xùn),一定要強(qiáng)調(diào)針對(duì)性,切忌流于形式。除了對(duì)現(xiàn)有教師的遴選和培訓(xùn)外,還可加大對(duì)專(zhuān)門(mén)的引進(jìn)力度,應(yīng)注重人才質(zhì)量,注意提高雙語(yǔ)教師的引入門(mén)檻,嚴(yán)把語(yǔ)言關(guān)和學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí)關(guān)。建立健全人才招聘制度,完善特殊人才引進(jìn)政策,本著寧缺毋濫原則,從全球人才市場(chǎng)中招聘一些學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí)扎實(shí)、精通英語(yǔ)的高素質(zhì)人才充實(shí)到雙語(yǔ)教師隊(duì)伍。加強(qiáng)對(duì)專(zhuān)業(yè)人才的后續(xù)管理,注重雙語(yǔ)人才的梯隊(duì)建設(shè)。最后加強(qiáng)區(qū)域校際合作乃至國(guó)際合作方式。區(qū)域間跨校合作方式和國(guó)際合作獎(jiǎng)拓寬雙語(yǔ)教師的視野,通過(guò)本領(lǐng)域內(nèi)同行間的相互交流,進(jìn)一步增進(jìn)相互認(rèn)識(shí),掌握最新學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài),也為實(shí)現(xiàn)校際間雙語(yǔ)教學(xué)資源整合打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
關(guān)于雙語(yǔ)教學(xué)的課堂授課方法,筆者結(jié)合《管理學(xué)》課程雙語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐,談點(diǎn)自身體會(huì):
作為雙語(yǔ)教師,應(yīng)當(dāng)對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)有個(gè)正確的認(rèn)識(shí),準(zhǔn)確理解雙語(yǔ)教學(xué)的內(nèi)涵,避免雙語(yǔ)教學(xué)的兩個(gè)認(rèn)識(shí)誤區(qū)。首先是雙語(yǔ)教學(xué)等同于語(yǔ)言教學(xué)。有些雙語(yǔ)教師認(rèn)為雙語(yǔ)教學(xué)就是語(yǔ)言教學(xué)。這是一種對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)不完整的認(rèn)識(shí)論,這種認(rèn)識(shí)論過(guò)于夸大雙語(yǔ)教學(xué)的語(yǔ)言目標(biāo),忽視了其他方向的目標(biāo)。因此,教師在課堂上將會(huì)過(guò)多地強(qiáng)調(diào)某專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)的表達(dá)及一些語(yǔ)法的分析,這樣明顯主次顛倒、本末倒置,是對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)內(nèi)涵的曲解。雙語(yǔ)教學(xué)傳授給學(xué)生的不僅僅是英語(yǔ),還必須是專(zhuān)業(yè)的核心知識(shí)和核心理論,目的是讓學(xué)生最準(zhǔn)確地理解和觸摸到本專(zhuān)業(yè)的核心和前沿[3]。英語(yǔ)知識(shí)是一種工具,雙語(yǔ)教師用英語(yǔ)這種工具向?qū)W生傳遞專(zhuān)業(yè)的核心知識(shí)和前沿理論。第二個(gè)誤區(qū)是雙語(yǔ)課等同于英漢互譯課。一些雙語(yǔ)教師在課堂上只是簡(jiǎn)單地把英文教材譯成漢語(yǔ),教師逐字逐句翻譯成中文,學(xué)生則疲于記錄中文譯文,從而忽略了課程的專(zhuān)業(yè)內(nèi)容。綜上所述,雙語(yǔ)教學(xué)是雙語(yǔ)教師采用英語(yǔ)這一語(yǔ)言工具向?qū)W生講解相關(guān)學(xué)科專(zhuān)業(yè)知識(shí)和理論,準(zhǔn)確理解和觸摸本專(zhuān)業(yè)的核心和前沿。
對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)這一近年來(lái)出現(xiàn)的新鮮事物,各高校不應(yīng)盲目跟風(fēng),而應(yīng)緊密結(jié)合自身實(shí)際情況,合理開(kāi)設(shè),科學(xué)安排相關(guān)雙語(yǔ)課程。只有具備開(kāi)設(shè)條件且有現(xiàn)實(shí)意義的課程才進(jìn)行雙語(yǔ)課程教學(xué)。對(duì)計(jì)劃要開(kāi)設(shè)的雙語(yǔ)課程要科學(xué)設(shè)置,統(tǒng)籌安排,制訂雙語(yǔ)教學(xué)的指導(dǎo)方針,要求雙語(yǔ)教師認(rèn)真仔細(xì)做好課程開(kāi)設(shè)的前期準(zhǔn)備工作。科學(xué)擬訂課程教學(xué)大綱,教學(xué)進(jìn)度表及理性確定考核方式。
