国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

從順應(yīng)論角度分析微博中的漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象

2013-08-15 00:49紀(jì)旻琦
關(guān)鍵詞:語碼順應(yīng)性規(guī)約

紀(jì)旻琦

(1.西南科技大學(xué) 外國語學(xué)院,四川 綿陽 621002;2.上饒師范學(xué)院 外國語學(xué)院,江西 上饒 334000)

作者系西南科技大學(xué)在讀研究生,上饒師范學(xué)院外國語學(xué)院講師。

1.引言

隨著科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)己經(jīng)成為人們?nèi)粘I畹谋匦杵?,以?jì)算機(jī)為媒介的人際溝通(Computer Mediated Communication)已經(jīng)成為人們的日常交往中重要的一部分。網(wǎng)絡(luò)語言在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下呈現(xiàn)出一派欣欣向榮的景象,也越來越強(qiáng)烈地沖擊著傳統(tǒng)語言文化,影響著人們的社會(huì)語言生活。美國網(wǎng)站Twitter的信息傳播方式被引入國內(nèi),微博就此誕生。微博即微博客 (Micro Blog)的簡稱,是一個(gè)通過關(guān)注機(jī)制分享簡短實(shí)時(shí)信息的廣播式的社交網(wǎng)絡(luò)平臺。微博作為一種新興的交流工具飛快地走進(jìn)了人們的生活,它的出現(xiàn)具有劃時(shí)代意義,對整個(gè)社會(huì)和人們的生活產(chǎn)生了極大的影響。語言的簡潔性,發(fā)布平臺的多元化,操作的方便性,交互信息的實(shí)時(shí)性等優(yōu)點(diǎn)使微博風(fēng)生水起,迅速凝聚規(guī)模龐大的用戶群體,成為網(wǎng)絡(luò)時(shí)代人們的新寵。中國微博開通兩年六個(gè)月后,用戶人數(shù)已接近3億人。據(jù)悉,在2012年1月23日,微博超過Twitter,創(chuàng)下最高流量紀(jì)錄(每秒3.2312萬條信息)。

中國經(jīng)濟(jì)實(shí)力的不斷增強(qiáng),中國的國際交流也變得日益頻繁,英語在中國的普及,英漢語言的接觸而出現(xiàn)了一種新的語言現(xiàn)象。即:以漢語為主,夾雜著英語的語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。這種漢英語碼轉(zhuǎn)換通過微博的傳播日益流行,深刻地影響著人們的言語和交流方式。微博中現(xiàn)的漢英語碼轉(zhuǎn)換是一種特殊的語言現(xiàn)象,因而值得我們關(guān)注和研究。本文以語用學(xué)中的順應(yīng)論作為理論框架,結(jié)合于國棟提出的語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)模式對微博中漢英語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行分析研究,以新浪微博網(wǎng)頁中的漢英語碼轉(zhuǎn)換作為語料,探索語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象的順應(yīng)性。

2.語碼轉(zhuǎn)換和順應(yīng)論

根據(jù)Wardhaugh(2000)的定義,語碼是指人們用于交際的任何符號系統(tǒng)。語言、言語、方言、俚語、混雜語甚至是隱語都可稱之為語碼。一般來說,一旦一個(gè)人開始講話就必須選擇一種具體的語言、方言或者語言風(fēng)格,即一種具體的語碼。語碼轉(zhuǎn)換,即兩種或多種語言變體的轉(zhuǎn)換。作為語言文化和跨文化交流的普遍現(xiàn)象,國內(nèi)外許多學(xué)者已從不同的角度對其下了定義,其中被經(jīng)常引用的則是Myers-Scotton(1988)的定義:在同一次對話或交談中使用兩種甚至更多的語言變體。語碼轉(zhuǎn)換不拘數(shù)量,可以僅僅是一個(gè)詞或幾分鐘的談話;轉(zhuǎn)換的語碼,可以是沒有譜系關(guān)系的另一種語言或同一語言的兩種語體”。語碼轉(zhuǎn)換作為語言接觸的一種常見現(xiàn)象一直以來都受到語言學(xué)家們的廣泛關(guān)注,他們從不同的方向?qū)φZ碼轉(zhuǎn)換進(jìn)行研究,其中包括社會(huì)語言學(xué)、語法學(xué)、心理語言學(xué)、會(huì)話分析和語用學(xué)這幾個(gè)方向。前四個(gè)方面都是傳統(tǒng)的研究方向,各有側(cè)重,但都不夠全面深刻,也不能夠令人完全信服。近年來,語用學(xué)家把語碼轉(zhuǎn)換納入了自己的研究范疇,給這一現(xiàn)象的研究注入了新的活力。較有代表性的是Jef Verchueren的語言順應(yīng)論(Linguistic Adaptation Theory)。

