■康平宇 東北農(nóng)業(yè)大學文法學院
在對外貿(mào)易大發(fā)展和世界經(jīng)濟全球化的社會大環(huán)境下,商務談判,尤其是商務英語談判日趨在對外貿(mào)易中占據(jù)重要地位,商務談判的成功與否對整個商務活動起著至關重要的作用。因此,確保商務英語談判的順利是開展商務談判活動中節(jié)省費用,抓住商機的關鍵??紤]到談判的參與方均來自不同的國家,擁有不同的文化背景,如果對談判方的文化意識一無所知,僅僅以本國的文化意識和思維來參與商務英語談判,必將導致文化矛盾,這就使談判陷入疆局甚至是失敗。所以,商務文化意識在商務英語談判中的作用是十分明顯的。探究商務文化意識在商務英語談判中的作用有著極大的理論意義和實踐意義。
古往今來,社交活動中的禮儀都受到英漢文化較多的重視和關注,以禮貌用語的使用為例,大體看來英語文化中日常所涉及到的禮貌用語大體上都是相對應的,在社會交際主面都發(fā)揮著相似的作用,但是仔細品評,我們可以發(fā)現(xiàn)在這些禮貌用語的使用過程中存在著較大的差異,這些差異往往成為商務英語談判進展不順利的根本原因。我們以經(jīng)常使用的“謝謝”這一禮貌用語為例,它的英語表達是“thank you”,該禮貌用語在不同的國家、不同語境下就具有不同的含義。在英美文化中,該詞的使用頻率要比在中文狀況下的使用頻率高。在我國傳統(tǒng)文化中,關系比較親密的家人和好友之間很少使用“謝謝”,尤其是在長輩和夫妻之間,這是由我國特定的文化造成的。在中國,熟人之間使用該詞會使彼此的關系疏遠,進而產(chǎn)生陌生感。在英語文化中則恰恰相反,該詞出現(xiàn)于每個人日常生活的幾乎每一個場景中,比較而言,英美國家的眼中,中國人在禮儀方面似乎不太周全。并且,擁有不同文化背景的人,對于“謝謝”(thank you)的答語也呈現(xiàn)出一定的差異。當給予幫助的人受到被幫助的人的感謝時,以英語為母語的人在答語上較中國人存在著不同。如若按照中國人的思維將答語翻譯給對方聽,則會讓對方感到不適。同理,此種情景若出現(xiàn)在商務英語談判中,將使談判的場面十分尷尬,不利于談判的成功。
在商務談判活動中,即便是再渺小的文化差異方面的失誤,也將在談判中引起沖突;這種沖突即便再渺小,所產(chǎn)生的影響都是極其惡劣的,這些影響都可以使貿(mào)易談判以失敗的結果告終。商務文化意識是商務英語談判的重要的構成內(nèi)容,要想推動商務談判的順利進行,談判雙方都要了解對方的經(jīng)濟、政治、文化、宗教習俗,豐富相關的文化意識知識是否對參與談判的另一方深入了解的敲門磚。參與商務談判的各方都應認識到商務文化意識的重要性和必要性,在提高自身素質和能力的同時,加強文化意識的修養(yǎng)。
培養(yǎng)商務文化意識是每一個談判者的必修課。在當今科技發(fā)達的條件下,商務談判的參與方培養(yǎng)商務文化意識的渠道有很多,辟如文化內(nèi)涵豐富的講座和與文化意識相關的報紙、雜志以及網(wǎng)絡資。除此之外,豐富的多媒體資源也可以幫助我們了解最新的商務文化知識,最新的商務文化發(fā)展動態(tài),掌握商務談判的禮儀。通過長時間的學習和不懈的努力,我們會發(fā)現(xiàn)自己的視野拓寬了,商務知識也得到了極大的擴展。在談判過程中,不但商務語言較以前更加豐富,商務文化意識的敏銳度也得到了提高,對商務文化的運用也更有信心。
將案例分析的方法運用到實際學習中,能把學習者的積極性充分地調動起來,目的在于提高參與者的學習效率。這種案例分析的方法就是在情景模擬中,融入比較經(jīng)典的商務英語談判案例,通過分析和探討,找出成功的原因,總結出在商務英語談判中行之有效的方法,不但可以增進學習者對商務文化意識重要性的了解,而且能使學習者感受文化差異的不同。,案例分析的使用既能夠有效鍛煉參與者對文化沖突應變能力,又可以加強所學的商務文化知識。
當下,各個國家經(jīng)濟相互融合,經(jīng)濟往來日益頻繁與深入,中國在與其他貿(mào)易往來過程中,商務英語談判的地位亦顯得愈來愈重要,商務文化整體意識的加強,談判雙方文化迥異的點滴思量,己成為雙方談判人員的基本素質的重要組成部分。商務英語談判人員應多了解、多學習、多掌握談判的技巧及溝通方法與方式,增強商務文化意識,充分運用熟練的商務文化知識,從而在商務談判中達到雙贏的結果。
[1]高淑英. 商務英語中的商務文化意識及其培養(yǎng)[J]. 商業(yè)理論,2005.
[2]李祥慧. 商務英語語言的特點[J]. 商場現(xiàn)代化, 2009(2).
[3]張臬. 實用商務英語談判與實務[M]. 南京: 東南大學出版社, 2009.