高志明
【摘 要】隨著現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)游戲市場在中國的運營和發(fā)展一些耳熟能詳?shù)慕?jīng)典文學(xué)著作如《三國演義》、《水滸傳》、《封神演義》等,均被改編成游戲劇本。但是,在今日社會審美觀點和文化風(fēng)格的影響下,照抄照搬原著內(nèi)容的方式是否合理,是否能夠引起玩家的注意和興趣,引發(fā)了人們思考。同時這對于弘揚中國古典文化和藝術(shù)審美方式也有著不同尋常的意義。
【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)游戲 劇本 原創(chuàng)性
【中圖分類號】I 0【文獻標識碼】A【文章編號】1672-5158(2013)07-0473-01
拋開現(xiàn)實世界的疲憊,進入亦真亦幻的游戲場景,去和經(jīng)典著作中的英雄人物一起在虛擬的空間里完成各種挑戰(zhàn)和任務(wù)?;ヂ?lián)網(wǎng)游戲作為一種高端的視覺體驗和精神文化娛樂方式,在當今社會已經(jīng)被越來越多人認可和接受。這些以中國古典文學(xué)名著為題材的網(wǎng)絡(luò)游戲,小到游戲中各種擺件和飾品的布置,大到整個城邦的氣氛營造。其反應(yīng)出的氣息也都是中國傳統(tǒng)美學(xué)與文化的內(nèi)涵。
時下改編經(jīng)典文學(xué)著作已成為了中國網(wǎng)絡(luò)游戲選材和劇本的創(chuàng)作的主要形式之一。平日里膾炙人口的文學(xué)著作如《西游記》、《三國演義》等經(jīng)典,在經(jīng)過專業(yè)游戲策劃人員的改編和撰寫后在網(wǎng)絡(luò)游戲中形成了嶄新的故事情節(jié)。這些文學(xué)作品中的人物,像《西游記》里的孫悟空、《三國演義》里的關(guān)羽、張飛,好似天生就跟游戲有著不解的情結(jié)一般,只要被運用到游戲劇情交待中去,憑借他們超高的人氣和知名度就會引來無數(shù)的粉絲與游戲玩家的追捧。
然而,當越來越多文學(xué)作品被改編成游戲的時候,游戲玩家對這些作品中人物和故事情節(jié)的關(guān)注也在逐漸的減少。由于國內(nèi)網(wǎng)絡(luò)游戲市場對于利益的追求,使得網(wǎng)游市場產(chǎn)生很多改編自文學(xué)名著但是其游戲水準卻是粗制濫造的作品。加之同題材電視劇作和電影作品的沖擊,久而久之,玩家和觀眾對原本經(jīng)典的中國文學(xué)作品也產(chǎn)生了一絲倦意。
經(jīng)典文學(xué)著作根植于其背后深厚的中國藝術(shù)文化基因。元代詩人馬致遠在《天凈沙·秋思》中寫道“枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風(fēng)廋馬,夕陽西下——斷腸人在天涯?!敝袊鴤鹘y(tǒng)藝術(shù)思維一直具有借物抒情,托物言志等情景交融的寫意風(fēng)格特點。主張藏而不漏,含蓄迂回,欣賞那些介于似是而非和似與不似間的意境。而同時又富含可感知性,可以察覺到很多切實的信息,就好像讀者對于紅樓夢作者曹雪芹知之甚少,但卻都清晰記住了賈寶玉、林黛玉、王熙鳳、薛寶釵、襲人等各具特色又活靈活現(xiàn)的人物藝術(shù)形象一般。承載在這些基礎(chǔ)之上,網(wǎng)絡(luò)游戲劇本在改編經(jīng)典名著的時候也要注意對于中國審美文化的解讀與傳承。
在現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)游戲中,美術(shù)環(huán)節(jié)上酷炫的角色造型和華麗的武器裝備往往成為吸引玩家的主要元素。但是只有這些光鮮的外表卻沒有新穎和原創(chuàng)的故事情節(jié)與之相配合,游戲內(nèi)容仍然會顯得空洞而且乏味。隨著游戲開發(fā)行業(yè)的迅猛發(fā)展,玩家已經(jīng)對限定空間內(nèi)的情節(jié)架構(gòu)和故事梗概變得非常熟悉。例如以三國為題材的網(wǎng)絡(luò)游戲,其背景就只能是東漢末年群雄割據(jù)的時代,而里面出現(xiàn)的人物也只能是小說中,眾人皆知的英雄人物。因此在眾多相同題材的作品中很難脫穎而出。莊子曾經(jīng)說到:“天,積氣也?!痹谇f子的藝術(shù)精神追求中,自由和不拘泥于對于物象的模仿,是他所倡導(dǎo)的。這也是中國傳統(tǒng)美學(xué)十分重要的特征之一。在游戲劇本創(chuàng)作中如何將古時候的文學(xué)經(jīng)典在現(xiàn)代煥發(fā)出新的光芒引發(fā)人的無限思考。