1999年,國際語用學(xué)學(xué)會(huì)秘書長 Jef Verschueren在他的最新專著 Understanding pragmatics (《語用學(xué)新解》)里面提出了 the theory of adaptation(順應(yīng)論)的觀點(diǎn),他認(rèn)為,語言使用實(shí)際上是人們不斷地對語言作出選擇的過程,Verschueren 在該書中指出,“使用語言一定包含了交際者做出一系列連續(xù)的選擇,而這類選擇既可以是有意識的也可以是沒有意識的,這不僅是由于語言本身內(nèi)部環(huán)境所導(dǎo)致的,也是由于語言外部原因促成的?!闭Z言選擇由語言使用的三大特點(diǎn)為前提組成 即語言的變異性,協(xié)商性與順應(yīng)性。變異性,協(xié)商性和順應(yīng)性這三者之間是緊密相連不可分割的。語言只有具備了變異性和協(xié)商性,其順應(yīng)性才成為可能,沒有變異性和協(xié)商性就沒有順應(yīng)性的內(nèi)容。從語言的順應(yīng)性出發(fā),維索爾倫介紹了順應(yīng)論的四個(gè)分析維度,分別是對語境因素的順應(yīng),語言結(jié)構(gòu)選擇的順應(yīng),順應(yīng)的動(dòng)態(tài)過程和順應(yīng)過程的意識凸顯程度。

基于維索爾倫的順應(yīng)論,于國棟 (2000) 提出了英漢語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)模式。這一模式旨在回答 “交際者為什么要進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換”這樣一個(gè)問題。該模式把語碼轉(zhuǎn)換看作是一種具體的語言選擇。他認(rèn)為語碼轉(zhuǎn)換的過程就是一個(gè)語言使用者在不同的意識程度下,從各種資源中不斷做出選擇的順應(yīng)過程,從而最終接近或達(dá)到交際目的。語碼轉(zhuǎn)換是建立在順應(yīng)原則上的一種語言行為,其意向主要是為了順應(yīng)語言現(xiàn)實(shí)(linguistic reality)、社會(huì)規(guī)約 (social conventions)和心理動(dòng)機(jī)(mental motivation)。因此,語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性模式就是把語碼轉(zhuǎn)換所順應(yīng)的具體對象劃分為三類:語言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約和心理動(dòng)機(jī)。順應(yīng)語言現(xiàn)實(shí)是就語言本身而言,語言使用者在交際過程中動(dòng)態(tài)地順應(yīng)著語言事實(shí),選擇何種語碼和如何進(jìn)行語碼轉(zhuǎn)換,使交際順利成功。順應(yīng)社會(huì)規(guī)約,主要是順應(yīng)社會(huì)的文化、風(fēng)俗習(xí)慣、行為準(zhǔn)則等,回避一些社會(huì)性的禁忌。順應(yīng)心理動(dòng)機(jī)是指在交際過程中順應(yīng)交際者的心理動(dòng)機(jī)。