教學(xué)大綱要明確本課程開(kāi)設(shè)雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)實(shí)意義、教學(xué)目標(biāo)、教學(xué)內(nèi)容及教學(xué)方法。尤其是課程教學(xué)內(nèi)容的安排與設(shè)計(jì),對(duì)上同一門(mén)課程的教師,可采用頭腦風(fēng)暴形式,集體討論每章的教學(xué)內(nèi)容及重點(diǎn)、難點(diǎn),集百家之長(zhǎng),完善雙語(yǔ)課程教學(xué)大綱,體現(xiàn)現(xiàn)實(shí)性和可操作性。教學(xué)進(jìn)度表要根據(jù)每章的具體情況科學(xué)安排每章、每節(jié)所需的課時(shí)數(shù)。需要注意的是在制定教學(xué)進(jìn)度表時(shí)應(yīng)富有彈性,對(duì)一些國(guó)家規(guī)定的節(jié)假日應(yīng)排除在外,對(duì)課時(shí)數(shù)的安排需要理論課時(shí)與實(shí)踐課時(shí)相結(jié)合。在實(shí)際授課過(guò)程中,結(jié)合學(xué)生的接受和消化吸收程度動(dòng)態(tài)的調(diào)整每章的教學(xué)時(shí)數(shù)和整體進(jìn)度。課程考核方式的確定需要更加理性化、多元化??梢詮钠綍r(shí)、期中、期末三部分來(lái)考核學(xué)生,側(cè)重平時(shí)課堂上的發(fā)言和互動(dòng),采取多種形式,如presentation、small group breakoutexercise、case study等,增加其考核比重。期中、期末考核可采用口試和試卷形式,試卷可采用開(kāi)卷、閉卷或半開(kāi)半閉方式。
課前準(zhǔn)備工作可分教師和學(xué)生兩個(gè)方面,雙方需共同努力才可確保雙語(yǔ)教學(xué)的效果和質(zhì)量。教師在上課前應(yīng)認(rèn)真做好備課工作,按照課程教學(xué)大綱的要求、教學(xué)進(jìn)度表對(duì)各章、各節(jié)的課時(shí)安排,組織好每堂課的課程內(nèi)容。首先要精讀教材,明確教材的體系,重點(diǎn)突出,關(guān)鍵明確,吃透教材每章、每節(jié)的重點(diǎn)、難點(diǎn),對(duì)一些專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ),復(fù)雜詞匯均要提前弄清楚。其次要精心制作課件,課件是每章每節(jié)內(nèi)容的高度提煉和概括,課件要求做的有吸引力,能吸引學(xué)生的眼球,將內(nèi)容與圖片、動(dòng)畫(huà)、聲音等很好的整合起來(lái),把學(xué)生的注意力集中在一起。最后要求對(duì)每堂課精心安排,講解內(nèi)容應(yīng)相當(dāng)嫻熟,充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性和主動(dòng)性,互動(dòng)時(shí)間、方式應(yīng)事先巧妙設(shè)置。教師備課再充分,學(xué)生不配合也無(wú)濟(jì)于事,為此,教師應(yīng)事先布置預(yù)習(xí)任務(wù)和要求,課前檢查,預(yù)習(xí)情況記入平時(shí)成績(jī)。要求學(xué)生對(duì)每次課的課程內(nèi)容提前預(yù)習(xí)。預(yù)習(xí)應(yīng)做到三點(diǎn):一是自己用英語(yǔ)概括每章每節(jié)的主要內(nèi)容;二是對(duì)生詞提前查找字典,尤其應(yīng)注意每個(gè)生詞的發(fā)音、詞性和中文意思。許多學(xué)生只注重中文解釋?zhuān)@是不科學(xué)的。三是對(duì)不能理解的問(wèn)題進(jìn)行標(biāo)注,帶著問(wèn)題聽(tīng)課往往事半功倍。
開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué),一定要想方設(shè)法抓好課堂90分鐘的時(shí)間,注重教法創(chuàng)新,提高課堂教學(xué)質(zhì)量。教師的教為了學(xué)生的學(xué),教學(xué)方法的選擇一定要適應(yīng)授課學(xué)生的具體情況和個(gè)性特征,如英語(yǔ)聽(tīng)力的好壞、詞匯量的多少等。就筆者認(rèn)為,雙語(yǔ)教學(xué)教法應(yīng)多元化,堅(jiān)決反對(duì)填鴨式教學(xué),應(yīng)想方設(shè)法調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和學(xué)習(xí)熱情,采用多種方式如:presentation、small group breakout exercise、case study等。