具體到經(jīng)典著作改編的游戲開發(fā)和制作環(huán)節(jié)之中,游戲故事背景的交待和游戲角色的設(shè)定都要符合游戲特有的語言表達。即在滿足了具體要素交待以后,對游戲故事情節(jié)和造型要進行一些合理的夸張和改編,通過簡單情節(jié)交待能夠使玩家產(chǎn)生無限遐想。在這些名著中的經(jīng)典橋段已經(jīng)被影視作品演繹了無數(shù)回以后,玩家和觀眾在今天更熱衷于引人入勝的原創(chuàng)情節(jié)和人物表達。而并非是主人翁穿越到游戲中的世界,劇情和人物卻完全是古典名著和作品的移植。
任何的影視鴻篇巨制,任何的賣座游戲產(chǎn)品,既無法完整的復(fù)制經(jīng)典作品中的全部內(nèi)容,也不可能描繪獨立章節(jié)中的一切。為了讓人們在游戲中擺脫現(xiàn)實世界的壓抑,游戲藝術(shù)作品不能夠是緊緊局限于一般故事現(xiàn)象的堆砌,而是需要去挖掘與探尋能夠反映生活本質(zhì)并且有獨特生命力的藝術(shù)特征,以此展現(xiàn)生活中鮮明的存在,來讓玩家和受眾產(chǎn)生感動并引發(fā)共鳴。例如在夢工場經(jīng)典動畫喜劇電影《功夫熊貓》中,導(dǎo)演對與主角阿寶的描繪,借助因貪睡被父親叫下樓時,仍不忘記對著墻壁多次練習(xí)投擲飛鏢這樣的細節(jié)設(shè)置來闡述其對功夫的癡迷與喜愛。在描寫太郎時,借助其小時候石師傅在喂他吃飯時不小心被他扯下一大片胡子后其流露出的開心態(tài)度描繪其攻擊性和內(nèi)心的殘暴……巴爾扎克曾經(jīng)說:“精神不死!一個人能把一切現(xiàn)實的東西都銘刻在他的思想里,把一切幸福的源泉都輸送到他的靈魂里。排除一切塵世污垢,從而提煉出無數(shù)理想與快樂。那時候,他的生活該是多么的美滿?!?還原到游戲劇本創(chuàng)作中能夠用細小的面積去涵蓋豐富的思想,才是游戲藝術(shù)真實的完整寫照。
對于經(jīng)典著作改編成為游戲劇本,也許可以從近似的中國題材動畫電影劇本創(chuàng)作中找尋一些靈感與經(jīng)驗。著名的中國動畫電影大片《大鬧天宮》,是創(chuàng)作于20世紀60年代的一部中國民族動畫的碩果。在經(jīng)歷了近半個世紀的歲月蹉跎之后,它仍然屹立在中國動畫史上的巔峰。該劇的成功除了超強的美術(shù)沖擊力之外,對于原著章節(jié)以及主題闡述的成功改變也是成功的必要環(huán)節(jié)之一?!洞篝[天宮》取自《西游記》的前七回,但該劇所要表達的思想?yún)s是對原著精神的反轉(zhuǎn)。在片尾的部分,孫悟空并沒像原著那樣被鎮(zhèn)壓在五指山下,而是獲得了勝利。這種改編完全是出自該片導(dǎo)演,中國第一代動畫行業(yè)的開山始祖萬籟鳴先生對與劇本的考量和個人藝術(shù)情感的發(fā)揮。于是才成就了片中孫悟空天不怕,地不怕的少年性格,才成就了該片的輝煌成功。
《花木蘭》是美國迪斯尼動畫公司1998年出版的動畫電影。在該劇的劇本創(chuàng)作中體現(xiàn)了很多忠實于木蘭人物歷史情節(jié),如“替父從軍”,“同行十二年,不知木蘭是女郎”等。但是在故事的結(jié)尾之處花木蘭并沒有像本人的真實歷史背景中被皇帝看中封為妃子,而是和自己戰(zhàn)友一起粉碎了匈奴的進攻并且贏得了屬于自己的愛情。情節(jié)安排的跌宕起伏引發(fā)了人們對于故事和動畫電影本身無限的回味。在這其還穿插了對于花木蘭家族守護神等小故事的描寫,花木蘭去祭祀祖先尋求幫助,其家族守護神一條紅色的小龍卻出現(xiàn)在木蘭面前并陪同她一直到影片最后擊敗匈奴首領(lǐng)。這種原創(chuàng)情節(jié)的安排同原本的歷史故事一樣顯得傳奇而又體現(xiàn)出大量中國特有文化訊息。
隨著影視三維動畫技術(shù)和游戲開發(fā)程序的進步,游戲劇本的創(chuàng)作完全可以打破時間和空間的束縛,讓玩家所扮演的角色自由的在時空中穿梭。在經(jīng)典玄幻網(wǎng)頁游戲《神仙道》劇本設(shè)定中就很好的印證了這一點。雖然劇情的依然是老套的英雄救美的故事,但是在具體情節(jié)的講述中,該游戲確可以將中國古代經(jīng)典著作和玄幻故事中的英雄人物全部安排進來。雖然每個人物在游戲中出現(xiàn)的時間并長,但是經(jīng)過策劃人員精心的安排后每個英雄角色均獲得了一玩家為了塔救自己的伙伴上天庭尋找解藥,途中正好遇到公事公辦的“二郎神”阻攔,一陣解釋不通,最后不打不相識。這種巧妙的安排,不僅符合了楊戩這個角色在玩家心中的印象,也成就了一段可歌可泣的故事內(nèi)容。 由于原創(chuàng)情節(jié)的加入使得整個小故事顯得合情合理,但是又耐人尋味。在這個信息匯總和知識爆炸的時代,玩家在游戲中希望看到的是聚集了豐富典故的文化饕餮盛宴。
參考文獻
[1] 肖路.國產(chǎn)動畫電影傳統(tǒng)美學(xué)特征及其文化探源[M]上海人民出版社,2008
[2] 邵曉峰.藝術(shù)凝思錄[M]中國文史出版社,2009