3.微博中的漢英語碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性分析

新浪微博、騰訊微博、搜狐微博、網(wǎng)易微博是中國的主流微博服務(wù),其中以新浪微博的影響力最大,截至2012年12月底,新浪微博注冊用戶已超5億,用戶每日發(fā)博量超過1億條,橫跨兩岸三地和新馬地區(qū)。在中文里微博一詞經(jīng)常用以特指新浪微博。 因此本文選擇新浪微博作為語料庫,基于于國棟的語碼轉(zhuǎn)換順應(yīng)性模式,對所搜集的漢英語碼轉(zhuǎn)換的語料進(jìn)行了歸類,分析。主要從順應(yīng)語言現(xiàn)實(shí)、社會(huì)規(guī)約、心理動(dòng)機(jī)三個(gè)方面來解讀微博中的漢英轉(zhuǎn)碼現(xiàn)象。

3.1 漢英語碼轉(zhuǎn)換是對語言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng)

“語言現(xiàn)實(shí)包括兩方面內(nèi)容:第一,是參與語碼轉(zhuǎn)換的語言或語言變體的語言成分和語言結(jié)構(gòu);第二,是這些語言成分和語言結(jié)構(gòu)與其他語言相比所具有的特征和屬性。因此,對于語言現(xiàn)實(shí)的順應(yīng)就包括了這兩方面的順應(yīng)?!表槕?yīng)語言現(xiàn)實(shí)是由于詞匯的可及性程度(availability of vocabulary)決定的如果某個(gè)思想或概念只存在于一種語言中而不存在于另外一種語言中或者在另外一種語言中沒有相應(yīng)的表達(dá)的時(shí)候,就會(huì)出現(xiàn)語碼轉(zhuǎn)換或語言借用的現(xiàn)象。

漢語和英語屬于兩種不同的文化體系,有其獨(dú)立的語法體系和專業(yè)術(shù)語。由于文化背景方面的差異,在兩種語言互相接觸時(shí),就必然會(huì)出現(xiàn)語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象。

(1)《泰坦尼克號》3D/IMAX3D加長版中文特輯!4月10日國內(nèi)上映!14年后,牽著摯愛的手,一起重溫經(jīng)典吧~!

(1)中使用“3D/IMAX3D”而進(jìn)行的語碼轉(zhuǎn)換正是順應(yīng)了語言現(xiàn)實(shí)。人們在交談中使用“3D/IMAX3D”來代替中文里的“立體影像/最大影像”。IMAX是加拿大的IMAX集團(tuán)所研發(fā)的一種巨型銀幕電影,它的直譯即“最大影像”,是一種能夠放映比傳統(tǒng)膠片更大

和更高解像度的電影放映系統(tǒng),這個(gè)詞用英語IMAX3D來表示比用“最大影像”一詞更能精確地達(dá)意并為人們所接受。

(2)人人上的童話風(fēng)一發(fā)不可收拾。而且這種類似的流行風(fēng)潮一波未平一波又起。再次感嘆漢語的強(qiáng)大和中國人民日益上升的創(chuàng)造力?。?!比 facebook上那堆老外天天傳的各種party照內(nèi)涵多了!??!

由于受到西方社會(huì)各種生活方式的影響,越來越多追求時(shí)尚潮流的年輕人,喜歡開 party,其活動(dòng)方式不僅僅是吃飯,還有唱歌、舞會(huì)、游戲等之類的活動(dòng),并且這些活動(dòng)也逐漸成為聚會(huì)的重要組成部分。中文里與“party”相對應(yīng)的詞應(yīng)該是“聚會(huì)”或“聚一聚”,但一提到“聚會(huì)、聚一聚”多是指大家一起吃飯,似乎除吃飯外很少再涉及其他活動(dòng)。英語的party無法準(zhǔn)確的在漢語中找到對等詞語,為了順應(yīng)漢英語義不對等詞匯,博文采用語碼轉(zhuǎn)換的方式,直接使用英語詞語。帶給人們一種活力四射、激情飛揚(yáng)、多姿多彩的感覺。