目前筆者的教學(xué)實(shí)踐中,在每次課的課前用10-15分鐘的時(shí)間回顧上次課的內(nèi)容,這期間與學(xué)生進(jìn)行全英文互動(dòng),由教師拋出上次課所學(xué)的核心知識(shí)點(diǎn),重點(diǎn)、難點(diǎn),學(xué)生用英語(yǔ)回答,鼓勵(lì)學(xué)生根據(jù)自身的理解,用自己的語(yǔ)言來(lái)組織答案,然后視回答問(wèn)題的次數(shù)與答案質(zhì)量,是否自愿還是被動(dòng)回答問(wèn)題等給予打分,分值記入學(xué)期期末總評(píng)成績(jī)。通過(guò)這種形式充分調(diào)動(dòng)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性,也提供一個(gè)開(kāi)口說(shuō)英語(yǔ)的機(jī)會(huì)和平臺(tái)。這種方式到目前為止,學(xué)生反應(yīng)積極,參與熱情較高,效果良好。此外,在課堂上對(duì)知識(shí)點(diǎn)的講解過(guò)程中,雙語(yǔ)教師應(yīng)視學(xué)生的接受能力控制教學(xué)進(jìn)度,對(duì)一些聽(tīng)不懂、不理解的詞、句子應(yīng)適當(dāng)板書(shū),多重復(fù)幾遍,不能盲目追求速度而忽視教學(xué)質(zhì)量。進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)時(shí),教師應(yīng)更多的安排互動(dòng)環(huán)節(jié),讓學(xué)生參與進(jìn)來(lái),如small group breakout exercise、case study。需要強(qiáng)調(diào)的是應(yīng)事先布置做好分工,然后再課堂上加以展示,在每一次課結(jié)束前教師應(yīng)花1-2分鐘概括本次課主要講解的內(nèi)容,進(jìn)行簡(jiǎn)單的小結(jié),自始至終,保持緊湊,忌浪費(fèi)時(shí)間。
雙語(yǔ)教學(xué)的課程性質(zhì)決定每門(mén)雙語(yǔ)教學(xué)課程都面臨非常大的知識(shí)流量,為此要求學(xué)生課后應(yīng)及時(shí)做好當(dāng)天的復(fù)習(xí)總結(jié)。對(duì)于復(fù)習(xí)筆者認(rèn)為有效的復(fù)習(xí)方法并不是像有些學(xué)生那樣一遍遍地看書(shū)或筆記,而是建議學(xué)生拿出一支筆和一張紙,合起教材和筆記,采取回憶式復(fù)習(xí)方法,回想今天課上老師講了哪些問(wèn)題,對(duì)每個(gè)問(wèn)題又包含哪些要求,根據(jù)自身理解用自己的語(yǔ)言以英文形式復(fù)述出來(lái)。對(duì)于一些遺漏或理解不清的問(wèn)題,做上標(biāo)記,然后打開(kāi)教材與筆記,有針對(duì)性的加以解決和鞏固。同時(shí)也建議學(xué)生及時(shí)做好每章的小結(jié),主要包括本章的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)、基本知識(shí)點(diǎn)、重點(diǎn)和難點(diǎn)及一些學(xué)習(xí)體會(huì)等。此外,關(guān)注課后反饋,學(xué)生通過(guò)對(duì)課堂的實(shí)際教法體會(huì),提出一些具體的修正措施和建議,由班長(zhǎng)統(tǒng)一收集整理,最后匯總反饋給科任教師。然后由科任教師根據(jù)教學(xué)實(shí)際情況,對(duì)教學(xué)方法實(shí)施調(diào)整和改進(jìn),從而實(shí)現(xiàn)教學(xué)效果的最優(yōu)化。
各高校雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)際過(guò)程中都面臨著各自不同的問(wèn)題,因此,各高校應(yīng)運(yùn)用權(quán)變理論,從自身實(shí)際出發(fā),有針對(duì)性的出臺(tái)雙語(yǔ)教學(xué)相關(guān)政策和措施,有序開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)工作。對(duì)雙語(yǔ)教師本身,應(yīng)充分認(rèn)識(shí)到雙語(yǔ)教學(xué)的挑戰(zhàn)性,嚴(yán)格要求自己,加強(qiáng)學(xué)習(xí),不斷提高自身各種硬件水平,積累雙語(yǔ)教學(xué)相關(guān)經(jīng)驗(yàn),努力提高雙語(yǔ)教學(xué)效果,探索出一條與本校、本課程相適合的雙語(yǔ)教學(xué)發(fā)展之路。
[1]姜謹(jǐn).雙語(yǔ)教育面面觀[J].天津外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2004,(1):49.
[2]李萍,夏新娟.大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探討[J].重慶交通學(xué)院學(xué)報(bào),2002,2(3):77-79.
[3]廖厚才.“洋教材”挺貴的[N].北京晨報(bào),2010-10-23(2).