(3)小天使在后面follow我,我要不要急剎kiss她一下

Kiss的意思是親吻,這句話里面的 kiss是追尾的意思但是中文的追尾和這句話kiss的意思并不能等同,因此這句話中出現(xiàn)了直接用英文單詞kiss來表達(dá)追尾意思的現(xiàn)象。

3.2 漢英語碼轉(zhuǎn)換是對社會(huì)規(guī)約的順應(yīng)

語言使用者都是生活在具體的社會(huì)環(huán)境和文化中的人,所以他們的言談舉止無不受到社會(huì)生活和文化背景的制約和影響。對社會(huì)規(guī)約的順應(yīng)是指語言的使用者在考慮到某個(gè)社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、民族文化等方面的問題時(shí)所采取的尊重態(tài)度而使用轉(zhuǎn)碼的語言現(xiàn)象。順應(yīng)社會(huì)規(guī)約有時(shí)可以說是順應(yīng)全社會(huì)共有的道德準(zhǔn)則,避免對社會(huì)禁忌的侵犯或造成社會(huì)性的尷尬。

微博信息具有公開性和超強(qiáng)的傳播性。為了順應(yīng)社會(huì)共有的道德準(zhǔn)則,用戶在發(fā)布信息前一般都會(huì)對某些不合乎規(guī)約的詞句進(jìn)行修正,這樣雖然合乎了規(guī)約,但也可能產(chǎn)生意義不明的現(xiàn)象。為了表達(dá)出同樣的意思,便選擇了轉(zhuǎn)碼這種較為折衷的方式。這種極為重要的順應(yīng)規(guī)則在微博中不勝枚舉,在此我們僅列舉幾個(gè)加以說明。

(1)大自然才是最牛B的藝術(shù)大師!?。?/p>

(2)太TMD的萌了??!

(3)今晚身邊的人不在就我一個(gè)人——怪可怕的——要去WC怎么辦?

例(1)(2)中如果直接用牛逼,他媽的這類粗俗的詞就會(huì)引起不必要的誤會(huì),因此通過語碼轉(zhuǎn)換牛 B,TMD,避免對社會(huì)禁忌的侵犯。例(3)中為了避免說出“廁所”一詞,使用了語碼轉(zhuǎn)換,這樣符合了社會(huì)規(guī)約使話語委婉,既傳達(dá)了信息,又順應(yīng)了社會(huì)規(guī)約。一舉兩得。

3.3 漢英語碼轉(zhuǎn)換是對交際者心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng)

對心理動(dòng)機(jī)的順應(yīng),又可稱為“主動(dòng)順應(yīng)”,即交際者為了實(shí)現(xiàn)特定交際目的而采用的積極主動(dòng)的交際策略。對在交際的過程中,交際雙方的心理過程可以影響他們對不同語碼的選擇,講話人或聽話人用語碼轉(zhuǎn)化來達(dá)到自己表達(dá)的特殊效果 語碼轉(zhuǎn)換可以幫助交際者實(shí)現(xiàn)更多種類的心理動(dòng)機(jī)。比如:趨吉避諱,制造幽默,表明身份,縮短心理距離以及直接或者間接拒絕等。

(1)整個(gè)場面我要 Hold 住!!

中午喝粥的時(shí)候噎住?? NO FASHION..要面無表情.我整個(gè)場面我 HOLD 住!!

“hold住”一詞來源于2011年8月9日的《大學(xué)生了沒》中,一位名叫miss lin的網(wǎng)友以夸張另類的造型、一口做作的英語、扭捏妖嬈的姿態(tài)向大學(xué)生們介紹什么是 Fashion。其極度夸張搞笑的表演震撼了所有觀眾,miss lin的口頭禪是“整個(gè)場面我要Hold住”,導(dǎo)致“hold住”一詞紅遍網(wǎng)絡(luò),在英語中,“hold”有拿、抱、握住、頂住、控制、掌控等意思?!癶old住”就是指面對各種狀況都要控制把持住,堅(jiān)持,保持住,要充滿自信,從容地應(yīng)對一切。“要hold住”也有給力、加油的意思。

Hold 住這個(gè)詞已經(jīng)成為了網(wǎng)絡(luò)流行術(shù)語。僅新浪含有“hold住”的微博就已經(jīng)超過10萬條。大家在網(wǎng)絡(luò)聊天中都喜歡穿插這個(gè)單詞以達(dá)到某些幽默詼諧的效果。

(2)我快die了……h(huán)omework 這么的多……這個(gè)年代的teacher還有沒有person性對于一些兇禍或是涉及人們生命健康的詞匯,人們往往會(huì)出現(xiàn)趨吉避兇的心理。這句話中涉及了中國了避諱的“死”字,為了趨吉避諱,“死”字被die代替。

4.結(jié)語

微博中的漢英語碼轉(zhuǎn)換是語言接觸的特殊語言現(xiàn)象。它是微博發(fā)布者為順應(yīng)語言事實(shí)、社會(huì)規(guī)約、心理動(dòng)機(jī)而采用的交際策略。但是以上的分類并不是絕對的,而是既有區(qū)別又互相關(guān)聯(lián)。語言使用者在交談的過程中,是動(dòng)態(tài)地順應(yīng)著語言現(xiàn)實(shí)的。語言使用者不斷進(jìn)行語言選擇,從而接近或者實(shí)現(xiàn)自己的交際目的。此外,任何語言的表達(dá)都是與社會(huì)的發(fā)展及說話者的心理因素密不可分的,處在網(wǎng)絡(luò)這個(gè)非傳統(tǒng)交際方式的環(huán)境下,漢英語碼轉(zhuǎn)換作為一種語言交際的載體,在微博平臺上所展現(xiàn)的語用價(jià)值得以充分體現(xiàn)。

[1]Verschueren J. Understanding Pragmatics [M].London Amold,1999.

[2]于國棟. 英漢語碼轉(zhuǎn)換的語用學(xué)研究[J]. 外國語,2000,(6).

[3]于國棟,何自然:語碼轉(zhuǎn)換研究評述[J ]. 現(xiàn)代外語,2001,(1).

猜你喜歡
語碼順應(yīng)性規(guī)約
最佳動(dòng)脈順應(yīng)性肺復(fù)張應(yīng)用于重癥腦卒中合并肺不張或呼吸窘迫綜合征患者的治療效果及預(yù)后
電力系統(tǒng)通信規(guī)約庫抽象設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn)
一種在復(fù)雜環(huán)境中支持容錯(cuò)的高性能規(guī)約框架
一種改進(jìn)的LLL模糊度規(guī)約算法
基于XML的電力二次設(shè)備異構(gòu)規(guī)約建模與轉(zhuǎn)換*
右美托咪定對老年脊柱后路全麻手術(shù)患者肺順應(yīng)性及循環(huán)的影響
腔內(nèi)隔絕術(shù)用覆膜支架順應(yīng)性的研究意義及進(jìn)展
報(bào)章語碼轉(zhuǎn)換與城市休閑文化——以杭州為例
民族高校大學(xué)生語碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象研究
英語專業(yè)教師課堂言語行為的順應(yīng)性研究
阳江市| 泗水县| 牟定县| 柞水县| 临高县| 宣城市| 合阳县| 高安市| 湟源县| 安远县| 蒙自县| 房山区| 肥西县| 恩施市| 汉寿县| 达州市| 梁河县| 车险| 清苑县| 恩施市| 揭西县| 罗源县| 如东县| 东光县| 扎鲁特旗| 巴林右旗| 寻甸| 夏津县| 黄浦区| 宁南县| 抚宁县| 高青县| 江安县| 抚远县| 垫江县| 吴旗县| 鸡东县| 竹山县| 绍兴县| 大化| 高台县|